Бродя из стороны в сторону, Нелли нервно ждала знака. Джоанна ушла куда-то в город, а Тоби в булочной не было, значит зашёл в дом. Ловетт бы увидела, если бы он вышел. Это хорошо. Наконец дверь слегка хлопнула. Женщина сразу же зашла. На полу валялось тело судьи, из шеи которого сочилась кровь, заливая пол. Красная жидкость так же капала с потолка.
Сам цирюльник весь залитый кровью сидел на стуле и пустым взглядом смотрел на лезвие бритвы.
— Конечно, событие радостное, — начала разговор Ловетт, — но это всё надо отмыть. Это раз. Второе. Что делать с телами? — простояв полминуты в молчании, женщина подошла к Суини. — Мистер Ти, что ты такой хмурый? Ты же, как и хотел, наконец, избавился от него, — при этих словах, она подошла к парикмахеру, мягко положив руки на плечи мужчины.
— Всё хорошо, — наконец заговорил цирюльник. — Просто, пусто на душе. Так бывает, когда достигаешь того, что хотел. Ладно. Что ты говорила?
— Ну, первое, это то, что нужно всё это убрать. Второе это, что мы будем делать с ними? — спросила она, указав на сундук, а затем на труп судьи.
— Как стемнеет, закопаем в тихом месте.
— Ну конечно. Как бы в проблемы не вляпаться. Если шанс что хватятся итальяшки, довольно мал, то вот с судьёй могут быть большие проблемы. А ведь жаль…
— Кого жаль? Его? — недоумевал Тодд.
— Жаль потерять столько мяса. Если ты понимаешь, о чём я.
— А…
— Заработаем денег, и сможем нанять хорошего поставщика.
— Миссис Ловетт, нет слов, чтобы описать гениальность этой идеи, — с восторгом и хитрой улыбкой на лице Суини подошёл к женщине и подхватил её для небольшого танца. — Как я жил все эти годы без Вас, для меня загадка!
— Я, пожалуй, пойду, принесу тряпки и пару вёдер, — произнесла Ловетт, словно очнувшись от резко напавших мыслей, когда увидела запачканное окно. — Стоит вымыть, пока никто голову не поднял, да пятна не увидел, и тебе следует лицо вытереть, да что-нибудь другое надеть.
Цирюльник проводил соседку взглядом. Осмотревшись, стало ясно, что тело судьи стоит перетащить в угол, чем Тодд и занялся. Затем он завесил окна тем, что под руку попалось. Стерев с бритвы кровь, он сложил её и убрал в шкатулку, которую закрыл.
— Конечно, дорогая, это очень приятно — раздался голос Нелли за дверью, — но я с мистером Тоддом прекрасно справлюсь сама. Иди лучше вниз, переложи Тоби с пола на диван, — послышалось недовольное и не разборчивое бурчание Джоанны, из-за которого Суини ухмыльнулся.
— Чуть не зашла, Боже, — выдохнула булочница, поставив на пол все, чтобы убрать в комнате, при этом ещё и положила на сундук другую одежду. — Думаю, стоит сначала прибраться, потом собой займёшься.
Суини ничего не сказал ничего, а просто согласился. Тодд мыл пол, когда Нелли, стоя на стуле, вытирала окно. Через некоторое время всё уже было чисто. Пока цирюльник приводил себя в порядок, Ловетт стояла за дверью, опять же ожидая знака.
— Неужели ничего другого не нашлось? — проворчал Суини, смотря на себя в зеркале. На нём был его старый костюм. Именно тот, в котором его приговорили к каторге. — Поищу потом что-нибудь другое, а это сожгу к чёрту.
— Одежды сжечь придётся много, — усмехнулась Нелли.
— А что у вас там произошло? — спросила Джоанна.
— Ничего важного, — холодно ответил Тодд.
— Да что ж такое, — возмутилась девушка. — Я имею право знать хоть что-то в этом доме!?
— Колонку прорвало, мы вытирали пол и перевязывали её, ясно? — проворчал Суини.
— Спасибо.
— Что с Тоби? — мягко спросила Ловетт, пытаясь перевести тему.
— Всё спит.
Нелли, по просьбе цирюльника, заперла парикмахерскую, чтобы никто случайно не зашёл, и не увидел того, что там творится. Все трое сидели в булочной, в неловкой тишине, периодически переглядываясь.
