Они совершенно точно были пойманы.
Макгонагалл поймала их, соединив все точки, и точно знала, кто в ответе за новую прическу Люциуса (которая, кстати, была заколдована на целую неделю). Она была удивлена, узнав, что Лира также замешана в этом инциденте. Макгонагалл слышала о Лире только все самое хорошее от профессора Слизнорта, вот почему она могла только смотреть на нее сверху вниз с неодобрением.
— Я должна сказать, — начала она, — что шокирована видеть Вас вместе с этой четверкой, — она кивнула в сторону парней, которые, кроме Ремуса, вообще не выглядели встревоженными. — Я ожидала большего от Вас и Вас, — она кивнула Ремусу, который только сглотнул и стыдливо опустил взгляд.
Лира, хоть и нервничала из-за наказания, не жалела о сделанном. Люциус заслуживал этого и даже большего, и тем более в процессе она никому не причинила вреда. Черт, возможно, Сириус и Джеймс раздражают меня, подумала она.
— Профессор, это была моя вина, правда, я-
— О, оставьте это, Поттер. Я прекрасно знаю, что это вы двое руководили всем, — она перевела взгляд на Джеймса и Сириуса, — но втягивать в это Лиру?
— Минни, — спокойно заговорил Сириус, заставляя Лиру округлить глаза. Откуда у него столько мужества, чтобы называть ее так? Профессора? Макгонагалл?! — Лира вообще в этом не участвовала-
— И как тогда так получилось, что она была замечена первокурсником вместе с вами в гостиной Слизерина, истерично смеясь?
— Она рассказывала нам шутку? — слова Джеймса больше походили на вопрос, чем на утверждение, кривя при этом лицо, даже не убеждая самого себя.
— Я помогла им, профессор, — заговорила Лира впервые с тех пор, как они попали в кабинет Макгонагалл. Четверо парней уставились на нее широко раскрытыми глазами.
— Лира! Ты не-
— Джеймс, пожалуйста, все хорошо, — Лира кинула на Джеймса взгляд, словно говоривший просто, пожалуйста, заткнись прежде, чем Макгонагалл убьет нас всех. Она снова посмотрела на профессора, глубоко вздыхая. — Я впустила их в гостиную, чтобы они могли разыграть Люциуса. Я также виновна в этом, как и другие, если не больше.
— И почему же Вы виноваты больше остальных? — спросила Макгонагалл, скрещивая руки на груди и приподнимая брови.
— Это была моя идея... — пробормотала она, заламывая пальцы и не смея поднять на нее взгляд.
Макгонагалл неверяще посмотрела на Лиру.
— Ваша? Вы придумали этот розыгрыш, а не... не они?
— Нет!
— Да, профессор, — ответила она, прерывая Сириуса. — Если хотите наказать кого-то, то накажите меня.
— О, поверьте мне, я так и сделаю, — заговорила Макгонагалл. — Я также накажу и вас четверых за помощь. Отработка, завтра, в моем кабинете, — заключила она. — И еще, минус десять очков со Слизерина и Гриффиндора. Можете идти, — она отпустила их, но, когда они начали выходить из кабинета друг за другом, Макгонагалл позвала Лиру. — Мисс Эдевейн.
Лира кинула обеспокоенный взгляд Джеймсу, прежде чем повернуться к женщине.
— Да, профессор?
— Я, может, и не согласна с теми способами, которыми Вы пытаетесь отомстить своему бывшему парню, но должна признать: розовые волосы довольно... забавные, — она слегка улыбнулась, удивляя Лиру. — И еще помните, что это его потеря, раз он не смог понять, какая вы яркая, умная и милая девушка.
Лира не смогла сдержать ответной улыбки, чувствуя, как ее щеки начали краснеть.
— Спасибо, профессор, — и с этим она покинула кабинет, встречая ожидавших ее парней.
— Что она сказала? — спросил Ремус.
— Ничего важного, — отмахнулась Лира, ее щеки все еще были красными. — Не должны ли мы вернуться в класс? — предположила она.
— Ну, на самом деле это хорошая мысль, я правда больше не хочу отработок на этой неделе, — вздохнул Сириус, перекидывая руку через плечо Питера, прежде чем крикнуть: "ВПЕРЕД НА УРОК!" и вскинул кулак вверх, зашагав прочь и волоча за собой коротышку.
---
— Почему ты сделала это? — Джеймс не сдержался и шепотом спросил, прячась за учебником по зельеварению.
Лира не удостоила его взглядом, продолжая следить за профессором Слизнортом, который рассказывал историю о времени, когда повстречал знаменитого волшебника, что он обычно делал на занятиях. Вместо этого, она только пробормотала.
— О чем ты говоришь?
— Ты прикрыла нас в кабинете Макгонагалл. Мы были не против взять вину на себя, зачем ты сделала это?
Он не переставал думать об этом весь день. На астрономии и трансфигурации с Пуффендуем, и вот теперь на зельях со Слизерином, и тот факт, что они сидят вместе (спасибо рассадки Слизнорта) не помогает ему.
Она все-таки взглянула на него и пожала плечами.
— Ну, я не собираюсь бросать вас в беде. Какой бы подругой я тогда была, если бы сделала так?
Джеймс почувствовал странное ощущение в желудке от слова "друг". Они были друзьями? Ну, она определенно дружила с Сириусом, ведь они начали проводить время вместе с тех пор, как разобрались во всем; Ремус сделал ей татуировку, что значит ей полностью комфортно рядом с ним; и, хоть Питер толком с ней и не общался, он мог сказать, что она нравится ему, в дружеском смысле, конечно же.
Так почему Джеймсу не приятно от термина "друзья"?
— Ну, то есть, да. Но все равно, у тебя теперь завтра отработка-
— Которую я полностью заслужила, — произнесла Лира, приподнимая брови. — В любом случае, почему тебя это так волнует? Не то, чтобы я сделала что-то супер гран-
— Мисс Эдевейн, если Вам так хочется поговорить, то почему бы Вам не подойти ко мне и не рассказать классу, что это? — достаточно громко произнес Слизнорт, заставляя Лиру слегка подпрыгнуть, не ожидавшую этого.
Он указал на котел перед ним, и она сделала, как он и сказал, бросая взгляд на Джеймса, прежде чем подойти к профессору и встать напротив класса. Затем она опустила взгляд к котлу, содержимое внутри него, казалось, имело перламутровый блеск, а пар спиралями поднимался от зелья. Она не могла не смотреть на это с благоговением, словно в трансе.
— Это амортенция, профессор Слизнорт, — уверенно ответила она. — Это сильнейшее в мире любовное зелье, для каждого человека оно пахнет по-разному, в зависимости от того, что привлекает его больше всего. Например: — она опустилась ближе, заправляя волосы за ухо и быстро вдыхая. Ее внутренности наполнились восторгом, и она не смогла удержаться от легкой улыбки про себя. — Я чувствую запах лаванды, новых книг и... — она нахмурила брови в замешательстве, не заканчивая предложение.
— Очень хорошо, Лира! — Слизнорт хлопнул в ладоши. — Но убедитесь, не быть такой отвлеченной на Поттера. Можете возвращаться на свое место.
Лира, нахмурившись, вернулась на свое место, не понимая, почему она почувствовала запах последней вещи. Почему, черт возьми, она услышала запах чертового дерева? Почему из всех вещей именно дерево?
— Ты в порядке? — спросил Джеймс, вырывая ее из размышлений.
— Чт- да, — она покачала головой, поджав губы. — Замечательно, — соврала она.