Итэр, сам того не понимая, ускоряет шаг, как только они входят в Ли Юэ. С письмом они разобрались быстро и весь путь до города путешественник проделал с невероятной скоростью и лёгкостью. Даже Паймон ворчала на него за такую спешность, но успокоилась, и сама воодушевилась, когда Итэр пообещал купить ей вкусняшек и закупиться продуктами для её любимых блюд.
— Итэр, глянь, это не твоя жена? — Паймон внезапно дёрнула его за косу.
Путешественник, игнорируя бесцеремонные действия феи, повернулся, ещё даже не успев остановиться, и замер, немного разочарованный.
— Нет, это полосатая кошка, — растерянно произнёс блондин.
Итэр не припоминал, чтобы он видел в Ли Юэ других кошек. Может, кто-то решил завести себе питомца? У него же есть Сяо. Нет. Сяо не питомец, Сяо гораздо больше, чем кот. Он… кто-то очень близкий? С ним просто в душе покой и счастье. Странные образом путешественник может позабыть о своих тревогах только с Сяо. С ним на душе легче.
— Полосатая, не полосатая… это имеет хоть какое-то значение? — фыркнула Паймон и стала принюхиваться. — О, Итэр, ты чувствуешь, как вкусно пахнет? Паймон нравится этот запах, пойдём посмотрим, что там.
— Мы сперва навестим Чжун Ли, — Итэр двинулся дальше, — а потом пойдём купим тебе всё, что ты захочешь.
— Но вдруг эту вкуснятину распродадут? Или мы так и не поймём, что это было, — завелась Паймон. — Ты обещал, что угостишь меня!
— Я угощу тебя, — даже не стал спорить путешественник, ускоряя шаг. — Если мы сами не найдём это блюдо, что ты унюхала, то Чжун Ли нам поможет. В этом мире нет ничего, что бы он не знал. К тому же у него тоже могут быть вкусняшки, которые ты ещё не пробовала.
Фея замешкалась, но поспешила за путешественником. В любом случае она рассчитывала попробовать много разной еды в Ли Юэ, ведь она очень сильно отличалась от блюд Мондштата, а в прошлый раз фея не успела всё попробовать.
— О, а это не твоя жена? — вновь спрашивает Паймон.
Итэр тут же тормозит, выискивая кота, но это снова кто-то другой. Сколько бы с Сяо они не гуляли, Итэр не видел ни одной кошки! Да и вообще не мог вспомнить, чтобы видел их хоть когда-нибудь в Ли Юэ, даже до встречи с Сяо.
— Не она, да? — понимает Паймон, скрестив руки на груди. — Как ты вообще её от других отличаешь?
— Сяо невозможно спутать, — Итэр присел, когда незнакомая кошка подошла к нему и погладил её по голове. — Но я не видел до сегодняшнего дня ни одной кошки в Ли Юэ.
Это действительно стало беспокоить путешественника, будто что-то он упускал. Нужно будет обязательно спросить об этом у Чжун Ли, если только он ответит, ведь про Сяо ничего толком и не захотел рассказывать.
— Не говори глупостей, — усмехнулась фея. — Их тут очень много! Как и собак! Помнишь, мы с тобой одних подкармливали?
— Собак помню, — медленно кивнул Итэр, поднимая взгляд к небу, отчаянно пытаясь вспомнить хоть какую-то кошку, которую мог бы видеть до Сяо или с Сяо. — Но вот… Ай!
Итэр отдёрнул руку, почувствовав внезапный укус и послышалось злобное кошачье шипение. Путешественник опустился на колени, стал гладить чёрного кота. Душу путешественника переполняло счастье. Ну наконец-то они встретились. Хотя от волнения Итэр не почувствовал звенящий колокольчик интуиции. Он очень сильно хотел увидеть Сяо.
— Сяо, неужели ты заревновал? Я так рад тебя видеть! — кот вновь поцарапал руку Итэру, выгибаясь и отходя на расстояние. И Итэр поражённо замер, когда не увидел на лбу кота привычной метки.
— О, мистер Чжун Ли, а мы к вам, — Паймон первая заметила присутствие мужчины. — А Итэр играется со своей женой.
— Боюсь, что Итэр перепутал, Сяо здесь, — монотонно прозвучал голос Чжун Ли.
— Сяо, — Итэр обернулся в сторону говорившего, тут же выискивая взглядом кота.