— Сэр Пирелли ещё не появился? — молчание нарушил голос Тоби, который протирал глаза и выглядел очень сонным. На вопрос он получил отрицательный кивок. — Ну я тогда пожалуй пойду.
— Куда? — недоумевающе спросила Джоанна.
— В приют, — тоскливо произнёс мальчик. — Я всегда там ночую.
— Погоди, — Нелли остановила его. — Может, ты останешься? Лишний помощник никогда не помешает.
— Вы… Вы серьёзно? — словно не веря в слова которые только сказала булочница.
— Конечно. Я не вижу смысла так шутить.
Мальчик без лишних слов подошёл и обнял женщину.
— Идём, — дрожащим голосом произнесла она, — постелю тебе, да отоспишься получше.
Как Нелли вернулась из дома, Суини подошёл что-то обсудить. Говорил он очень тихо, услышать было не возможно, но булочница его понимала и кивала. Это вызывало у Джоанны недовольный вздох. Неужели эти секреты настолько страшные? Создаётся впечатление, что её отец кого-то намеренно убил. Но эту мысль девушка сразу отогнала. Нет. Её отец многое видел, но на такое не способен.
— Стой, — раздался голос Нелли, из-за которого девушка погрузилась в ещё большие мысли. Смотря на приёмную мать, невозможно было сказать, что была та соучастницей столь ужасного дела. Хотя она сама кучу, раз говорила, что внешность обманчива. Переведя взгляд на старших, блондинка увидела, как Ловетт что-то вытирала с лица Тодда.
Резко к девушке пришло озарение. Она заметила, с каким лицом женщина смотрит на цирюльника. Теплота, забота и многое другое, что испытывал влюблённый человек. А ведь если Нелли и Суини сойдутся, то это будет хорошо. Жаль только, лицо отца не было видно. Рад он такому отношению или наоборот?
— Я в дом, — сказала девушка, выходя из булочной.
— Итак, — наконец заговорил в полный голос Тодд. — Мы перетащим их, как все уснут или ранним утром?
— Ранним утром, — прямо ответила Ловетт. — Всё это надо как можно быстрее закинуть в мясорубку. Но на сегодня приключений хватит.
— Тогда я пойду, — произнёс Суини, уходя в дом. — Лягу пораньше и проснусь также. Разбужу тебя, как надо будет.
Ловетт ушла вслед за цирюльником, при этом заперев булочную. Сегодня посетителей уже можно не ждать. Предупредив Джоанну, которая сидела в своей комнате и что-то читала, Нелли напоследок зашла проверить Тоби. Мальчик крепко спал, зарывшись в одеяло и уткнувшись носом в спинку дивана, на котором он лежал. Тепло улыбнувшись, женщина ушла в свою спальню и уснула.
По ощущениям она спала всего ничего, но голос цирюльника, звучащий над ухом, говорил об обратном. Разомкнув глаза, женщина села на кровать, дав понять соседу что проснулась. Суини пока забрал ключи с комода, и пошёл отмыкать парикмахерскую.
Вскоре Нелли пришла к Тодду. На плечах была накинута лёгкая кофта. В Лондоне ночи всегда были холодными, а дело только шло к трём ночи. Сначала они перетащили мёртвое тело судьи к двери. Внимательно осмотревшись по сторонам, чтобы проверить, нет ли кого вокруг. Ловетт заметила какое-то движение, но ей скорее это показалось. Дальше они быстро перенесли тело к подвалу, после чего небольшая передышка и оставили на полу подвала. Тоже проделали и с телом Пирелли.
— И что дальше? — спросил Тодд.
— Дальше я сама, — потянувшись, сквозь зевок протянула женщина. — Только вот, как называть их, чтобы никто не понял?
— Фанфарон — баранина, а другой — свинина, — отрезал Тодд, что вызвало искренний смех у Нелли.
Через несколько часов первая дюжина уже пеклась в печи. Наверху послышались шаги. Кто-то из младших проснулся. Булочница не волновалась по поводу этого. Уже оба тела не были похожи не то, что на себя, как люди не выглядели. А что могло выдать, было сожжено в пламени.
— Нелли, — в подвал спустилась Джоанна. Как Суини вернулся, блондинка перестала называть женщину «мамой», чтобы лишний раз не смущать цирюльника, — ты уже в такую рань вся в делах.
