Часть 2. Несбыточные надежды и опасности распития кофе

На завтраке Гарри чувствовал себя так, будто уже успел проучиться без каникул пару триместров. Он очень устал. Может, виновата была первая ночь в школьной постели или его волнение по поводу так и ненаписанного письма, или расписание, которое он вот уже три минуты буравил взглядом.

— Гарри, у тебя все в порядке? — заволновалась рядом с ним Гермиона.

Гарри вздохнул, сминая пальцами дурацкий листок, который, видимо, желал ему смерти, и потер переносицу под очками. Как он должен был сделать выбор? Разве можно было угодить всем?

— Эй, друг, ты так поесть не успеешь и тогда уж точно будешь страдать, — вставил свою пару кнатов Рон.

Гарри бросил на него кислый взгляд, но к совету прислушался и начал уныло ковыряться в тарелке. Рон тоже вернулся к еде, но продолжал украдкой поглядывать на него, пока наконец не сдался.

— Ну? Чего у тебя случилось?

Вилка Гарри замерла над куском омлета, и он, помедлив, вовсе отложил ее в сторону. Рон наклонился ближе.

— Дед хочет, чтобы я занимался артефакторикой — то есть Трансфигурацией, Рунами и Нумерологией на продвинутом уровне и всей этой чепухой, к которой у меня совсем нет таланта, — или Зельями, чтобы принять в управление его бизнес. А ты знаешь, что с зельями у меня еще хуже…

— Ты преуменьшаешь, — перебила его Гермиона. — На тех же Рунах ты набрал «удовлетворительно».

— С помощью Четырех Основателей.

— И на экзамене по зельеварению.

— Просто удача.

— И «выше ожидаемого» по трансфигурации.

— Ну… в ней я и правда не так уж плох… — сдался Гарри. — Ай, черт, Миона, я не об этом!

Гермиона отодвинула в сторону пустую тарелку и подперла щеку кулаком.

— Это еще полбеды, — со вздохом произнес Гарри. — Этим летом дядя Рег брал меня в Аврорат, к себе на работу. Показывал что да как, без подробностей, но…

— Он тоже пытался «завербовать» тебя? — удивился Рон.

— Да, потому что у отца и Сириуса не получилось туда устроиться, и он считает, что на меня вся надежда.

— А это значит, что тебе для ЖАБА будут нужны продвинутые Зелья, Травология и ЗОТИ, — задумчиво произнесла Гермиона, подтягивая к себе его измятое расписание. — Но защита ведь тебе нравится?

— Да, но… — Гарри замялся, — знаешь, я не уверен, что хочу связать с этим всю свою жизнь.

— А твой отец? Все еще хочет, чтобы ты подался в профессиональную сборную? — спросил Рон, отправляя в рот последний кусок сосиски.

— Ага.

— Но это ведь круто. Ты отлично летаешь, и у тебя будет куча фанаток…

Рон мечтательно возвел глаза к зачарованному потолку, по которому проплывали стаи облаков, похожих на клочки ваты.

— Да, но вся остальная семья будет считать меня дармоедом и бездарем… — пожал плечами Гарри, а после нахмурился, — как моего отца.

Друзья притихли. Тема отношений в его семье действительно была не из легких. В этом плане он завидовал семье Рона — большой и дружной, где все просто радовались успехам детей, какими бы они ни были, а не тянули своего сына (или внука) в разные стороны как чертов канат на маггловском фестивале.

— Ну, это не должно быть так плохо, — протянул Рон. — Профессионалам платят большие деньги.

— Но только несколько лет, — возразила ему Гермиона. — Виктор как-то говорил мне, что на международных турнирах летают в среднем до тридцати.

— Виктор?.. — Рон прищурился. — Ты все еще общаешься с ним?!

— Мы списываемся временами, — снисходительно ответила Гермиона; ее голос стал будто бы на тон холоднее. — А что?

— Ничего, — буркнул Рон, утыкаясь взглядом в тарелку.

Гарри на мгновение почувствовал себя лишним. Гермиона вздохнула, но почти сразу повернулась к нему.

— Давай… вернемся к твоей дилемме.

— Угу.

— Получается, ты либо берешь себе все перечисленные предметы, либо…

— Обязательно разочаровываю кого-то из родственников, — закончил за нее Гарри. — И при таком раскладе я, пожалуй, выберу первое.

— И мы тебя похороним еще до конца триместра, — безрадостно буркнул Рон.

