Глава, в которой Паймон и Путешественница получают странное поручение и решают начать с самого простого

Паймон никак не хотела выходить из Чайника, и Люмин чувствовала себя ужасно неловко, потому что на неё начинали коситься прохожие: жители Ли Юэ привыкли ко многому, но вид чужестранки, которая периодически открывала крышечку заварочного чайника и кричала туда «Выходи уже!» и «Я запечатаю крышку, если ты не выйдешь через секунду!», был чересчур даже для них.

Наконец, Паймон выпорхнула, только чтобы обнаружить, что она пролила кофе на свой костюм.

— Паймон нужно вернуться в Чайник и переодеться.

Путешественница закатила глаза: она давно подозревала, что магические способности Паймон приближались к способностям некоторых архонтов, и уж точно были достаточными для того, чтобы убрать пятно на одежде. И в Чайник Паймон хотела, чтобы ещё немного поболтать с этим ужасным ненастоящим Дилюком.

Но к счастью, их начинающуюся словесную перепалку вдруг прервал знакомый голос:

— Паймон! Путешественница! — глава Гильдии искателей приключений Ли Юэ, мисс Лань, призывно махала им, стоя на верхних ступенях лестницы. — Как хорошо, что вы тут! Подойдите, пожалуйста! — обычно очень спокойная и сдержанная, мисс Лань явно была взволнована: её глаза блестели, а щёки раскраснелись.

Паймон что-то пробурчала, в воздухе запахло озоном и чем-то сладким — запах был уже хорошо знаком Люмин, потому что именно так пахло каждый раз, когда Паймон применяла магию. Очевидно, что костюм был чист и возвращаться в Чайник больше не было нужды.

— Мисс Лань выглядит странно, — пропела Паймон. — Неужели какое-то продвижение в деле с клинком её брата? Паймон уже надоели эти дурацкие задания «Побейте бедных слабых хиличурлов и посмотрите, нет ли там где меча».

— Тебе надоели? — хмыкнула Путешественница и начала подниматься по лестнице к закутку, в котором располагался филиал Гильдии искателей приключений. — И чем же? Скольких хиличурлов ты победила?

Паймон не удостоила её ответом.

— У меня для вас особое задание! — мисс Лань говорила очень энергично, но негромко. Путешественница уже готова была услышать очередную просьбу посмотреть, не та ли кучка хиличурлов стащила меч, как мисс Лань продолжила: — Я не знаю, кому ещё я могу его предложить. — Она бросила взгляд в сторону Катерины, которая как всегда была на месте (всегда и везде, подумала Путешественница и поежилась). — Дело очень деликатного характера. Не могли бы мы встретиться в другом месте?

— Паймон не против позавтракать! Мы бы могли спуститься в ресторан «Народный выбор»…

— Слишком много людей, — покачала головой мисс Лань. — Давайте лучше встретимся через час на причале у статуй Хранителя облаков.

Путешественница кивнула, раздражённо думая о том, как жители Тейвата любят не только встречаться, чтобы договориться о новой встрече, но еще и давать странные объяснения, как добраться до места. Ей всегда приходилось обращаться к Паймон, которая откуда-то точно знала, где именно находится «к юго-западу на склоне», «под деревом у подножья горы» или вот, как сейчас, на причале у статуй Хранителя облаков. Иногда Паймон чуть промахивалась, показывая место на карте, но не больше, чем на несколько десятков метров.

— Пойдем пока позавтракаем, — примирительно сказала Люмин. — Что хочет Паймон?

Паймон просияла и начала перечислять еду, которую бы съела на завтрак — список, длиннее которого был только список еды, которую она бы съела на обед. К счастью, «Народный выбор» был совсем близко.

 

— Вы серьёзно? — спросила Путешественница, после того, как мисс Лань ввела их в курс дела. В этот раз Паймон была точна, и они очень быстро нашли главу Гильдии на одном из портовых причалов.

— Паймон не уверена, насколько этично вообще приниматься за такие поручения…

— Паймон знает, что такое этика? — не удержалась Люмин.

— Представления Паймон об этике во многом превосходят представления народов Тейвата, но это кажется слишком даже для хиличурлов… — Люмин мысленно отметила, как Паймон не относит себя к народам Тейвата. Хотя, возможно, страна летающих консервов была независимой и обособленной.

— Я разделяю ваше непонимание и некоторое возмущение, — сказала мисс Лань. — Но буду честна. Есть ещё одна причина, почему я бы хотела, чтобы за это задание взялись вы. Как вы знаете, я получаю небольшую комиссию от исполненных поручений. А вы, Путешественница и Паймон, самые эффективные искатели приключений, с которыми я работала. Не буду скрывать: вы берёте самые сложные заказы и всегда их выполняете, поэтому мой доход значительно увеличился.

