Примечание
Майлз Эджворт приезжает, чтобы поужинать с мистером Райтом. Аполло пользуется возможностью, чтобы вблизи увидеть, как выглядит настоящая любовь.
ПУБЛИЧНОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ ОТКРЫТО!! <3
— И вот… так!
Аполло наблюдал, как Труси повторяет фокус, бормоча про себя кульминационный момент. Она держала в руках металлический куб, который, насколько было известно Аполло, был прочным и несгибаемым. Но каким-то образом, когда она хлопнула в ладоши, за долю секунды он превратился в сплющенный квадратный кусочек алюминиевой фольги. Затем она пробормотала:
— Не волнуйтесь, я могу вернуть всё… в прежнее состояние! — внезапно она развела руки в стороны и металлический куб вновь стал как прежде. Она, должно быть, проделала это раз шестьдесят, а Аполло наблюдал за ней со своего места в захламленном офисе мистера Райта.
— Тебе не кажется, что ты уже освоила этот фокус? — спросил он, приподняв бровь.
— Настоящий фокусник разучивает фокус, а затем повторяет его ещё сотню раз! Кроме того, я уже довольно давно не показывала людям фокус с кубиком, и я хочу показать его мистеру Эджворту! — она проделала это снова, сосредоточенно глядя перед собой, сплющивая кубик снова в металлический лист. Аполло наклонился вперёд, высматривая секретный отдел.
— Как ты это делаешь?
— Вот чёрт! — раздался крик из кухни. Труси хихикнула: на её лице появилось выражение «я же тебе говорила». В конце-концов, она предупреждала своего отца не готовить.
— У вас всё в порядке, мистер Райт? — спросил Аполло. — Пожар не начался?
— Э-э-э… — ответил он с тревогой в голосе. — Всё в порядке, всё в порядке, всё будет хорошо! Если сработает пожарная сигнализация, просто… не волнуйся об этом.
Труси заговорила:
— Папочка, всё почти готово? — спросила она. — Мистер Эджворт будет здесь с минуты на…
Она замолчала, услышав тихий звук — чьи-то шаги прямо за дверью. По квартире пронёсся поток волнения, пока Труси вскочила и бросилась к двери, а мистер Райт выключил конфорку и поспешил к ней. Аполло тоже вскочил со своего места и столпился у двери. Через мгновение раздался стук. Не колеблясь, мистер Райт распахнул дверь.
Там стоял мистер Эджворт. Аполло пришло в голову, что он никогда не видел его лично. Он был выше, чем предполагал, и шире, с сильными плечами и мощным ледяным взглядом за парой очков для чтения в тонкой оправе. Он был одет по моде, как и на всех этих судебных записях. Аполло почувствовал, что покачивается на пятках. Это было очень похоже на ощущение встречи с очень известным спортсменом в команде соперника. Он никогда не стал бы вашими героем, но нельзя было не уважать кого-то, кто заслуживал этого так сильно. Единственное, что в нём отличалось, это то, что он улыбнулся в тот момент, когда дверь открылась — Аполло никогда не видел, чтобы он делал это на видеозаписях в зале суда.
— Феникс, — тепло сказал он.
— Майлз! — через секунду руки мистера Райта уже были вокруг него, а мистер Эджворт обнял его в ответ. Они оставались так, закрыв глаза на несколько секунд, прежде чем мистер Райт отошёл, и мистер Эджворт переключил своё внимание на Труси.
— Труси, рад тебя видеть! Посмотри на себя, ты теперь почти того же роста, что и твой отец.
Она хихикнула.
— О, я бы так не сказала, — возразила она. — Как прошёл полёт?
— Утомительно, но… щадяще, — честно ответил он. — Как твои магические представления? Узнала какие-нибудь новые фокусы, которые были бы мне интересны?
Глаза Труси загорелись.
— Новые фокусы! Да, вообще-то, э-э… — она сунула руки в карманы, и мистер Райт скрыл маленькую улыбку. Затем на лице Труси появилось беспокойство, когда она похлопывала по карманам. — Чёрт возьми… куда я это положила…. Ох!
Она ударила себя ладонью по лбу.
— Точно, извините, мистер Эджворт, вы не возражаете?
— Прости?
— Он прямо в переднем кармане твоего чемодана.
Мистер Эджворт бросил на неё взгляд, граничащий с тревогой, прежде чем расстегнуть молнию на переднем кармане своего чемодана, залезть внутрь и вытащить листок бумаги. Он молча нахмурил брови, глядя на Труси, прежде чем незаметно показать бумагу остальной группе. Блестящей ручкой было написано «Список фокусов Труси Райт!», а нижняя часть была загнута вверх.
Восторг мелькнул в глазах Труси, когда она протянула руку и забрала это у него.
