Итэр просыпается рано утром и первым делом окидывает взглядом комнату. Кошка находится на соседней подушке. Не сбежала. От этого становится легче. Путешественник выдыхает и поднимает исцарапанные руки к глазам. Это животное какое-то дикое. И где только Чжун Ли его нашёл? Или это стараниями Чайлда?

Итэр пытался гладить кошку, но она не давалась. Поэтому путешественник был вынужден оставить животное в покое и на всякий случай перекрыл все возможные пути побега для его «жены». Но в глубине души всё равно опасался, что кошка может найти где-нибудь лаз, чтобы сбежать. Парень сомневался, что сможет найти такую же кошку в Ли Юэ. И дело было даже не в необычном окрасе животного, а в том, что в Ли Юэ Итэр вообще не увидел ни одной кошки!

«Жена» казалась временами умной и понимающей, иногда она кивала головой на вопросы Итэра, будто соглашалась, а иногда демонстративно отворачивалась. И всё же этот взгляд проницательных жёлтых глаз, казалось, заглядывает в самую душу.

Итэр вновь посмотрел на животное, и протянул к кошке руку, но всё же не стал её тревожить. Пусть лучше поспит. Может она и вправду может его понимать? Жаль только ответить не может.

Тарталья вызвался позаботиться о Паймон и увёл фею с собой, наобещав ей вкусной еды. Итэр даже в какой-то степени почувствовал себя преданным. Ну хотя бы его «жена» не променяет его на еду? Хотя это ведь кошка…

Парень осторожно встал и направился в ванную, желая привести себя в порядок. Стоит ли самому отправиться на поиски Чжун Ли и попытаться узнать от него больше или всё же смиренно дожидаться, когда мужчина придёт сам?

А вдруг кошке нужно в туалет? Или она голодна?

Итэр поспешил обратно в комнату и замер, потому что «жена» продолжала лежать свернувшись клубочком, только вот теперь с прищуром смотрела на вернувшегося человека.

— Ты не спишь, — улыбнулся Итэр, в который раз чувствуя себя глупым из-за того, что пытается говорить с животным. Может он себе нафантазировал, что кошка его понимает?

Кошка лишь медленно моргнула, но также продолжила смотреть на человека.

— Ты голодна? Может быть ты хочешь рыбку? — Итэр осторожно приблизился на один шаг.

Кошка тут же отвернулась, а затем поднялась, грациозно потянулась, выгнулась, повернулась спиной к путешественнику, высоко задрав хвост и только сейчас Итэр увидел два мохнатых шарика.

— Оу, так ты мальчик, Сяо, — растерянно произнёс блондин, ещё больше теряясь в своих мыслях. Может быть, Чжун Ли не способен отличить кота от кошки и нечаянно всё перепутал? Хотя нет, на него это точно не похоже. Мало того, что его жена – не человек, так ещё и кот.

Сяо зашипел, оборачиваясь и опуская хвост, явно скрывая своё достоинство от чужих наглых глаз и повернулся уже полностью к Итэру, поджимая уши и недовольно шипя.

— Прости, правда прости, я думал, что ты кошка, — блондин примирительно поднял обе руки вверх, будто бы его это могло спасти. У Сяо очень острые когти и, если упустить его из виду, то он внезапно нападёт из неожиданного места и точно выцарапает глаза.

Но слова успокоения никак не подействовали и кот зашипел громче, демонстрируя острые клыки. Итэр и вправду начинал его опасаться. Удивительно, что Сяо не попытался убить его во время сна.

— Слушай, не злись, я предлагаю найти Чжун Ли и всё у него узнать, — нерешительно отступил к двери путешественник.

Кот перестал шипеть, горделиво кивнул и медленно пошёл к краю кровати. Можно ли было считать это временным примирением?

Итэр уж было собирался идти к двери, как внезапный громкий стук заставил его вздрогнуть и подпрыгнуть на месте. Путешественник тут же направился к двери, распахивая её и с облегчением уставился на гостей.

— Итэр, я такую вкуснятину ела! — Паймон тут же кинулась ему в объятия и Итэр с ловкостью поймал её. В присутствие феи на душе становилось теплее. Паймон стала частью маленькой семьи Итэра, она пережила с ним столько невзгод и радостных моментов, что представлять свою жизнь без неё было сложно.

И сейчас, как и в другие сложные ситуации, она была ему нужна. Любая сказанная ею глупость согревала его душу. Она так отчитывала его перед свадьбой за эту аферу и просила Итэра не лезть в это непонятное дело.

— Я рад, что ты повеселилась, — улыбнулся путешественник, отходя в сторону и пропуская гостей. — А мы с Сяо собирались идти искать вас.

— О, вы уже нашли с ним общий язык, — ухмыльнулся Чайлд, заходя последним. — И что, покушений на твою жизнь не было, Итэр?