— Мы нашли хорошего поставщика и уже готова первая дюжина с этим мясом, — невинно произнесла Ловетт. В прошлом приходилось много врать, так что она научилась звучать убедительно.
— Конечно.
— Тогда иди наверх, я сейчас всё принесу. И позови мистера Ти, он уже в цирюльне, — сказала она вслед девушке.
— Тоби тоже будить? Чтоб уж все.
— Он всё ещё спит? — удивлённо пробормотала она. — Нет, пусть отсыпается.
Услышав недовольное бурчание на тему того, что ей надо вставать в определённое время, а какой-то левый мальчишка может спать сколько душе угодно, вызвало у булочницы добрую усмешку.
— Вот, налетайте, — с заботой произнесла женщина, ставя перед носами отца и его дочерь приятно выглядящие пирожки.
— Это-
— Свинина, — ответила на ещё не заданный вопрос женщина.
На лице парикмахера появилась еле заметная улыбка. Он принялся за поедание поданного блюда, когда Джоанна вовсю уминала пирожок.
— Это так вкусно! — с восторгом воскликнула она. — Действительно, дай тебе хорошие ингредиенты ты сделаешь всё прекрасно. А тебе, пап, как?
— Прекрасно, — со странной улыбкой на лице произнёс цирюльник.
— Да ладно вам, — с лёгким смущением пробормотала Нелли. После такой интонации, Джоанна ещё сильнее убедилась в том, что женщина которая её вырастила, которую она всё время называла мамой, по уши влюблена в Тодда. Но понимает ли это Суини? Он всегда был холоден, и невозможно было понять, что творится в его голове.
В дверь раздался стук. На пороге стоял пристав.
— Мистер Тодд, — прохрипел он. — Могу ли я задать пару вопросов?
— Конечно, — с ноткой лести отозвался цирюльник. — Но-
— Не стоит, — перебила его Ловетт, и, подойдя ближе, что-то шепнула на ухо и ушла в подвал, за новой партией пирожков.
— Я весь во внимании, — выдохнул Суини, сплетя пальцы и положив руки на колени.
— Куда направился судья Терпин, после ваших услуг?
— Я его проводил из цирюльни, и он направился туда, откуда пришёл, — со спокойным лицом ответил Суини. — Дальше мне его путь не известен. А что собственно случилось?
— Как я проводил сэра Терпина в Вашу цирюльню, так я его и не видел. Ни дома, ни сегодня на рабочем месте.
— Лондон известен убийствами тех, кто не нравится народу, — с сожалением произнёс Суини. — Возможно, его постигла именно такая участь. А возможно он расслабляется в каком-нибудь публичном доме. Будем, надеется на это.
— Я могу осмотреть Ваш дом? — на что цирюльник указал приветственным жестом. Бэмфорд исчез в дверях дома.
— Пап, — тихо обратилась девушка к отцу, — ты действительно так думаешь?
— Нет, конечно, — отрезал Суини. — Этот Терпин меня на каторгу и упёк, но не скажу же я в лицо: «Я буду рад, если он сдохнет в подворотне». Иногда приходится льстить, моя дорогая.
— Что ж, — произнёс Бидл, выходя из дома. — Извиняюсь за беспокойство. Но всё же мне хотелось бы ещё сказать пару слов Вашей соседке.
— Да? — коротко дала о себе знать Нелли, ставя на прилавок новую партию пирожков.
— Я даю вам предупреждение, — строго проговорил пристав. — Моя задача: следить за тем, чтобы горожане были здоровы. Ваше же заведение, только травит людей. Даю вам пару месяцев на исправление ситуации, иначе пирожковую придётся закрыть.
— Можно сказать всё уже наладилось, — усмехнулась женщина, опиравшись на прилавок. — Вот, попробуйте. С пылу с жару. За один ничего не возьму, за два уж извиняйте, придётся платить.
— Я, пожалуй, откажусь. Слова о пекарне далеко не лестные.
— Ладно, Вам, — к разговору присоединился цирюльник. — Я с Анни уже попробовали, и вкус был прекрасен.
— Если Вы настаиваете, то ладно, — всё же с неким отвращением Бидл взял пирожок, понюхав его, всё же откусил кусок и был приятно удивлён. — Действительно вкусно. Удачи вам всем и прошу прощение за беспокойство, — пристав ушёл, а Тодд еле заметно, но облегчённо выдохнул.