— Блеск! — Гарри хлопнул рукой по столу. — А теперь помогите мне как-нибудь уместить это все в расписание.


✦✦✦

Итак, с подачи Гермионы он все-таки был на Зельях — как и Рон, которого Макгонагалл засекла на пути в гостиную и отправила в подземелья «занимать свою голову чем-нибудь полезным» — цитата. Рон выглядел кислее, чем на ежегодном Йольском балу, где ему приходилось щеголять в старомодном фраке.

— Ну, мы с тобой в одной лодке… — попытался поддержать Гарри, пока они протискивались в класс.

— Гарри! — радостный возглас Слагхорна заставил их вздрогнуть. — А я уж думал, вы меня не почтите своим визитом.

— Ну что вы, профессор… — Гарри натянул на лицо улыбку. — Как я могу.

— Шучу-шучу! — воодушевленно воскликнул Слагхорн. — Я бы даже и представить не смог, чтобы внук Флимонта Поттера вдруг бросил Зелья! Хотя вы здорово напугали меня в прошлом году!

Профессор весело подмигнул ему. Гарри пошире растянул губы. То ли еще будет. Если Слагхорн надеялся, что его оценка поднимется выше, чем «удовлетворительно», то он был законченным оптимистом…


✦✦✦

Возможно, ему по чистой случайности удалось сварить достойное зелье живой смерти, и то, скорее всего, потому что все ингредиенты, которые он имел милость бросить в котел, имели потенциал стать отравой. Но Гарри соврал бы, если бы сказал, что первое «выше ожидаемого» в этом году ни капли его не радовало.

— А я говорила тебе, — шепнула ему Гермиона, пока они шли на следующие занятия. — Ты отлично справляешься.

— Поттер!!!

Гарри вздрогнул от неожиданности, хоть это и оказалась всего-навсего мадам Хуч. Впрочем, иногда ее ястребиный взгляд тоже нагонял жути.

— Ваш список для набора в команду, — профессор всучила ему свиток без лишней торжественности. — Сообщите мне, когда будете готовы провести пробы.

Гарри ошалело моргнул, а затем закивал, опомнившись.

— Замечательно, — мадам Хуч улыбнулась и похлопала его по плечу. — Поздравляю с назначением. Жду от вашей команды честной игры и захватывающих матчей!

— Э-э… конечно, мэм.

Гарри честно держался и не вздыхал, пока профессорская мантия не скрылась за поворотом, а затем взъерошил пальцами волосы.

— Мерлин… это тоже надо включить в расписание…


✦✦✦

Теперь Гарри понял, почему Гермиона решила писать конспекты еще вчера: иначе успеть что-либо было решительно невозможно. Его голова гудела, записи выглядели беспорядочно, а задание по расшифровке рун перетекло из класса за обеденный стол.

— Как ты все успеваешь? — спросил он, глядя на подругу с надеждой.

— Дисциплина и строгая организация графика, — ответила Гермиона, разливая по чашкам разрешенный аналог бодрящего зелья — кофе. — Если хочешь, я могу попросить родителей прислать маггловские книги про это.

Гарри со вздохом потянулся за чашкой.

— Если мне придется читать книги еще и про то, как все успевать, я точно ничего успевать не буду.

— И мы похороним тебя до конца триместра, — напомнил Рон.

Гермиона стрельнула в него осуждающим взглядом и вновь повернулась к Гарри. В этот раз ее лицо выражало искреннее сочувствие.

— Тебе просто надо втянуться. Ну или… сделать выбор в пользу одной профессии.

— Или прикинуться мертвым, сбежать в другую страну и начать новую свободную жизнь, — предложила сидевшая рядом Джинни.

Гарри в удивлении развернулся к ней. Джинни смотрела на него со всей серьезностью, которую обретала только на игровом поле, а затем… в уголках ее прищуренных глаз появились морщинки-лучики и она звонко расхохоталась.

Гарри улыбнулся. Ее веселье всегда было заразительным.

— А что? Звучит неплохо! — мечтательно произнес он. — Выберу себе новое имя! Скажем… Адриан?

Джинни засмеялась еще сильнее.

— Может быть, лучше Гарольд?

— Нет, это слишком похоже на мое настоящее, мне нельзя рисковать, — Гарри нахмурился, будто принимал волевое решение. — Арчибальд?

