Глава II: Шоппинг, поездка или "Прощай, приют!"

***

Cause I'm in a field of dandelions

Wishing on every one that you'll be mine, mine

And I see forever in your eyes

I feel okay when I see you smile, smile

Wishing on dandelions all of the time

Praying to God that one day you'll be mine

Wishing on dandelions all of the time, all of the time.


***

      С тех пор как я попала в 1937 год, во мне боролись две личности — та Серпентина, что была раньше, и я, что лишь попала в это тело. Дело в том, что я знала что рано или поздно Гантелядверь (dumbbell -гантель, door — дверь, и я знаю что в оригинале Dumbbledoor) заявится к нам с письмом. Так что когда он вошел в комнату, во мне пробудились обе — и я, и она были актерскими личностями. Нет, мы уживаемся. Просто, это трудно объяснить, теперь ее способности — мои, и даже спустя год я еще не полностью к этому привыкла.

— Тина, ты че там сдохла в своих мыслях?

— Катись к черту, Реддл.

— Ай-яй-яй, плохая девочка, тебя надо бы наказать. — и с этими словами он повалил меня на кровать и начал щекотать.

— Том, пхпхпаххаха хватит, Том! ТОМАТ НЕСЧАСТНЫЙ ТЫ, ПХАХАХАХАХАХАХ!

— Ах, это я Томат? Ну, ты сама напросилась!

— Реддл хватит. ТОМ ПОЖАЛУЙСТА ВЗАХАХАХАХАХАХАХ! — на секунду парень замялся, и этого мне хватило, что бы повалить его на кровать и начать свою месть.

— Змеюга ты несчастная, прекрати пхп сейчас же! ТИНА!

— Ну нет… — месть бывает сладкой, но все же сжалившись, не я же Темный Лорд, и легла рядом с ним уткнувшись ему в шею.

— И кто это останавливаться не собирался, м? — обнимая меня в ответ промурчал в ответ.

— Ну признай, ты ко мне привязался.

Молчание.

— Тооооом?

— Что?

— Когда в Косую Аллею пойдем?

— Да.

— Что да? — пизда.

— Я к тебе привязался, довольна?

— Ты че злишься?

— Я не злюсь, отстань. — я почувствовала как объятия на моей талии стали сильнее.

— Кто, Том?

— Да как ты могла разговаривать с этим придурком… Стивенсоном?

— Это все из-за него? Том клянусь при всем моем уважении к тебе, это перебор.

— Мхм…

— Так когда в Косой Переулок пойдем?

— Завтра. — буркнул он.

— А что это завтра, сам же сказал, цитирую: «Ты че там сдохла в своих мыслях?». Нам же скучно, пойдем сегодня.

— Иди переоденься, я пойду у миссис Коул отпрошусь.

— Ура!

***

      Перед нами предстала широкая улица, переполненная со снующими туда-сюда магами.

— Драконьи яйца! Самые настоящие, покупайте! — пф, шарлатан.

— Тинь, куда хочешь сначала?

— Давай к Олливандеру за палочкой.

— Хорошо.

      Зазвенел колокольчик на двери, извещая хозяина магазинчика о новых покупателях.

— Добрый день, юная мисс и мистер.

— Доброго дня. Нам нужны палочки, сэр.

— Хорошо, хорошо… кто будет первым кого выберет палочка?

— Том, давай ты.

— Ладно. Вы сказали, что палочка выбирает хозяина?

— Да, мой юный мальчик.

— Очень любопытно.

— Попробуй эту.

— А что надо делать?

— Просто взмахни ей.

      Взмах. И ваза вблизи взорвалась.

— Ой, нет это не то. Попробуйте вот эту. — и он протянул Тому палочку.

— Сэр, это не то. — сказал Том, откладывая уже третью палочку.

— Попробуйте эту, сделана из тиса с сердцевиной из пера феникса и имеет длину 13½ дюймов. — и он протянул парню палочку. — Гениально! Очень интересно… Теперь ваш черед, мисс.

      Взмах. Взрыв. Шокированный Олливандер.

— Нет сэр, это не то.