Мордашка Сяо выглядела очень недовольной, путешественнику даже показалось, что на него смотрят с презрением. Сяо демонстративно фыркнул и отвернулся, поднимая вверх хвост.
Это точно не сулило ничего хорошего. Их первая встреча после разлуки и всё пошло так плохо. Сяо точно обиделся на подобное. А ведь Итэр сразу почувствовал, что этот кот чужой, но от нахлынувших эмоций, не обратил даже на это внимание. Сяо точно этого не поймёт. И не простит, скорее всего.
— Значит, ты стал видеть других кошек, это хороший знак, — задумчиво произнёс Чжун Ли. — Но думаю, Сяо ранило то, что ты спутал его с другим котом.
— Но я не… Я просто… — Итэр поднялся и направился к Сяо, но тот услышав приближающиеся шаги путешественника, тут же залез на крышу и побежал прочь.
— Думаю, это ранило его куда больше, чем я мог подумать, — Чжун Ли проводил кота взглядом. — В любом случае ему нужно немного времени. Если вы не заняты, то я предлагаю вам выпить со мной чаю.
— Паймон очень даже не против, — оживилась фея. — А ещё Паймон не против вкусняшек!
А Итэр стоял с разбитым миром внутри, смотря на пустую крышу и подавляя в себе желание броситься искать Сяо. Это ведь недоразумение, Итэр бы никогда не перепутал Сяо с другим котом!
— Дай ему время остыть, — спокойно сказал Чжун Ли и повёл их к себе домой. — Он почувствовал твоё присутствие сразу же, как только ты вошёл в Ли Юэ.
— Он ждал меня? — с надеждой спросил Итэр.
— Всё это время, — не стал скрывать Чжун Ли. — Вы надолго?
— Мы переночуем и завтра же возвращаемся в Мондштат! — поясняла Паймон, краем глаза посматривая на поникшего Итэра. — А почему Итэр не помнил кошек?
Сейчас путешественника этот вопрос уже не так сильно волновал, только Сяо занимал его мысли и чувство вины перед ним. Ведь Итэр даже его не перепутал, он сразу понял, что это другой кот. Какая же глупость!
— Из-за образовавшейся связи с Сяо, — пояснил Чжун Ли. — Итэр вообще не должен был замечать никаких кошек, кроме Сяо, но раз он стал видеть и других, то это значит, что Сяо тоже может начать меняться.
— С ним что-то не так? Он болен? — забеспокоилась фея. — Итэру важна его жена.
Путешественник удивлённо посмотрел на Паймон. Он никогда не говорил ей о своей привязанности к Сяо. Неужели по нему так заметно? Или же Паймон просто переживает за него? Она, порой, была очень внимательна.
— Я очень рад, что у них это взаимно, — слабо улыбнулся Чжун Ли. — Возможно, шанс всё же есть.
— Шанс? — оживилась феечка. — Это какая-то тайна, раз вы её не раскрываете, мистер Чжун Ли?
— Скорее это то, что Итэру пока не следует знать. Не потому что я вам не доверяю, а потому, что я опасаюсь, если вы будете знать, то у Сяо не останется шансов. Возможно, я расскажу вам об этом позже. Мы ведь с вами вместе хотим постараться, чтобы с Сяо всё было хорошо.
— То, что с ним происходит и о чём вы не говорите, — взволнованно произнёс путешественник. — Это случилось с ним по моей вине? Мне кажется, что я сделал что-то…
— Ты действительно имеешь к этому самое прямое отношение, Итэр, — Чжун Ли с печалью посмотрел на Итэра. — Поэтому тебе нужно постараться больше всех.
— Но что я должен сделать? — растерянно произнёс путешественник.
— Пока ты не в силах ничего сделать, поэтому почаще навещай Сяо в Ли Юэ и побольше говори с ним. Ты сделал уже очень много, и я благодарен тебе за это.
— Но этого недостаточно! — вспылил Итэр. Его злость была направлена на него же самого. — Сяо плохо из-за меня, я виноват…
— Благодаря тебе он впервые за столько лет обрёл счастье. Ему стало действительно с кем-то хорошо и приятно. Это очень много, Итэр. Если Сяо не может говорить с тобой, то ты должен понимать – он открыл для тебя свою душу. Он ведь показал тебе свои любимые места в Ли Юэ? Никому до тебя он их не показывал. Ты очень важен ему. Поэтому я ценю твои старания. Сяо вернётся к вечеру, не сможет не прийти и не побыть с тобой. А пока выпьем чай и вы расскажете мне о своём путешествии.