Остальной день прошёл спокойно. Нелли устроила уборку в булочной, к которой присоединился и Тоби, в очередной раз, поблагодаривший Ловетт, за то, что позволила ему остаться. После трёх Тодд и Ловетт ушли, чтобы подтвердить сделку, оставив дом на младших.
— Ты дочь миссис Ловетт, да? — спросил Тоби, попутно протирая стол.
— Ситуация сложная, но я думаю раз ты теперь с нами, рассказать могу. Я дочь Тодда, но его отправили на каторгу ни за что, и чтобы судью Терпин не прибрал меня к своим рукам, ей пришлось выдавать меня за свою. Так что дома Суини я называю отцом, но на людях, я дочь Нелли. Только давай договоримся. Я тебе это не рассказывала, а то вдруг что.
Мальчик посмеялся и принялся выметать пыль, которая осталась под лавочками. Двое закончили как раз к приходу взрослых. Булочница смыла отраву для тараканов, и все разошлись по своим комнатам. Тоби пока жил в гостиной, но ему этого было достаточно.
— Нелли, — раздался голос Джоанны, и лёгкий стук в дверь — Ещё не спишь? Я могу зайти? Поговорить хочу.
— О чём? — привычно по-доброму спросила Нелли, усадив девушку в небольшое кресло.
— Об отце, — после слов Джоанна внимательно смотрела на женщину.
— Что-то случилось? — в голосе слышалась беспокойство, будто булочница подумала, что Джо догадалась о чём-то, чего знать не должна.
— Хочу кое-что спросить. Только прошу, отвечай честно. Я знаю, врать ты умеешь.
— Хорошо, — через тяжёлый вздох согласилась женщина.
— Ты же любишь Суини, да? — прямо сказала девушка, смотря на приёмную мать.
— Ты об этом, — спокойно прошептала Нелли. — Погоди, чего?
— Ты его любишь, — уже с уверенностью сказала девушка, не обратив внимания на первую фразу.
— Это слишком очевидно? — робко пробормотала Ловетт, смотря то в пол, то на стену.
— Ага. Почему ты не расскажешь? Если ты думаешь, что я буду против, то ты ошибаешься. Я буду только за.
— Правда? — по-детски наивно сказала Ловетт, обернувшись к дочери Тодда.
— Да, но только вот, мне кажется, стоит рассказать о Люси, — после этих слов булочница поникла. Разговоры о давней подруге всегда вызывали тоску у неё. Но сейчас печаль явно была другой. Эгоистичной, с мыслями о том, что вдруг Суини попытается вразумить бедную женщину. И Джоанна это осознавала. — Пойми, будет лучше, если он узнает от нас, а не сам, — говоря это, девушка села рядом с Нелли и обняла, упав головой на плечо и прижавшись к ней, как когда-то в детстве.
— Хорошо, дорогая, хорошо. Утром всё расскажем. А теперь иди, отдыхай.
Нелли как обычно ранним утром уже стояла за прилавком. В коридоре послышались шаги, а вскоре и в двери дома появился цирюльник. Сказав булочнице «доброе утро», на что женщина тихо сказала то же самое. Тодд взял с прилавка пирожок, и сев за стол, довольно быстро справился едой, а затем ушёл на этаж выше, готовится к приходу новых клиентов.
Вскоре проснулась и Джоанна. Сидя за столом, она косо поглядывала на Ловетт, как бы давая знак, что уже стоит идти и говорить. Когда вышел Тоби, Нелли наконец дотерла, наверное, даже не существующее, пятно, а затем вышла из-за прилавка.
— Мы к нему пойдём или позвать в дом? — спросила девушка.
— Позови в дом, я пока пойду джина всем налью, — произнесла женщина. — Тоби, постоишь за прилавком пока? Просто надо пару вещей обсудить, — на просьбу мальчик положительно кивнул, чем вызвал добрую улыбку Ловетт.
Когда Джоанна привела отца, Нелли сидела в одном из кресел, поникшая и совсем без того счастья и радости, которое она обычно излучает. Да и Джо притихла, ведь на словах все легче, а когда надо говорить, в горле появляется ком.
— Итак, что вы хотите мне рассказать? — после этих слов Ловетт и Джоанна переглянулись, словно молча споря, кто начнёт говорить.
— В общем, — начала Ловетт.