Джинни уже раскраснелась от смеха, отчего ее веснушки стали казаться ярче, а волосы, взметнувшиеся волной, когда она откинула их с лица, сияли на солнце как чистая медь. Гарри залюбовался, чувствуя, как его сердце пропускает удар…

Но лишь до того момента, как на плечи девушки легла рука Дина и по-собственнически притянула ее к себе. После этого в Гарри что-то будто бы надломилось. И Джинни посмотрела на него лишь мельком, завязав разговор теперь уже с Дином. Веселье было испорчено. Он отвернулся, одним махом влив в себя кофе.

— Барни, — предложил Рон. — Представим тебя нашим дальним родственником, перекрасим в рыжий и забросим к Чарли в Румынию. Никто вовек не найдет.

Похоже, друг не заметил перемены в его настроении. Гермиона, проводившая взглядом Дина, посмотрела на него с пониманием, но решила, видимо, промолчать. И Гарри был ей благодарен за это.

— Класс, — ответил он Рону. — Я обязательно вспомню об этом, когда мне придется скрываться от разъяренной семьи.

На это у Гермионы, судя по ее виду, нашлись возражения, но озвучить их она не успела: у дверей зала раздался крик.

— Но это не выдумки! Минерва, послушайте же меня!

Профессор Трелони пятилась от дверей, активно жестикулируя и пытаясь, видимо, разъяснить что-то декану Гриффиндора. Макгонагалл шла за ней следом, медленно наступая и держа перед собой руки.

— Сивилла, я не обвиняю вас во лжи, я лишь прошу не запугивать третьекурсников…

— Я лишь говорю то, что видит мое внутреннее око! И оно предсказывает беду! — с чувством возразила Трелони, продолжая при этом пятиться.

В зале стало заметно тише: студенты наблюдали за бесплатным обеденным шоу. Кое-кто из старших уже посмеивался, а те, кто сталкивался с причудами Трелони впервые, — например, сжавшиеся от ужаса первокурсники, — взволнованно переглядывались. Гермиона громко вздохнула.

— Ну что опять…

— Сейчас узнаем, — с усмешкой ответил Рон.

Гарри пригнулся к столу. Трелони уже почти поравнялась с ними: теперь нужно было только не попасть под ее чересчур активные взмахи.

— Ваше внутреннее око иногда бывает… не слишком точным, Сивилла, — вежливо произнесла Макгонагалл. — Я думаю, что детям не стоит знать…

— Семь смертей!!! — воскликнула профессор Трелони, трагично вскинув руки над головой. — Семь волшебников падут под когтями Зверя!!! Реки крови прольются под тенью леса!

Профессор Трелони, — перебила ее Макгонагалл, и теперь ее голос прозвучал угрожающе, — я настоятельно рекомендую вам прекратить.

Это на Трелони подействовало. Она вздрогнула, захлебнувшись словами, и прижала руки к груди, сминая дрожащими пальцами накинутый на плечи платок.

— Минерва… неужели в-вы… совсем не верите мне…

Она так жалобно всхлипнула, что Гарри стало искренне ее жаль. И даже лицо Макгонагалл, казавшееся неумолимым, дрогнуло и смягчилось.

— Сивилла, прошу, успокойтесь.

Трелони, кажется, действительно предприняла попытку унять волнение: она мутными глазами оглядела стол гриффиндорцев и робко потянулась за какой-нибудь пустой чашкой, чтобы, вероятно, наколдовать воды…

Так вышло, что ее пальцы схватили именно чашку Гарри с остатками кофейной гущи, и именно в этот момент он подумал, что это все не к добру. И его подозрения оправдались, когда она, взглянув на дно чашки, вскрикнула.

— Это… это… — лицо Трелони совсем растеряло краски, — это Грим!!!

И профессор упала в обморок. В начавшейся суматохе Гарри выловил с пола чашку, выпавшую у нее из руки и разбившуюся на две половинки. Когда он сложил их вместе, кофейная гуща превратилась в пятно, напоминающее черного пса.

Гриффиндорцы, до этого наблюдавшие, как профессора приводили в чувства, начали стекаться к нему.

— Что там, Гарри? Там правда грим?!

— Гарри, покажи, что там!

— Ну и дела, — присвистнул Рон, выглянувший из-за его плеча. — Это уже не шутки. Похоже, тебе действительно стоит избавиться от половины предметов…

Гарри ткнул его локтем в бок и отставил чашку: на растерзание всем любопытным. Послышались трагичные возгласы.

— Не бери в голову, — произнесла Гермиона. — Это просто пятно. Ты же знаешь, она любит делать из всего шоу.