Глава 14. Каталонский мясник.

Через пару дней все главы пиратов собрались в Ле-Франсуа. Все знали о ранах Шарля, поэтому решили не тревожить его лишним плаванием. Акула был мрачен и не отзывался, поэтому добиться от него подробностей не удалось. Скучающий же Тиракс покосился на Хоуков:

- Что вы такие смутные? Всё из-за дочки злитесь?

- А сам как думаешь? – хмуро отозвался Хоук.

- Я думаю, что знаю, на кого она старается быть похожей.

- Ну и на кого? На Беатрисс Шарп?

- На Беатрисс, но не Шарп. А на ту Беатрисс, что была до Барбазона.

- Что за Беатрисс, которая была до Барбазона? – встрепенулся Шарль, уставший от этой угнетающей атмосферы. На вопрос Шарля ответил заскучавший Ян:

- До Барбазона главой Ле-Франсуа была Беатрисс Лаулет. Та ещё чертовка и шлюха! Любовников у неё было – не перечесть. Но продолжалось это до тех пор, пока её не арестовали за пиратство и не отправили в Испанию. Было это семь лет назад.

- Её казнили?

- Отнюдь! В Испании её вытащил из инквизиции дон Фернандо Альварес де Толедо. Видать, она ему приглянулась. Дон держит девчонку на коротком поводке: вынудил выйти за него замуж. Да, он разрешает ей выходить в море, но под запретом покидать акваторию Кадиса и под охраной двух тяжёлых фрегатов, чтобы пиратка не сбежала. Но, несмотря на это, он пытается купить её любовь. Беатрисс было разрешено носить корсарскую одежду даже на приёмах и балах, но хоть изредка переодеваться в платья. В её распоряжении уйма слуг и поваров, готовых исполнить любой её каприз. А недавно этот дон созвал нескольких лучших кузнецов. Лаулет увидала схему фламбержа, - Ян кивнул на фламберж Шарля, - и захотела себе такой же, но потяжелее, но и не тяжёлый. И, конечно же, получила его.

- Откуда такие сведения?

- Слухами мир полнится.

Де Мор тряхнул головой, освобождая её от посторонних мыслей о какой-то пиратке, жившей на Карибах много лет назад.

- Маркус, ты что, хотел сказать, что Пейшенс хочет в Испанию?

- Не умничай, - Тиракс в упор посмотрел на француза. – Ну, если только твоя кровать была не в Кадисе.


Утром гигантский корабль, на корме которого золотыми буквами было выгравировано «Герцог Альба», бросил якорь в порту Санто-Доминго. На палубу этого корабля вышел человек. Это был герцог Фернандо Альварес де Толедо, адмирал флота Испании.

- Как я только мог снова оказаться в этой дыре? - спрашивал он сам у себя - Чёрт возьми, мои корабли прекрасно стояли в Сан-Себастьяне! Зачем меня посылать в этот Богом забытый архипелаг, кишащий пиратами? И всего лишь для того, чтобы найти какого-то одного "особо опасного" корсара? Для этого есть

молодые капитаны! Тысяча чертей, неужели король так меня не любит?

В это время на корабль поднялся офицер. Поприветствовав герцога, он сказал ему:

- Ваша Светлость, сеньор губернатор желает видеть вас в своей резиденции по одному очень важному делу...

- Что там ещё?

- Я не знаю, он просто сказал, что вы ему нужны...

- Ладно, можете идти.

Офицер, отдав герцогу честь, удалился с корабля.

- Дон Антуан хочет меня видеть... С чего бы это?


Некоторое время спустя герцог уже был в резиденции. Губернатор тепло встретил его.

- Адмирал! Я ждал вас! Прошу, присаживайтесь .

-Приветствую, дон Антуан, - адмирал сел напротив губернатора.

- Какие новости, дон Фернандо? Что там нового в Европе?

- В Европе всё спокойно, сеньор. Ну, разве что португальские псы продолжают гавкать, но король скоро с ними разберется.

- Желаете чего-нибудь выпить? В последнее время так жарко.

- Нет, дон Антуан, благодарю. У вас ко мне какое-то дело?

- Да, адмирал. Очень важное дело!

- Что стряслось?

- Эти мерзкие и проклятые пираты посмели напасть на Гавану и разграбить её!!!

- Но...Гавана... Она же так хорошо защищена!

- Мы сами не ожидали от них такой дерзости... И не ожидали, что у них хватит на это сил! Однако они сделали это!

- И причем тут я?

- Дон Фернандо, Испания хочет очистить воды этого архипелага от пиратов. И вы должны сделать это...

- Сколько таких попыток было, дон Антуан... Но никому не удавалось уничтожить этот сброд полностью.

- Это потому, что били не по тем! Дон Фернандо, агенты сообщают нам, что голландцы хотят для чего-то выманить всех так называемых пиратских баронов! Мы даже знаем место, где голландцы "встретятся" с ними. В это самое время вы

атакуете и уничтожите всю эту мерзость сразу! Без главаря стая не сильна, так

что после этого нам будет куда легче уничтожить оставшихся.