— Ух, как неловко, — сказала она с кротким смехом. Говоря это, она начала комкать бумагу в комок в руке. — Надеюсь, вы не возражаете, мистер Эджворт, но теперь, когда вы увидели по крайней мере часть моего совершенно секретного списка, мне действительно пора от него избавиться! Ничего личного. Полли, лови!
— Л-ловлю! — когда маленький листок бумаги был брошен в его сторону, он с силой поймал его и смял в ладонях. Вскоре он почувствовал что-то… влажное на ладонях и забрызгавшее лицо, а также острые осколки чего-то, скомканные между его пальцев. Он ощутил вкус этого что-то уголками губ. Яйцо… сырое яйцо. Он только что стал жертвой нового трюка Труси с «сырым яйцом» прямо на глазах у уважаемого в стране прокурора Майлза Эджворта. Он начал белеть. Он бросил на Труси взгляд с безошибочным посланием: «Я убью тебя».
Тем не менее, Труси хихикала, спрятав руку.
— Та-да! Мой трюк: заставить-Аполло-обрызгать-себя-сырым-яйцом! — сказала она, сняла шляпу и глубоко поклонилась.
Мистер Райт немедленно разразился аплодисментами, за ним последовал и мистер Эджворт. Со смехом мистер Райт сказал:
— Браво, Труси!
Мистер Эджворт бросил гораздо менее насмешливый взгляд, только искреннюю улыбку.
— Как всегда, абсолютно сбивает с толку, мисс Райт. Как, чёрт возьми, тебе удалось поместить эту записку в мой чемодан, я не понимаю….
— Просто ещё один из моих фокусов, мистер Эджворт, — сказала она смиренно, но в то же время сияла от уха до уха. — Ну же, заходи? Чего ты стоишь за дверью, это же твой дом!
— Это так, — согласился мистер Райт, похлопав его по плечу. — Мы будем… эм… брать еду на вынос.
— Звучит замечательно, спасибо, — сказал он. Труси и мистер Райт направились внутрь, и мистер Эджворт, казалось, впервые обратил внимание на Аполло с тех пор, как вошёл в помещение. Под взглядом мистера Эджворта мгновенно застываешь на месте — его глаза были тёмными, и он смотрел прямо сквозь. Аполло вздрогнул. Тем не менее мистер Эджворт улыбался.
— Ах, мистер Джастис. Приятно наконец встретиться с тобой.
О Боже. Он разговаривал с ним. Сохраняй хладнокровие, Аполло, сохраняй хладнокровие.
— Ой! Эм, здравствуйте, приятно познакомиться. Я бы пожал вам руку, но, э-э… Труси устроила небольшой фокус.
— Всё в порядке, — заверил он его коротко. — Я много о тебе слышал.
Аполло покраснел.
— В-вы слышали? — спросил он. — Надеюсь не… что-то плохое.
— Нисколько. Ты произвёл настоящий фурор в юридическом мире. Ты заработал репутацию дерзкого и непреклонного адвоката, — с гордостью сообщил он. На мгновение Аполло почувствовал, что покачивается на ногах. Майлз Эджворт сказал, что он был «дерзким и непреклонным»! Майлз Эджворт!
Он застенчиво потёр затылок, глупо смеясь. «Ух ты… он это правда сказал?» — пронеслось в у него в голове, прежде чем он двинулся вперёд:
— О, я, я-я смотрел некоторые из ваших старых дел! Как, хм, дело Мэтта Энгарда, которое я просматривал совсем недавно. Это было… хм, невероятно, то, как вы хм… продолжали вот так переворачивать дело. Зал суда как будто весь на вашей ладони.
— Аполло, перестань быть фанатиком, хорошо? — Мистер Райт пошутил, подойдя к нему сзади и похлопав его по спине. — Ты пугаешь нашего гостя. Итак, мы хотим чего-то китайского, что ты хочешь заказать?
Аполло вздрогнул и покраснел.
— Э-э… Просто… возьмите мне что угодно! — сказал он с тревогой.
Мистер Эджворт сказал так же гладко, как всегда:
— Ты знаешь мой заказ, Феникс.
Мистер Райт кивнул.
— Тебя понял, — ответил он. Какое-то мгновение Аполло просто смотрел на них двоих с редким мечтательным трепетом. «Ух ты, — подумал он: он знает его заказ наизусть».
Как только мистер Райт снова ушёл, Аполло продолжил вытирать яйцо о штанину, а мистер Эджворт снова обратил на него свое внимание. Он вытащил из нагрудного кармана носовой платок и протянул ему.
— О-о, — пробормотал Аполло. — Спасибо.
Мистер Эджворт кивнул.
— Я ценю твой интерес, мистер Джастис, — сказал он, и в его голосе появился очень серьёзный, профессиональный тон. — Я был бы рад когда-нибудь подробно поговорить с тобой о моих методах, если ты действительно так заинтересован. Тем не менее, я считаю, что они будут немного конфликтовать с Фениксом. Видите ли, у меня обычно есть доказательства, подтверждающие мои утверждения, — в последней части он слегка повысил голос, чтобы Феникс мог услышать.