— Люси жива! — выкрикнула Джо, и сразу же поджала ноги и уткнулась лицом в колени.
Булочница внимательно следила за Тоддом. Сначала он в непонимании моргал, действительно ли он услышал, именно то слово и то имя или ему просто показалось. Через пару минут давящей тишины Суини наконец заговорил:
— Почему вы мне говорите только сейчас? — с жутким холодом отрезал он, периодически переводе взгляд с дочери на соседку и наоборот.
— Пойми, мистер Ти, — мягко, пытаясь успокоить гнев, который так и наревелся врываться наружу, благо Суини умел себя контролировать. — Она… Она не в себе. В ней нет ничего от той Люси что ты знал, — во время того как Нелли это говорила, она подошла к Суини и положила руки на плечи пытаясь окончательно успокоить цирюльника.
— Кто из вас двоих осмелился предложить рассказать мне правду? — уже более нормальным тоном проворчал Тодд.
— Нелли, — ответила Джоанна, не поднимая лица. — Я не хотела, чтобы ты знал, итак много не самого приятного на голову свалилось. Но Нелли настояла.
— Оставайся тут, — с разочарованием выдохнул Суини, смотря на дочь. — А ты, помоги мне найти Люси. Я хочу увидеть, что с ней стало.
— Дай мне пару минут, — пробормотала Ловетт, вслед соседу. — Зачем ты соврала? — недоумевающе спросила женщина, когда убедилась, что Тодд уже вышел из дома.
— Ко мне он относится более лояльно, потому что я его дочь, я не могу ему соврать. Пусть он немного разочаруется во мне, чем в тебе.
У Нелли на лице появилась мягкая улыбка. Прошептав «спасибо», она обняла Джоанну и ушла вслед за Тоддом.
Суини выглядел очень мрачно. Когда Ловетт встала рядом, он перевёл на неё косой взгляд, словно говоря «веди», что женщина и сделал, пытаясь вспомнить, где беднягу можно увидеть чаще всего. На втором месте повезло. Это была неопрятная подворотня. В ней вся, в чёрной подранной одежде, бродила женщина. Тодд вновь взглянул на Нелли. Та лишь уткнулась взглядом в землю, слегка махнув рукой, что они нашли кого надо.
— С-сэр, — протянула бродяжка, увидев Тодда. Да, это была она. Это была его Люси. — Я… Я Вас знаю, — произнесла она дрожащим голосом. — Я вас знаю, — с каждым словом Тодду становилось всё хуже и хуже.
Хотелось уйти, только не смотреть на то что, стало с его Люси. Но ноги словно примёрзли к земле. Внутри будто всё сжалось.
— Она, — пробормотала женщина, указав на Ловетт, — прислужница Дьявола! Я видела. В-видела как она помогала чёрту из-избавится от м-мертвецов!
— Так выходит, — холодно прошептал Суини, — я для тебя теперь Дьявол? — уже с печалью продолжил он. — Я убил тех людей, она помогала мне, — мрачно прорычал Суини и ушёл, поманив Нелли за собой.
— Ты уверен, что не напортачил, рассказав ей об этом?
— Не думаю, что ей поверят. Спасибо что рассказали о Люси. И прошу, не прогоняйте её, как обычно делаете, а старайтесь как-то оставить пирожок.
— Хорошо.
В ближайший месяц всё потихоньку начало налаживаться. Судью приняли за пропавшего без вести, а про Пирелли никто и не вспоминал, будто его и не было. В булочной добавилась несколько столов с денег, полученных с покупателей которые забрели в булочную, в ожидании того что уйдут с недовольными лицами, но на удивление начинавшие хвалить булочницу.
Так же свой вклад приносили деньги, которые Тодд получал благодаря своему делу. Только вот, на лице парикмахера совсем не было счастья. Пока клиентов не было, он сидел в кресле и смотрел на старую фотографию Люси, в рамке-книжке.
— Обед, пап, — весело произнесла Джоанна, но лицо девушки в момент переменилось, как она увидела хмурого отца. Оставив пирожки на трельяже, она подошла к цирюльнику, который ни капли не шелохнулся, когда она зашла. — Это мама? — спросила Джо, смотря на женщину на фотографии, на что Суини кивнул головой в знак согласия.
— Тебе не кажется, что пора её отпустить? — с ноткой печали пробормотала блондинка. — Я понимаю, что, наверное, это очень сложно, но хотя бы постарайся.
