бонус: поросший корнями, старый друг будет ждать вечно

— Мне жаль, — повторил Джим.


      — Я бы тоже подумал на себя, — улыбнулся Лоренс, он изменился, как и Хокинс, — Доктор, предлагающий стереть грязь пламенем.


      — Мы восстановили трактир.


      — Им, ныне, заведует матушка?


      — Да, сэр.


      — Имя, — поправил Монро, — Не нужно иных обращений.


      Тишина между ними не была тяжёлой — пауза в разговоре понимающих друг друга незнакомцев.

      Если Лоренс сразу признал Джима по чертам, то Хокинс замешкал.

      От прежнего человека-птицы ничего не осталось; ни в характере, ни в искажённом проклятьем Острова теле.


      — Хорошо, — кивнул Джим, — Лоренс.


      — Прошлого хозяина Острова звали Тилли, — выдохнул Монро.


      — Он передал его тебе? — первое «тебе» прозвучало совсем плохо, но Лоренс засчитал его.


      — По моей просьбе, — Монро переступил на месте, если он будет неподвижен слишком долго, то прирастет корнями даже к пропитанному морем песку, — Я хотел искупить всё, что совершил — множество ошибок.


      — Ясно, — Хокинс перевёл взгляд на Лоренса, — Ты счастлив — здесь?


      — Среди дикарей? Как никогда, — Монро произнёс «дикари» совершенно беззлобно с малой долей шутки, с большей заботы, — Я заслужил наказание, а Остров помощь. Никаких сожалений, — словно в подтверждение под его выступающей скулой распустилась троица маленьких жёлтых бутонов.


      — Ты уже заслужил прощение, — Джим тронул локоть Лоренса — до плеча он не доставал.


      — Ещё нет, — покачал головой Монро, — Мне понадобится прожить дольше человеческой жизни, чтобы получить его крупицу — я никогда не покину Остров, но ты, Джим.


      Над ними с громким криком пролетела белая птица, камнем нырнула в воду и выхватила рыбёшку.


      — Но ты, Джим, — продолжил Лоренс, — Ты можешь покинуть Остров — вместе с ним, — ему не нужно уточнять, гость был единственным за долгое время.

      Офицерское пятно из мира технологий на диком Острове.


      — Я не могу, — Хокинс обернулся.


      — Позволь мне, — отшагнув, Монро символично протянул Джиму руку, — Я позабочусь о них — о них всех.


      — Но, — Хокинс нахмурился.


      — Твой долг иной, — продолжил Лоренс, — Он не заключается здесь.


      — Но, — попытка указать на противоречие.


      — Жить, — поправил Монро, — За всех. Я не скажу, что такого хотел кто-нибудь из наших ушедших друзей, иначе мне придётся макнуть себя лицом в ядовитый плющ — сам понимаешь. Не нам решать за них, а им за нас, — уголки его губ опустились, — Но некоторым советам стоит последовать.


      — Я могу доверить вам своих пациентов, доктор? — Джим сменил тон, задумался.


      — Конечно, — ответил Лоренс, — Они будут в надёжных руках — клянусь каждым древом Острова.


      — Мне нужно время.


      — Безусловно, — поддержал Монро, — Навести их перед принятием решения — благословение Острова у тебя уже есть, — он нескладным жестом указал в сторону далёкого каменного надгробья.


      — Обязательно, — согласился Хокинс, — Тилли покинул Остров? — вопрос выскользнул сам.


      — Давным-давно.