Глава 14. Проверка

«Дорогой брат.

Как же давно мы с тобой не виделись. Ещё вчера мы прятали с тобой того маленького оккапури в семейном саду. Пишу и смеюсь, вспоминая те времена. Как мы вообще додумались до этого? А сколько раз он порывался сбежать, и отец чуть было не наткнулся на него, уезжая на приём к Карпицу. Улыбка не сходит с губ.

Как бы мне ни хотелось, но я вынуждена оставить то, что уже не вернуть и коснуться текущих проблем. Моего Гарса вызвали в Рилган в связи с тем случаем. Новость поразила королевский двор. Бедные детки. Им уже не помочь. Анарика оказались под ударом и с ними твоя покорная слуга. Эта семья теперь стала моей.

Квонун сел в лужу, но всех собак хотят повесить на Гарса. Вводя в заблуждение, что это его люди поймали фальшивого преступника. Можешь себе такое представить? Однако я не удивлена. Дедушка всегда говорил, что столица это рассадник гадюк. Как же он оказался прав. Мир его праху.

После той ошибки приехали ещё две группы из столицы. Они прислали даже насуко. Поставили на уши тихий Ваабис. Убили ещё парочку каких-то несчастных. У нас введён комендантский час. Детям нельзя выходить на улицу после десяти. Крайс и Марта всегда под присмотром стражи. Я приказала не отходить ни на шаг от них, но ты же знаешь, как дети реагируют на запреты. Крайс уже пытался пару раз улизнуть в город. Я понимаю как им тяжело, но ничего не могу поделать. Моя участь — быть тираном.

Брат, я редко о чём-то прошу, но эта ситуация больно бьёт по Гарсу, не мог бы ты через отца смягчить ситуацию? Король прислушивается к Соммула. Убийств уже нет как месяц и интуиция подсказывает, что уже не будет. Мне кажется, он давно покинул страну морем.

Сейчас все будут искать козла отпущения, и я не допущу, чтобы им стал муж. Он всё ещё играет в благородство, не понимая, что нужно заботиться о семье. Придётся всё взять в свои руки. Я найду на кого повесить это, а ты, пожалуйста, уладь дело в столице — так мы рассчитаемся окончательно. Ни в коем случае не давлю. Надеюсь на твой светлый ум. Целую.

Твоя любящая сестра Кэтрин Соммула.

11 сибуру 1050 года».

«Просим Вас сделать отгрузку куталлова мяса, внутренностей, кожи и прочих составляющих в количестве трёх штук в поместье семьи Гаррум в Сарсене.

Оплату по указанному счёту в полном размере обязуемся произвести в течение трёх дней.

В случае неисполнения обязательств с нашей стороны, обязуемся уплатить штрафные санкции согласно договору с «Карпиц и Ко» №17 от 17 афенде 936 года

С уважением, Нинель Гаррум».

«Здравствуй, матушка.

Как твоё здоровье? Как отец?

Я в полном здравии. Извини, что не написал сразу. Пока узнал местные порядки, прошло много времени. Меня перевели поближе к столице. Кормят здесь отвратительно. Как и в любой другой тюрьме. Условия не самые приятные, но это не шахты. Хорошо, что не шахты. Передай дяде, я никогда не забуду, что он для меня сделал. Ты только не волнуйся, пять лет пройдут очень быстро, и я непременно к вам вернусь. Дядя очень помог с переводом. Поблагодари его от меня.

Работы всегда много. Мы расчищаем приграничный лес. У меня всё хорошо. Ты же знаешь — я крепкий. Справляюсь. Нас всегда охраняют, так что ничего не случится и никакая тварь меня не съест. Не слушай эти бабские бредни. Здесь очень красиво. Охранники добрые и меня не трогают. Я стал лучше понимать людей. Отличий мало. Хочу пойти в подмастерье к плотнику. Есть один знакомый человек. Он обещал всё устроить после освобождения. Буду учиться. Хорошо, что я высокий. Хоть где-то это пригодилось, но всё равно ниже любого среднего человека.

Ваабис поменьше Фахчи. Куда ему до портового города! Местные говорят тут делать нечего. Так везде говорят. Для голюдей нигде нет работы. Нашего брата здесь много. Можешь писать по этому адресу раз в месяц. Чаще не положено.

Нас предупредили — бежать некуда. На севере горы, на западе болота, лес и заповедник на востоке. Юг под охраной — там роща с оккапури. Ты не волнуйся. Ничего такого я не собираюсь. Срок пройдёт быстро. Ты только пиши как там у вас дела, хорошо? Если что почту читают. Заканчиваю.

