— Мне жаль, — повторил Джим.
— Я бы тоже подумал на себя, — улыбнулся Лоренс, он изменился, как и Хокинс, — Доктор, предлагающий стереть грязь пламенем.
— Мы восстановили трактир.
— Им, ныне, заведует матушка?
— Да, сэр.
— Имя, — поправил Монро, — Не нужно иных обращений.
Тишина между ними не была тяжёлой — пауза в разговоре понимающих друг друга незнакомцев.
Если Лоренс сразу признал Джима по чертам, то Хокинс замешкал.
От прежнего человека-птицы ничего не осталось; ни в характере, ни в искажённом проклятьем Острова теле.
— Хорошо, — кивнул Джим, — Лоренс.
— Прошлого хозяина Острова звали Тилли, — выдохнул Монро.
— Он передал его тебе? — первое «тебе» прозвучало совсем плохо, но Лоренс засчитал его.
— По моей просьбе, — Монро переступил на месте, если он будет неподвижен слишком долго, то прирастет корнями даже к пропитанному морем песку, — Я хотел искупить всё, что совершил — множество ошибок.
— Ясно, — Хокинс перевёл взгляд на Лоренса, — Ты счастлив — здесь?
— Среди дикарей? Как никогда, — Монро произнёс «дикари» совершенно беззлобно с малой долей шутки, с большей заботы, — Я заслужил наказание, а Остров помощь. Никаких сожалений, — словно в подтверждение под его выступающей скулой распустилась троица маленьких жёлтых бутонов.
— Ты уже заслужил прощение, — Джим тронул локоть Лоренса — до плеча он не доставал.
— Ещё нет, — покачал головой Монро, — Мне понадобится прожить дольше человеческой жизни, чтобы получить его крупицу — я никогда не покину Остров, но ты, Джим.
Над ними с громким криком пролетела белая птица, камнем нырнула в воду и выхватила рыбёшку.
— Но ты, Джим, — продолжил Лоренс, — Ты можешь покинуть Остров — вместе с ним, — ему не нужно уточнять, гость был единственным за долгое время.
Офицерское пятно из мира технологий на диком Острове.
— Я не могу, — Хокинс обернулся.
— Позволь мне, — отшагнув, Монро символично протянул Джиму руку, — Я позабочусь о них — о них всех.
— Но, — Хокинс нахмурился.
— Твой долг иной, — продолжил Лоренс, — Он не заключается здесь.
— Но, — попытка указать на противоречие.
— Жить, — поправил Монро, — За всех. Я не скажу, что такого хотел кто-нибудь из наших ушедших друзей, иначе мне придётся макнуть себя лицом в ядовитый плющ — сам понимаешь. Не нам решать за них, а им за нас, — уголки его губ опустились, — Но некоторым советам стоит последовать.
— Я могу доверить вам своих пациентов, доктор? — Джим сменил тон, задумался.
— Конечно, — ответил Лоренс, — Они будут в надёжных руках — клянусь каждым древом Острова.
— Мне нужно время.
— Безусловно, — поддержал Монро, — Навести их перед принятием решения — благословение Острова у тебя уже есть, — он нескладным жестом указал в сторону далёкого каменного надгробья.
— Обязательно, — согласился Хокинс, — Тилли покинул Остров? — вопрос выскользнул сам.
— Давным-давно.