— Что Нелли тебе о ней рассказывала? — неожиданно заговорил Тодд, от чего девушка вздрогнула.
— Нелли? — усмехнулась Джо, от того что Суини в кой-то веке сказал не «Ловетт» или «миссис Ловетт», хотя разница не велика. — Много всего хорошего, — с улыбкой на лице ответила она. — Но, возможно, мне так легко было отпустить Люси, потому что я и не знала её вовсе. Но повторюсь, хотя бы попробуй отпустить, пап. В море ещё много рыбы, — после этих слов она ушла из цирюльни.
Последние слова дочери надолго осели в голове Суини. Взгляд упал на пирожки, оставленные ей, в качестве обеда. Интересно, кого именно Джоанна имела ввиду под «рыбой»? Неужели Ловетт? Мужчина начал вспоминать все моменты, которые происходили между ними. Она спокойно приняла тот факт, что он собирается убить человека. Её прикосновения, когда он получил свои бритвы. Как она показала ему, что произошло с его делом. Как спокойно помогла убрать от крови цирюльню. Как вытерла с его лица кровь и многое другое. От кучи мыслей пробило на дрожь. Насколько он был ослеплён гневом на судью, пустыми слезами, пролитыми из-за Люси, которая считает его монстром. Настолько слеп, что не замечал очевидного.
Тодд закрыл рамку-книжку и убрал в ящик трельяжа. Словно символ того, что он, наконец, попытается отпустить прошлое. С этого дня Суини пытался находить темы для разговоров с Ловетт, просто слушал её истории или рассказы о том, как она растила Джоанну и забавные случаи которые происходили.
В один из вечеров, когда цирюльня уже была закрыта, а пирожки закончились, Нелли сидел у камина, и читала, краем уха слыша топот на этаж выше и крики Джоанны, о том, что Тоби жульничает.
— Занята? — спросил Суини, встав в проходе.
— Нет, — легко сказала Ловетт, положив книгу на столик. — Ты что-то хотел?
— Да, — согласился Тодд. — Хотел ещё раз поблагодарить, — пробормотал цирюльник сев рядом с булочницей. — Я действительно благодарен, что вы с Джоанной рассказали правду. Смотря на то, как я могу резко вспылить, я не знаю, чтобы мог вытворить, если бы узнал сам, но это было бы явно что-то ужасное.
— Ладно тебе. Я просто делаю то, что должна.
— Если бы ты делала то, что должна, ты бы сдала меня, но нет. Ты не то, что приняла тот факт, что я собираюсь убить человека, ты помогла избавиться от тел, да так, что мне бы в голову никогда не пришло.
— Я просто пытаюсь находить во всём выгоду. А ты в последнее время очень общительный, — подметила женщина, косо взглянув на Тодда.
— Вечно сидеть хмурым и молчать надоедает, если быть честным. Пытаюсь разговориться.
— Это хорошо. Если понадобится ещё какая помощь, ты обращайся.
— Погоди, — еле слышно говорил Суини, остановив Ловетт. — Я, — цирюльник нервно запнулся.
— Слушай, мистер Ти, ты не заболел случаем? Тебя немного трясёт, — с беспокойством пробормотала Нелли, приложив тыльную часть ладони ко лбу. — Да нет, вроде всё хорошо.
— Да, всё хорошо, — отрезал парикмахер, — Я просто хотел ещё кое-что рассказать. Кое-что важное, — он чувствовал взгляд булочницы на себе. — Я не слеп. Я понимаю твои чувства, я пытаюсь их принять, но это сложно, — пока цирюльник говорил это, он закрыл лицо руками и поставил локти на колени.
Нелли ничего не сказала, а лишь обняла парикмахера, при этом приглаживая волосы одной рукой, успокаивая Тодда. Через некоторое время и Суини сомкнул руки на талии женщины, прижавшись ещё сильнее. Сколько они так просидели? Не было ясно. На удивление никто из младших не зашёл. Было слышно как они ссорились из-за того что Тоби не честно играет в карты, но это последнее что волновало булочницу и цирюльника.
— Спасибо, — тихо прошептал мужчина, — мне немного полегчало.
— Так ты говоришь, что понимаешь мои намёки? — усмехнулась Нелли. — Если так, то, — женщина прервалась на то, чтобы поцеловать Суини в висок, — спокойной ночи, дорогой.