Значит от Сяо действительно можно подобного ожидать? Может, у этого кота от природы скверный характер?

— Я вижу ты предпринял много мер для того, чтобы Сяо не ушёл, — Чжун Ли окинул комнату взглядом. — Сяо бы так не сделал. Несмотря на то, что он недоволен сложившейся ситуацией, он не нарушит контракт и будет верен обещанию.

Про обещание Итэр услышал впервые. Значит кот тоже не хотел заключать этот контракт. Хотя по его поведению это было понятно с самого начала.

— Так Сяо всё же может нас понимать? — с облегчением спросил Итэр, радуясь тому, что ему это всё не показалось. — Но он всё равно слишком враждебно ко мне относится.

— Ещё бы он тебя любил, — засмеялся Чайлд и подошёл к кровати, склоняясь и протягивая руку к коту. — Эй, Сяо, теперь ты маленький и миленький! Позволишь ли ты своему мужу купать тебя или будешь сам вылизывать свои…

Итэр дрогнул и отпрянул, закрывая глаза Паймон, когда кот кинулся с диким рыком на Тарталью. Да, феечка повидала многое за свою жизнь, но путешественник не хотел, чтобы она стала свидетельницей такого необычного убийства. С Сяо действительно нужно будет вести себя осторожнее.

— Ахахах, ты сейчас такой безобидный, — Тарталья ловко поймал в руках кота и прижал к груди, поглаживая. — Никогда не думал, что смогу это сделать. Помурчишь для меня, Сяо?

— Чайлд, прекращай, — недовольно нахмурился Чжун Ли, наблюдая всю эту сцену и поставил тарелку с миндальным тофу на прикроватную тумбочку. — Сяо, покушай.

Тарталья отпустил кота на кровать, но тот успел поцарапать лицо Чайлда, чем вызвал очередной смешок.

— А разве Сяо можно такое есть? — обеспокоенно спросил Итэр, покосившись на тофу.

— Сейчас ему необходимо это есть, так как… — Чжун Ли на минуту замолк, а затем переключился на другую тему. — Мы с Чайлдом поговорили и решили, что сейчас лучшим будет отправить Паймон в Мондштат, где за ней присмотрят.

— Что? — фея вцепилась в путешественника. — Я Итэра одного не оставлю!

Эта новость настолько оказалась неожиданной и шокирующей, что сам Итэр на миг потерял дар речи. О таком договора не было, и в контракте такое не прописывалось. Что это они вдруг решили придумывать новые условия?

— Я всё равно направляюсь в Снежную, заодно сопровожу Паймон до Мондштата, — провёл пальцем по щеке Тарталья и уже отвернулся от кота, потеряв к нему интерес. — А как пройдёт ваш прекрасный медовый месяц, ты сам заберёшь её из Мондштата. Там за ней хорошо присмотрят.

— Я не оставлю Паймон одну с тобой, — недоверчиво произнёс Итэр, и уже обратился к Чжун Ли. — Почему вы хотите разлучить меня с Паймон?

Следовало сразу понять, что ему что-то не договаривают, замалчивают и скрывают. Итэр доверял Чжун Ли, а вот Чайлд вызывал у него подозрения. Но они почему-то прекрасно ладили друг с другом и когда вот так объединялись, Итэр немного терялся во внутренних ощущениях. Чжун Ли точно не задумал ничего плохого против них, но вот Тарталья…

— Я бы не хотел этого, — спокойно и рассудительно заговорил Чжун Ли, — но есть обстоятельства, при которых тебе стоит сосредоточить всё своё внимание на Сяо. Это займёт только месяц. Чайлд в безопасности доставит Паймон до Мондштата. Я лично за это ручаюсь.

Сяо фыркнул и покачал головой. И Итэр впервые почувствовал с ним единение. Они оба настороженно относились к Тарталье. Было в нём что-то… неуловимое. То, что Итэр никак не мог понять.

— Я не думаю, что Паймон…

— Я куплю тебе любые сладости, что ты захочешь. К тому же в соседней деревне завтра будет фестиваль сладких десертов. Мы можем его посетить, — тут же сладко запел Чайлд.

— Паймон согласна! Паймон согласна! — фея отстранилась от путешественника и подлетела к Тарталье. — Но ты должен оплатить мне весь месяц вкусняшек! Паймон понадобится очень много денег!

— Сколько твоей душе захочется, — пообещал Чайлд. — Ты маленькая прожора.

— Эй! Паймон делает тебе одолжение! — фея скрестила руки на груди.

Итэр почувствовал тоску. Ему не хватало Люмин, а теперь ещё и Паймон не будет рядом с ним. Итэр никогда не разлучался с феей на столь длительное время.