Миссис Фигг уезжает ненадолго к своей подруге, оставляя кошек на Гарри, а его самого — без готовой еды. Теперь ему приходится есть в кафе рядом с офисом. Это не так уж плохо: бизнес-ланчи и кофе там более чем приличные, но возникает одна большая проблема — Том Риддл.


Выясняется, что его босс обедает в том же месте.


«Разве этот парень не ест в мишленовских ресторанах?» — думает Гарри, неверяще наблюдая за ним. Очевидно нет, потому что с выбором босс определяется быстро.


Постоянный клиент?


Гарри пытается вспомнить, видел ли он когда-нибудь босса с таким же картонным стаканчиком, с которым он сам каждый день появляется в офисе, но дело в том, что его босс вообще не пьет из картона. На его столе всегда стоит огромная сверкающая белизной кружка. Гарри представляет, как Риддл со своей педантичной миной переливает в нее кофе из бумажного стаканчика, и громко фыркает.


Упс. Риддл поворачивается к нему. Гарри мысленно дает себе оплеуху. Их разделяет пара столов, но даже так он видит, что затуманенный взгляд босса в мгновение проясняется. Это все не к добру. Риддл выбирается из-за своего места, сделав знак официанту.


— Гарри, — улыбается он, чуть склонив голову. — Не возражаешь?


— Ага, — выдавливает из себя Гарри, когда Риддл уже успевает сесть рядом с ним. Смысл отпираться, если от тебя ничего не зависит? — Тоже любите это место?


Риддл пожимает плечами.


— Еда здесь не самого лучшего качества, но у них интересная стратегия маркетинга. Рабочая, что самое главное. Одно удовольствие наблюдать…


«Ну конечно, — думает Гарри, мысленно возводя очи горе. — Этот человекоподобный андроид вообще может думать не о работе?»


— Часто здесь ешь? — спрашивает у него Риддл.


— Эм, нет, — Гарри неловко ведет плечами, — обычно я беру еду из дома.


— Любишь готовить?


Гарри вновь начинает нервничать: с чего вдруг такие вопросы? К счастью, им приносят еду, и Риддл после короткой трапезы снова начинает говорить исключительно о работе. Это то, к чему Гарри, по крайней мере, готов. Он расслабляется, хоть и продолжает мысленно бухтеть на трудоголика-босса, и выслушивает, чем еще они не угодили клиенту.


К чему он не готов, так это к яркой вспышке фотоаппарата откуда-то сбоку. Он вздрагивает, проливая немного кофе, и поворачивается к улыбчивому парнишке с камерой.


— Эй! Что за фигня?


Кучерявый парень с огромными вежливыми глазами невинно взмахивает ресницами.


— Прошу прощения, что сфотографировал вас без предупреждения, сэр, но так получаются самые хорошие снимки.


— Какие, к черту, снимки? — Гарри сердито хмурится.


— Прошу прощения, — снова говорит парень, кажется, теперь немного пугаясь его. — Меня зовут Колин Криви, я менеджер этого заведения. Занимаюсь оформлением нашей стены влюбленных…


На мгновение у Гарри мутнеет в глазах. Его босс вежливо откашливается.


— Какой стены?..


— Стены влюбленных! — кучеряшка-менеджер снова начинает сиять. — Наша новая акция. Мы собираем целый стенд с фотографиями милых пар, которые обедают у нас в заведении! — он вдохновленно взмахивает руками, оставляя камеру болтаться на своей шее. — Вот! Информация есть на стенде!


— О…


Теперь Риддл звучит заинтересованно. Гарри краснеет и хлопает рукой по столу, чтобы прекратить этот балаган. Кучеряшка испуганно подскакивает на месте.


— Извини, Колин, но мы не пара, — с нажимом говорит Гарри.


— Да?..


Огромные глаза менеджера становится еще больше. Кажется, он искренне удивляется и даже поворачивается к Риддлу за подтверждением. Мужчина пожимает плечами.


— Все верно, мистер Криви, — говорит он. — Мы с Гарри просто коллеги.


Гарри одновременно благодарен ему за то, что он подключился, и недоволен тем, насколько нейтрально звучат его реплики.


— Это мой босс, — отрезает он.


— О… прошу прощения, — голос менеджера становится на тон тише, а глаза — такими расстроенными, что Гарри начинает чувствовать себя виноватым. — Извините.


— Ничего, — стушевавшись, бормочет он.


«И зачем было так реагировать?»


Гарри устало трет переносицу. Это было излишним, но ему сложно справляться со своим страхом, что кто-нибудь догадается, что ему может нравиться Риддл. Что они хотя бы отдаленно напоминают пару…


Колин, уходя, что-то расстроенно бормочет про хорошую фотографию. Риддл неодобрительно хмурится и немногим позже тоже покидает его, взглянув на часы.


Гарри устало роняет голову на ладони. Ну почему каждый раз все складывается так по-дурацки? Ни одна из подобных ситуаций не произошла бы с ним, будь его босс хоть вполовину не таким приставучим…


— Гарри!


Голос звучит знакомо. Парень отрывает голову от стола и улыбается. Если кто-то и может сейчас вытащить его из уныния, то только его друзья.


— Гермиона!


Немыслимо кудрявая и забавно семенящая в своем строгом платье, мешающем ей шагать широко, она лавирует между столиками вместе с их другом детства — Роном. Гарри подталкивает к ним стулья. Рон тянется за меню.


Гарри улыбается шире: у него есть целая четверть часа, чтобы посвятить ее чему-то хорошему и взять себе еще одну чашку кофе.


Они разговаривают: болтают о чем угодно, но только не о работе. Рон делится впечатлениями о недавнем матче сборной Болгарии, который им с Гермионой удалось посмотреть вживую. Он звал на него и Гарри, — чтобы разделить выигранные в раздаче билеты с парой лучших друзей, — но тому пришлось отказаться из-за проекта. Гермиона тоже выглядит очень впечатленной этой игрой.


Женщины… — со знающей улыбкой вполголоса шепчет Рон. — Она там познакомилась с одним футболистом…


За это он получает от Гермионы тычок под ребра.


— С кем?! — вскидывается Гарри.


Гермиона отвоевала себе одну из сочных задниц сборной Болгарии? Такое он точно не должен был пропустить.


— Ты не поверишь, — закрывшись от подруги ладонью, говорит Рон. — Знаешь, я даже сам ей в какой-то мере завидую. Хоть это и… ну, ты знаешь, не по моей части…


— Рон! — возмущается Гермиона, вспыхивая ярким румянцем, и наклоняется к Гарри. — Это сюрприз. Я позову его на твой день рождения.