— Паймон благодарна мисс Лань, ведь она всегда даёт нам самые интересные поручения…

— Два миллиона моры, — выпалила мисс Лань.

— Два миллиона моры что? — не поняла Путешественница.

— ДВА МИЛЛИОНА МОРЫ?! — сразу же поняла Паймон.

— За исполнение этого задания вы получите два миллиона моры. А моя небольшая пятипроцентная комиссия позволит мне безбедно прожить целый год…

Наступившую тишину нарушила, конечно же, Паймон:

— Путешественница, мы же хотим, чтобы мисс Лань жила счастливо?

Паймон очень любила сокровища и мору, и хотя Путешественница всегда над ней подтрунивала из-за этого, но без стремления Паймон заработать, они бы долго не протянули. А два миллиона моры позволили бы им на достаточно долгое время забыть о финансовых проблемах и сфокусироваться на поисках Итера. Да и само поручение, хоть и спорное, начало казаться Люмин интересным.

— Ради мисс Лань? — хитро спросила она.

— Ради мисс Лань! — довольно ответила Паймон.

 

Это был, наверное, сотый раз, когда Путешественница открыла книжечку с Лицензией искателя приключений и перечитала задание.

«Вода и камень.

Бывший Гео Архонт и самый молодой Предвестник Фатуи. Возможно, им суждено быть вместе? Помогите им построить романтические отношения».

— Я даже не знаю, с чего начать, — раздражённо сказала Люмин. — Обычно мы можем поговорить с заказчиком, но он не указан.

— Паймон думает, что заказчик — один из них, — задумчиво произнесла её спутница. Люмин сидела на скамейке у их дома в Чайнике, а Паймон парила рядом, то и дело поглядывая в сторону небольшого виноградника, где прогуливался ненастоящий Дилюк. Возможность создавать подобных компаньонов в Обители Адептов наводила Люмин на неприятные мысли о том, зачем это нужно было Адептам. Ненастоящий Дилюк разговаривал с Паймон так, словно та была объектом его самых страстных желаний, что приводило в совершеннейший восторг Паймон и безмерно ужасало Люмин. Сама она с копией Дилюка не разговаривала.

— Если это так, то заказчик — Чайльд. У Чжунли не может быть двух миллионов моры, — Паймон фыркнула и согласно кивнула.

— Тогда нам стоит поговорить с Чайльдом? Хотя Паймон думает, что если бы заказчик хотел, чтобы с ним говорили, он бы не скрывался.

— Да и вряд ли это Чайльд, — Люмин нахмурилась. — Денег у него, конечно, много, но зачем ему отношения с Чжунли?

— Паймон считает, что многие бы хотели быть в отношениях с Властелином камня… — Паймон чуть покраснела и мечтательно заулыбалась. — Но такой мерзкий человек, как Чайльд, явно захотел бы извлечь из этого какую-то выгоду.

— Чайльд не мерзкий, — возразила Путешественница. — Да и какую выгоду он сейчас может получить от Моракса? Он отказался и от денег, и от власти.

Они озадаченно помолчали.

— Тогда Паймон придётся признать, что Чайльда действительно могут интересовать отношения с Чжунли. Больше с бывшего Архонта ничего не получишь, кроме бесконечных историй о Ли Юэ.

— Согласна, — кивнула Путешественница. — Но это если мы считаем, что заказчик — Чайльд. А если это кто-то со стороны?

— Кто-то со стороны захотел, чтобы у Чайльда и Чжунли завязался роман? Звучит как злая шутка, — Паймон тревожно вздохнула. — Не стоило нам браться за это поручение. Если это не один из них, то мы можем обидеть Чжунли, нашего друга, и разозлить Чайльда, который и так всегда хочет подраться. Но два миллиона моры…

— Мы заработали меньше и за помощь Чжунли, и за победу над Тартальей, — напомнила Люмин.

— И потом, Паймон думает, что мы всё равно не можем заставить их полюбить друг друга, мы только можем попробовать создать условия, в которых это станет возможным. Если они влюбятся — получим два миллиона моры, если нет…

— …то постараемся сделать так, чтобы ни один из них не узнал, что мы были в этом замешаны.

***


В комнате было две кровати.

Судя по звуку, в окно вдруг врезалось что-то достаточно крупное — больше, чем птица, но меньше, чем Анемо слайм, но в тот же момент за спиной Моракса открылась дверь, поэтому он решил, что с окном разберется позже.

На пороге стоял Чайльд.