Она ушла, оставив Тодда наедине с самим собой. На душе стало тепло. Следующие дни, как рабочее время заканчивалось, они общались ещё больше чем обычно. Могли проскакивать комплименты и прочее что свойственно влюблённым. Младшим они пока ни о чём не говорили, но зная Джоанну, она, наверное, уже догадалась обо всём.
— Как насчёт того, чтобы нам вдвоём выбраться на выходных куда-нибудь? — предложил Суини Ловетт, которая лежала на его плече.
— Было бы хорошо. А что Джоанне и Тоби скажем?
— Дела.
Нелли немного посмеялась. До выходных было всего лишь пара дней. В свободное время они прошлись по кондитерским магазинам, купив печенья и прочих вкусностей к пикнику, который точно устроят на выходных. Оставив корзинку с всем на чердаке, где жил Тодд, двое просто ждали выходных.
— Пап? — к нему зашла Джоанна. — Мне нужно тебе кое-что рассказать.
Суини перевёл взгляд с книги, на дочь и указал на стул, словно говоря: «садись, рассказывай».
— Помнишь Энтони?
— Конечно, — спокойно ответил цирюльник. — Как я его забуду? По гроб жизни ему благодарен.
— Так вот, — продолжила девушка. — Он на днях приезжал, но у него попросту не вышло зайти в гости. Не когда. Но мне пересечься удалось. Ну и мы разговорились-
— Ближе к делу, — произнёс Тодд, поняв, к чему ведёт его дочь.
— Мы встречаемся, — тихо буркнула Джо, сжавшись. — Нелли об этом знает, но я просила тебе не рассказывать.
— Я рад за вас двоих, — ответил Тодд, скрестив руки на груди.
— Да?
— Ты действительно думала, что я погоню прочь того человека, который меня спас? Бог с вами двумя.
Девушка без слов подошла и крепко обняла отца, на что тот что-то проворчал и погнал дочь спать.
***
— Джоанна, у нас с мистером Ти дела, — сказала женщина, стоя в дверях, — ты за главную, если кто зайдёт. Тоби на подмоге.
— Понято, принято! — воскликнула девушка, облокотившись на прилавок. Дождавшись пока взрослые пропадут из окон, она заговорила: — Тебе не кажется, что между ними что-то есть?
— Да я как-то внимания не обращал, — пробормотал Тоби. — Да и подозрения у меня есть. Но я боюсь, тебе не понравится, ведь ты дочь мистера Тодда.
На этом небольшая беседа Тоби и Джо закончился.
Обхватив руку Суини, Нелли счастливо шла рядом. Неужели её мечты, наконец, исполнились? Она рядом с тем, кого любила всю жизнь, и даже вечно угрюмый цирюльник был счастливым, хоть взгляд иногда и устремлялся куда-то не туда, а на лице появлялась печаль.
Разложив всё в парке под деревом, они некоторое время сидели в тишине.
— Может, стоит украсить пекарню? — начала говорить Ловетт. — Парой кабаньих голов или чем-то подобным? Что думаешь, мистер Ти?
— Суини, — отрезал он. — Называй меня по имени, а то чего как не родная.
— И то верно. А что ты думаешь насчёт того, чтобы через годик другой съездить к морю, на недельку?
— Было бы хорошо, — фразу прервал лёгкий смешок. — Вспомнил один случай с каторги. Честно признать, иногда там было весело, — переведя взгляд на Нелли, он увидел интерес. — Первый случай, что я помню, это я только попал и в этот же вечер двое подрались под предлогом, что кто-то кого-то оскорбил. Такой погром был. Удивительно как те двое живы остались. Потом я помню кто-то бежать пытался, но потом на него зверьё напало, так он в попыхах назад бежал. Ну, вот этот вроде умер. Тварь какая-то укусила.
— А ты как там вообще был? Если тебе нормально об этом говорить.
— Работал выше головы, а в итоге понял, что это бесполезно. Если кто-то отлынивал, доставалась вдвойне всем.
— Да уж, — Нелли села ближе и легла на плечо, устремив взгляд вдаль.
— Слушай, — обратился Суини к подруге. — Ты выйдешь за меня замуж? — спросил он, будто это обычный вопрос на подобии: «сколько пирожков осталось в подвале?».