- Что же, дон Антуан, я готов помочь.

- В ваше распоряжение переходит ещё три корабля, которые находятся под командованием профессионалов.

- Хорошо, дон Антуан.

- Желаю удачи, герцог!

- До скорой встречи, сеньор, - дон Фернандо ушел на свой корабль. После чего дон позвал одного из своих офицеров:

- Спустись к донне Беатрисс и скажи ей, что мне нужно, что бы она помогла мне в этом деле... Наверняка у неё остались друзья в Береговом Братстве, которые за золото сделают для испанского короля все, что угодно...

- Есть! - офицер отдал честь герцогу и пошел в кают-компанию.


Беатрисс лежала ничком на кровати и думала. За те семь лет, что она прожила с доном, она так и не оставила мысль о побеге. Девушка резко села, когда к ней в каюту вошёл офицер:

- Сеньора, дон Фернандо просил передать вам, что...

- Оставь это, Хуан! - резко приказала женщина. - Раз ему что-то нужно, нечего бегать туда-сюда. Я сама иду к герцогу.

- Как пожелаете, - офицер отдал честь и покинул каюту. Беатрисс повесила на пояс свой фламберж, сделанный наподобие сабли, и вскоре была в каюте у дона Фернандо.

- Чего вам? Если вы опять о постели, то мой ответ прежний!

- Господи, донна Беатрисс! Я совсем не по этому вопросу вас позвал! У меня к вам очень-очень важное дело! От вас зависит судьба испанских колоний в этом архипелаге!

- Мне нет никакого дела до испанских колоний, и вы это прекрасно знаете. Ну да ладно, что вам от меня нужно?

- Его Величество король Филипп желает уничтожить всех пиратских баронов на этих островах! Мне досталась честь осуществить этот замысел! Но без вашей помощи мне не обойтись. Как я помню, у вас ещё остались друзья в береговом братстве?

- ЧТО?! Я не собираюсь помогать вам в этом гнусном деле!!!

- А выбора у вас нет. Вам повезло, что вы формально моя жена... Но у меня есть пара знакомых римских кардиналов, которая легко сможет сделать вас чужой женщиной. А чужой женщине, тем более пиратке в этом мире делать нечего...

- Жаль, что вы не сделали этого семь лет назад!!! - Беатрисс покинула каюту герцога, громко хлопнув дверью.

- Давно что-то я ей не дарил подарков... Надо бы сделать это прямо сейчас. Может тогда она одумается? - с этими словами дон Фернандо приказал офицеру отнести Беатрисс отличную новую шпагу из Толедо.

Передача подарка вышла неудачной - эта самая шпага оказалась у офицера в правом плече. Пиратка выгнала испанца из своей каюты, угрожая своим жутким фламбержем. Заперев дверь, она в отчаянии огляделась. "Уже угрожает разводом! Наигрался!"

Увидев офицера со шпагой в плече, герцог рассвирепел и решил сам добиться от Беатрисс помощи в деле. Достав свою рапиру, он направился к пиратке и начал ломиться в дверь.



Замок на двери оказался хлипким, и она открылась. Беатрисс, поняв, что дела её плохи, схватилась за фламберж.

- Что? Решили не разводиться, а так убить?!

- Беатрисс, я желаю тебе всего самого лучшего и делаю для тебя только хорошее! А где твоя благодарность? За все эти подарки, за всех этих слуг, за роскошную жизнь?!

Беатрисс изумилась: герцог впервые за всё это время обратился к ней на "ты". И в долгу не осталась:

- И что ты хочешь от меня, Фернандо?! Чтобы я подставила своих друзей за подарки и всё остальное?! Да подавись ты ими! - фламберж полетел под ноги дону.

-Да если бы не я, ты сто раз бы могла умереть! Пойми ты наконец, что я тебя таскаю за собой не из-за того, что ты бывший пират и имеешь связи! А из-за того, что я тебя люблю!

Пиратка не нашлась, что ответить. Она отвернулась к окну.

- Беатрисс, чёрт возьми! Помоги мне, я прошу тебя! Мы столько лет вместе, может пора показать свою верность друг другу?

- Я подумаю, - не оборачиваясь, сказала Беатрисс. - А теперь уходи. Я хочу побыть одна.

- Хорошо, - дон Фернандо убрал рапиру в ножны и ушел из каюты.

Женщина судорожно вздохнула, подобрала фламберж и села на кровать. Задумавшись, она машинально провела пальцем по клинку и вскрикнула: волнистое лезвие сабли пропороло ей палец. Беатрисс слизнула кровь и спрятала оружие.

Через час дону Фернандо пришла записка. В ней было всего два слова: "Я согласна".

- Отлично! Превосходно! Всё-таки я не утратил свои навыки дипломата, - дон Фернандо позвал к себе лейтенанта и приказал ему передать Беатрисс, что её старый бриг ждёт в бухте неподалёку, а также, что она должна помочь ему заманить абсолютно всех баронов в западню, которую устроят голландцы, чтобы перебить всех без разбору.