Из гостиной послышался голос Феникса:
— А ещё обычно ты проигрываешь!
Аполло улыбнулся про себя.
— Вы… правда поговорили бы со мной о юриспруденции как-нибудь?
— Конечно! Это было бы честью, мистер Джастис.
От этих слов он снова покачнулся. Вот это честь.
Ночь прошла энергично и с любовью. Коробки с рисом, клецками и лапшой ло-мейн ходили по комнате, и все участники по очереди с энтузиазмом перебивали друг друга. За ужином Труси и мистер Эджворт обменялись подарками. Он подарил ей несколько сложных иллюзорных устройств, в том числе диск, который, казалось, светился при вращении, и куб, который каким-то образом катился, а взамен она подарила ему раскрашенный китайский чай восьмидесятилетней давности, горшок и набор элитных бомбочек для ванны. Аполло никогда не видел никого из них настолько восторженными. Там было краткое упоминание о подарке для мистера Райта, но в результате быстрого обмена мнениями было решено, что он сможет открыть его позже.
Большую часть ночи Аполло оставался тихим. Он наблюдал… он хотел посмотреть, как обстоят дела между мистером Райтом и мистером Эджвортом, в рамках его расследования. Два человека, которые заботились друг о друге. «Обрати внимание, — подумал он: Вот так выглядит уход». Он наблюдал, как они обменивались лёгкими прикосновениями, и их лица озарялись улыбками, как мистер Райт подходил к нему сзади и обнимал его за талию, как мистер Эджворт осторожно брал лицо мистера Райта в ладонь. При такой близости друг к другу мистер Райт покраснел и улыбнулся от уха до уха, а мистер Эджворт с достоинством улыбнулся в землю. Они работали как команда. Многие действия, которые начинал один из них, заканчивал другой, работая без усилий как единое целое. Это напомнило Аполло зал суда: было ясно, что, даже когда соевый соус передавался с одного конца стола на другой, они идеально совпадали. Но даже несмотря на поцелуи, прикосновения и совместную работу, было одно действие, которое они повторяли снова и снова, и оно казалось самым нежным, на что они были способны. И это были… просто разговоры друг о друге.
Это не были комплименты. Тем не менее… это не обязательно были оскорбления. Это были просто факты. Тихим голосом мистер Эджворт говорил: «Ты всегда любил мелочи, Феникс». Со сладким смехом мистер Райт говорил: «У тебя всегда был дорогой вкус, Майлз». Когда они сказали это и встретились глазами, эмоции и воспоминания пронеслись между ними двумя, как молния. «Вот что значит быть влюблённым», — подумал Аполло. Это было не сложнее, чем быть таким, какой ты есть, и быть любимым за это. Что бы один ни говорил о другом, каким бы негативным это ни было, это было сказано с такой любовью, с такой теплотой — они любили всё. Им нравилась каждая мелочь. А другой имел честь быть любимым за каждую свою деталь.
Примерно к восьми вечера мистер Райт стал немного более тактильным с мистером Эджвортом, чем до этого, и после нескольких «кыш» жестов Аполло понял смысл. Прежде чем выйти из квартиры, он в последний раз мельком посмотрел на двух мужчин, прижавшихся лбом ко лбу, в сопровождении всё ещё бодрой Труси, возившейся со своими новыми оптическими игрушками в кармане. Уже стемнело — Аполло отвёл её к своей машине и скользнул на водительское сиденье, а она села на пассажирское. Прежде чем завести машину, он на мгновение замер.
— Хэй, Труси? — сказал он.
— Да, Полли?
Он задумался на мгновение.
— Мне очень нравится, когда ты сто раз тренируешь фокус, чтобы сделать его правильно, и бормочешь про себя кульминационные фразы.
Она подняла голову, а затем милая улыбка пробежала по её лицу. Аполло узнал в этом её искреннюю улыбку.
— Хм! Спасибо, Полли! Мне очень нравится, как ты заставляешь людей чувствовать себя лучше, причём очень громко и очевидно!
Аполло взглянул на неё, а затем быстро улыбнулся.
— Спасибо, Труси.
Заставить людей чувствовать себя лучше, да? И он, конечно, был громким и очевидным. Когда он завёл машину, он почувствовал, что в груди у него раздалось слабое жужжание, а слова Труси ещё несколько минут звучали в его голове, как пение птиц. «Знай других и будь собой, люби и будь любимым», — подумал он, выезжая с подъездной дорожки. Неплохое ощущение, на самом деле, совсем неплохое.
Примечание
Глава была переведена 24 мая 2024
С днём рождения меня. Прошедшим, конечно же
Вк: https://vk.com/zachemtaburetkatupaya
И телеграм: https://t.me/zachemtaburetkatupaya
Там мемы к каждой главе, хэдканоны, иногда перевод комиксов и, может быть, буду какие-нибудь зарисовки!