— Ч-чего? — переспросила она, не понимая, она, услышала то, что услышала, или ей просто показалась.
— Нелли Ловетт, ты согласна стать моей законной супругой? — повторил цирюльник, но поставив предложение немного по-другому.
— Да, — тихо ответила она. — Да! — более громко ответила она, не веря ни в свои слова, ни в слова парикмахера.
Тодд лишь улыбнулся и обнял женщину. Они ещё много чего обсудили, но посмотрев, что дело идёт к закату, начали собираться домой.
Дома предстала картина того, как Анни объясняла Тоби правила шахмат и принцип игры в них.
— Совсем никого не было сегодня? — спросила Нелли, смотря на эту картину.
— Вернулись! — с радостью воскликнула девушка. — Это что у вас двоих за дела были, что утром ушли, а только под вечер вернулись?
— Тоби, у тебя что-то случилось? — спросил Суини, увидев, как мальчик притих.
— Нет, всё хорошо, — ответил он, будто пытаясь избежать компании цирюльника.
— Может ты хотел бы поговорить? — продолжил Тодд. — Меня обмануть сложно. Я многое пережил, и ложь понимаю сразу.
— Даже если это касается Вас? Касается в очень отрицательном ключе.
— Пошли, — подогнал он мальчишку. — Пока расскажи Джоанне, где мы были, — с усмешкой сказал Суини.
Мальчик пошёл в зал, где ночевал. Сел в одно из кресел и внимательно наблюдал за Тоддом.
— Итак, — начал Суини. — Что тебя так нервирует?
— Мне кажется Вы не тот, за кого себя выдаёте. Просто это как-то слишком странно, что сер Пирелли пропал, а потом и пристав с подозрением, что Вы убили судью. Это наталкивает на определённые мысли.
— Я действительно выгляжу так устрашающе? Послушай, — произнёс без капли враждебности Тодд. — Ты много себе накручиваешь, но я не виню. Сам таким был. Я понимаю тебя намного сильнее, чем ты думаешь, Тоби. Я сам подрабатывал одно время зазывалой, у такого же человека как Пирелли.
— Да?
— Ага, потом стащил бритвы и ушёл оттуда. Если это не сильно убедительно, то я могу тебя на денёк у Нелли отпросить, да посидишь у меня в цирюльне. Убедишься, что я никому глотка лезвиями не перерезаю.
— Хорошо, — через смех, согласился Тоби. — Но до этого момента, я всё ещё не сильно Вам верю.
— Знаешь, я бы взял тебя в подмастерья, но боюсь с цирюльным делом у тебя не самые приятные воспоминания, да и я сам, как всё наладится, окончательно уйду. Буду вам помогать пирожки разносить.
— А о чём Вы попросили рассказать миссис Ловетт?
— Это хорошо, что ты спросил. Мы будем жениться, — на лице Тоби появилось удивление, после этих слов. — Поздно уже, ложись спать.
Оставив мальчика одного, Суини вышел в булочную, где на него кинулась радостная Джоанна. Складывалась впечатление, что свадьбе отца, она радовалась больше Тодда и Ловетт вместе взятых.
Так же эйфории прибавлял скорый приезд Энтони. В этот раз на довольно долгое время. Джо целыми днями стояла на улице, выжидая, когда моряк появится на Флит-Стрит.
— Энтони! — крикнула девушка, увидев юношу. Выбежав из булочной, она бросилась обнимать голубоглазого.
Рассказав все, что произошло в его отсутствие. О том, что теперь с ними живёт Тоби, о грядущей свадьбе и просто о жизни. Хоуп выразив искреннюю радость, как за Тодда, так и за Ловетт. Так же немного пообщался с Тоби. Мальчик слушал истории моряка с большим интересом, как, в общем, и все.
На свадьбе из людей были только те, кто жили в сто восемьдесят шестой Флит-Стрит. Но это даже было лучше. Ни Суини, ни Нелли не хотели лишнего внимания. Просто тихо связаться узами брака и жить спокойно.
Тодд как и хотел, ушёл из парикмахеров и помогал жене в булочной. Тоби убедился, что Суини боятся не за чем и иногда назвал его отцом, ну а то, что мальчик обращался к Нелли, как к матери это было и так очевидно. Хоуп часто уплывал, но все то время что проводил в Лондоне, жил на Флит-Стрит и так же через некоторое время сыграл с Джоанной свадьбу.