Мораксу немедленно захотелось пойти и посмотреть, что там с окном, но это, конечно, было бы крайне невежливо. Поэтому он кивнул и улыбнулся:

— Неожиданная, но от того ещё более приятная встреча!

За последние пару месяцев, что они не виделись, он успел позабыть, каким невыносимо молодым был Чайльд. Всё в нём казалось новым: светлая, почти белая кожа, блестящие медные волосы (Моракс всегда хотел их потрогать, но даже без прикосновения он знал, что они мягкие) и эти ясные синие глаза. Тело Чжунли не было старым, наверное, ему было около тридцати лет, но он, конечно, не чувствовал себя молодым. А когда смотрел на Тарталью, который так хотел жить — быстрее, полнее, сильнее, и был таким свежим и юным, о, от этого Моракс чувствовал себя даже больше, чем на свои шесть тысяч лет. Возможно даже на шесть тысяч тридцать.

Чайльд неуверенно улыбнулся в ответ:

— Господин Чжунли! И в самом деле, очень неожиданно! Должно быть произошла какая-то ошибка, — он поднял руку, на пальцах которой болталась связка ключей. — Хозяйка постоялого двора дала мне ключи от вашего номера, — Чайльд смущённо пожал плечами. Он явно решил вести себя так, словно всей этой истории с гнозисом не было, а они расстались вчера вечером после привычного дружеского ужина. Моракса это более чем устраивало.

— Когда я регистрировался, Верр Голдет сказала, что они ожидают большую делегацию из Сумеру и сильно заняты, так что вполне вероятно, что она случайно перепутала ключи. Мы можем спуститься и постараться разрешить это недоразумение.

— Согласен! После вас, — шутливо сказал Чайльд, сделав шаг в сторону от двери и чуть поклонившись. — О, великий Властелин камня.

Зря он решил, что Чайльд будет притворяться, что ничего не было.

— Не могу себе представить, чтобы меня, маленького глупенького Тарталью, поселили в одном номере с Верховным Адептом, — продолжал Чайльд по пути к лестнице.

— Или с Богом контрактов! — перед ступеньками он снова поклонился, пропуская Моракса вперед. — Или с Богом богатства и торговли!

Совершенно зря он решил, что Чайльд будет притворяться, что ничего не было.

— Или! С самим! - Чайльд спускался, перепрыгивая через ступеньки. — Гео Архонтом!

Надо было понимать, что к юному телу прилагается не менее юный, если не сказать ребяческий, мозг.

— Разве могут старейший Архонт Тейвата и молодой наивный Предвестник не то что находиться в одном номере, но даже стоять рядом?

 

— Да, мне очень жаль, но у нас остался только один номер, - сказала Верр Голдет после того, как Моракс объяснил ей ситуацию. — Произошла какая-то ошибка, в моих записях отмечено, что вы забронировали один номер на двоих. А расселить я вас не могу, поскольку после полуночи ожидается прибытие делегации ученых из Сумеру, которые займут все свободные комнаты. Мне очень жаль, господин Чжунли, господин Чайльд!

— Не переживайте, дорогая госпожа Голдет, — мягко произнес Моракс. — Мы разберёмся. — Он повернулся к Чайльду. Тот держался за сердце и тяжело вздыхал. Селестия и святые адепты, дайте ему сил. — Да, Чайльд? — как можно терпеливее спросил Моракс.

— Не знаю, кто может мне помочь, — тихим голосом сказал Тарталья, не прекращая печально вздыхать. — Разве что сам Верховный Адепт мог бы подсказать верное решение… А, подождите-ка! Какая удача!

— Я иду ужинать, — Моракс развернулся и направился к выходу. — Буду рад, если ты присоединишься.

— Трапеза с божеством! — незамедлительно раздалось у него за спиной, и судя по тому, что восклицания «Заплатит ли Бог богатства за наш ужин?», «Позволено ли простым смертным сидеть за одним столом с Верховным Адептом?» и «Благословит ли Властелин камня нашу пищу?» не удалялись, а следовали за Мораксом, Чайльд хотел с ним поужинать. 

Ах, маленькие простые радости человеческой жизни.

 

— Мне нужен этот номер, — сказал Чайльд, когда они закончили с основным блюдом и ждали, когда принесут чай. — У меня очень важная встреча на рассвете.

— Мне тоже нужен этот номер, — ответил Моракс. — Утром мне надо отправиться на Тростниковые озера.

— Прошу прощения за глупый вопрос, но разве Архонтам нужно спать?