— Хорошо, может эта?

      Полчаса спустя.

      Если мне придется делать индивидуальную палочку, это обойдется очень дорого! Я надеюсь, что с этой хотя бы получится.

— Быть может эта, — сказал он, протянув очередную палочку. — Тис, 13½ дюймов, как и у вашего друга, только тут… о, тут, сердечная жила Василиска. Это палочка очень древняя и мощная, она была сделана основателем этого магазина, давным-давно, и все еще не нашла своего истинного владельца, кто ее как бы, заслуживает.

      Как только я взяла палочку в руки, она потеплела в ладони и загорелась зеленым светом.

— Невероятно! Просто не-ве-ро-ят-но! Мисс, вы станете великой волшебницей!

— Сколько мы заплатим? — подал голос Реддл.

— Мисс пусть забирает палочку просто так, это считайте от меня подарком. А с вас, мой дорогой юноша, три галлеона. Я уверен вы войдете в историю!

Выйдя из лавки я слегка испуганно спросила у Тома:

— Том, тебе не надоело меня ждать?

— Ну нет, что ты. Это было очень забавно наблюдать за твоими жалкими попытками выбрать палочку. — все что я чувствовала — страх. Том Реддл — Том Реддл, его не изменить. — Я шучу, не бойся. Но это и правда было забавно.

— Куда дальше-то? — сглотнув ком в горле, сказала я.

— За мантиями.

***

— Если бы ты знал как же я устала!

— Представляю, Тина, представляю. — сказал паренек потирая шею.

— Поверить не могу что мы покинем эти трущобы.

— Согласен.

***

      Итак, платформа 9 ¾.

— А как найти-то, эту платформу?

— Пока с тебя снимали мерки, Том, я уже успела спросить. Нам нужно пройти между платформами девять и десять.

— Тогда чего мы ждем?

— Тебя.

— Это был риторический вопрос.

— Я поняла, Том. Знаешь что такое сарказм, да, надеюсь?

— Гениально.

— Глаза ты мне тут не закатывай.

— Ц.

— Чу-чух-чу-чух. Чу-чух-чу-чух.

— Тина ты головой ударилась?

— Чу-чух-чу-чух.

— Понятно.

— Дети не желаете чего-нибудь?

— Нет, благодарю.

— Чу-чух-чу-чух.

— ТИНА!

— Да, что?

— Ты как дитя малое, клянусь.

— Здравствуйте, все купе уже заняты, можно я с вами сяду?

— Садись. — равнодушие. Том не ревнуй.

— Я — Антонин Долохов.

Русский что ли?

Так точно. Ты тоже?

— Мама была наполовину русской. — я перешла на английский, боясь за жизнь бедного парня, ну и за свою. Наверное. — Я Серпентина Грин. Надо просто Тина.

— Том Марволо Реддл.

— Приятно познакомится.

— Взаимно.

— Доброго дня.

Зануда, Тох скажи.

И не говори.

— Кхм. Я Абраксас Малфой.

— Серпентина Грин.

— Антонин Долохов.

— Том Реддл.

— Приятно познакомится.

      Всю оставшуюся дорогу, я болтала с Тохой, потом и Абракадабра присоединилась, а за ним и Томат.

***

      Распределение. Наверное самый важный момент в жизни студентов Хогвартса.

— Миневра МакГонагалл!

— Гриффиндор!

— Антонин Долохов!

— Хм, Слизерин!

— Септимус Уизли!

— Гриффиндор!

— Миртл Уоррен!

— Когтевран!

— Абракасс Малфой!

— Малфои, Слизерин!

— Шарлотта Стоун!

— Пуффендуй!

— Том Реддл! —

— Удачи! — шепнула я ему, на что он лишь кивнул.

— Без сомнений, Слизерин!

— Серпентина Грин!

      Не коснувшись моей головы шляпа выкрикнула:

— Несмотря на все твои способности, и моральные, и магические, место тебе лишь на одном факультете — Слизерин!

      Я гордо прошагала к столу змей и плюхулась рядом с Томом:

— Это будут интересные семь лет, я это гарантирую.

Содержание