Твой сын, Аммерс».

«Здравствуйте,

Если вы получили это письмо, то знайте — вам улыбнулась удача. Я учитель магии с десятилетним стажем, выпускник магического картеля Спайк Колдвин, берусь обучить Вас, вашего ребёнка или родственника азам четырёх стихий. Я компетентен также в вопросах математики, истории и права начального/среднего уровня. При желании можем включить дополнительные занятия в ваш курс обучения. Мой запас маны больше двух тысяч, так что могу наглядно, подробно и обстоятельно вести демонстрацию магического процесса.

Помимо этого, разговариваю на двух языках: фанза и горима.

Я пробуду в Ваабисе ещё неделю. Не упустите возможность подготовить ребёнка к школе или самому стать сильнее и мудрее.

Плата сдельная, в зависимости от ваших знаний и подготовки. Беру недорого, желательно с проживанием, но можно и без. С условием, что оплатите съёмную комнату.

Искренне Ваш, Спайк Колдвин.

P.s. Со мной можно связаться через администрацию магического картеля».

«Уважаемый вкладчик,

Единый Рилганский Банк (ЕРБ), доносит до вашего сведения, что с вашего счёта было взыскана плата на сумму 4 септы и 3 текко за аренду банковской ячейки. Спасибо, что пользуетесь услугами ЕРБ и с наступающими праздниками.

8 сибуру 1050 года».

«Так, слушай меня сюда. Ты прекращаешь ныть, берёшь свои яйца в кулак и идёшь с нами. Это не обсуждается. Что было, то было. Твоей семье ведь всё ещё нужны деньги? Вот я и предлагаю привычную работёнку. Группа почти собрана, нужен только опытный следопыт. Я знаю, ты там опять в хлам валяешься весь в говне, но подумай хорошенько. Что ты ещё умеешь? Тебя никто не возьмёт на работу в Ваабисе с таким прошлым.

В лесу ещё много тварей и они ждут своего часа. Дэн, собирай манатки и дуй к нам — будем делать настоящие деньги. Как созреешь, найди меня на постоялом дворе «Влюблённый оккапури». У тебя три дня. Не придёшь — возьмём другого. Только потом не ной, что навсегда остался без работы».

«Здравствуй Комо,

Хочу сказать, что поступил ты подло. Как я могла поверить такому ничтожеству? У нас на родине тебе бы отчикали причиндалы.

Дорогой, тебе очень повезло, что мы в Ваабисе, но не беспокойся — здесь хватает амбисов. Не думай, что раз к нам плохо относятся, то всё дозволено.

Мне не понятно, зачем так изощряться ради простого секса? Кстати, он был отвратителен. Может так принято у знати? Ах, да я совсем забыла, что маленький у тебя не только член, но и статус дворянства. Семейство Клод такие побирушки.

Знаешь, я тут подумала, что мне плевать на свою честь — я всем расскажу, что было. Пусть каждая собака знает про твою «второсортную связь». Я уезжаю на родину, а тебе здесь гнить, то есть я хотела сказать — жить.

Желаю сдохнуть от всего сердца, твоя "морская принцесса"».

— Какая жаркая рыбка.

— Что там у тебя?

Мужчина за столом потёр небритый подбородок и отложил распечатанное письмо с конвертом по правую сторону к остальным.

— Да так, ничего нужного. Один трёп.

— Тогда не отвлекайся и ищи дальше.

Его собеседник был не в духе, но приказы начальства не обсуждал и своему подчинённому тоже хотел привить эту привычку.

— Я, скорее, был бы удивлён, найди мы хоть что-то.

Человек в засаленной рубашке поправил свет лампы.

— Понимаю, — уже чуть мягче, — но задача квонуна проверить и исключить любую возможность измены.

— Ну, не будут же они официальной почтой вербовать бойцов? Казарм, складов и прочих объектов мы не нашли. В чём причина?

— Не знаю, — старший отложил очередное письмо и двумя пальцами помассировал глаза. — В любом случае, это не наше дело.

— Король бдит.

— Не сотрясай воздух, — человек в рубашке вернулся к работе. — Вокруг хватает ушей.

Младший распаковал очередное письмо и облокотился на стол. Подпёр большими пальцами обеих рук скулы, а остальные запустил в волосы. Нужно работать дальше.

Содержание