— Не могу говорить за всех Архонтов, но до отречения мне было достаточно пары часов для восстановления сил. Теперь все иначе, мне необходим гораздо более продолжительный сон в комфортной кровати, — Чайльд почему-то улыбнулся, и Мораксу это понравилось: с течением ужина Тарталья всё больше расслаблялся и всё меньше язвил. — Мой дорогой друг, в номере две кровати, совершенно ничего не мешает нам обоим устроиться с комфортом и выспаться. Что тебя так смущает?

— Я лишь беспокоюсь, что могу помешать вашему отдыху. Отдыху самого Властели… — Моракс устало прикрыл глаза и потер переносицу большим и указательным пальцами. — Ладно-ладно, — Тарталья замахал руками. — Я думаю, что мы достаточно хорошо знакомы, чтобы провести ночь под одной крышей. Я больше не представляю для вас никакой угрозы, а если вы решите обрушить на меня Гнев камня, пока я сплю, то я могу лишь попросить передать моей семье, как сильно я их любил.

— Я рад, что мы решили вопрос с номером, но хочу заметить, мой дорогой Чайльд, что ты никогда не представлял для меня никакой угрозы, — Моракс задумчиво покачал головой и повторил: — Никакой.

Конечно, он сказал это, чтобы подразнить Тарталью, и тот моментально завёлся: глаза блеснули нехорошим огнём, тело подалось вперёд, челюсти сжались. 

— Я уверен, что смогу победить Архонта, тем более, — Чайльд сузил глаза, — бывшего.

— Не знаю, слышал ли ты, в Ли Юэ есть такая поговорка: «Бывших богов не бывает».

— Не слышал и считаю, что вы её только что выдумали.

— В любом случае, я не хотел бы расстраивать твою большую семью. Хотя госпожа Ху Тао была бы довольна — такая возможность провести роскошную церемонию.

— Одну церемонию для вас я уже оплатил, — рассмеялся Чайльд, прекращая перепалку.

— Да, и получилось вполне сносно, правда? — улыбнулся Моракс.

 

В комнате было две кровати.

Они стояли чуть больше, чем в метре друг от друга, поэтому когда Чайльд вышел из ванной комнаты и прошёл к своей кровати, Моракс был достаточно близко, чтобы смотреть.

К сожалению, номер был не очень большим, и расстояние от двери ванной до постели Чайльд преодолел за пару секунд, с размаху прыгнул на кровать и завертелся, укладываясь.

Моракс прикрыл глаза, стараясь запомнить узкий торс, бледно-голубой в лунном свете, широкие острые плечи и руки, такие сильные, но так изящно вылепленные. Чайльд надел пижамные брюки, но это, должно быть, было и к лучшему. Длинные ноги Тартальи и в одежде вызывали у него душевное томление.

— Я по-прежнему могу называть вас Чжунли? — вдруг спросил Чайльд.

— Конечно, я сам выбрал это имя и стараюсь использовать его чаще, — не открывая глаз, ответил Моракс.

— А каким именем вы чаще пользовались до отречения?

Он задумался.

— Для жителей Ли Юэ — Властелин камня, Гео Архонт и всё остальное, что ты сегодня перечислял, — Чайльд хмыкнул. — С друзьями и некоторыми другими Архонтами я чаще называл себя Моракс.

— Моракс, — тихо повторил Чайльд, и в груди Адепта что-то сжалось и никак не хотело разжиматься. — Моракс. — Может быть, это сердечный приступ. Он уже забыл, как это всё чувствовать.

***


— Паймон думает, что это была неплохая попытка, — Паймон потерла лоб, который, наверное, всё ещё побаливал от вчерашнего удара об оконное стекло. — Несмотря на то, что они не спали в одной кровати, выглядит всё так, будто они неплохо провели время.

— Но не в романтическом смысле, — вздохнула Путешественница. Предрассветное небо только начинало розоветь на востоке, и они с Паймон прятались за кустами шелковицы и наблюдали за тем, как Чайльд и Чжунли прощались. — Было бы лучше, если бы с кроватью получилось.

— Но Паймон так и написала, когда бронировала для них номер!

— Я знаю, Паймон, — заверила её Люмин. — С другой стороны, если бы кровать была одна, они может вообще не остались на ночь.

У ворот постоялого двора Чжунли похлопал Чайльда по плечу и задержал свою руку чуть выше локтя Тартальи. Возможно, задержал немного дольше, чем казалось естественным. Возможно, Люмин выдавала желаемое за действительное.

— А может быть дело в их предпочтениях? — задумчиво произнесла Паймон.

— Что ты имеешь ввиду?

— Ну, они оба мужчины…

— Я не думаю, что мы можем с этим что-то сделать, Паймон. Ведь не можем?