Примечание
Шпилька или заколка в Китае - аналог кольца в европейской культуре. Три поклона и алые одежды - атрибуты традиционной китайской свадьбы.
Небо во взгляде, чувственный взмах ладони.
Только твоя улыбка меня спасёт.
Свет мой, ты всех богатств на земле достоин.
Гор водопады, солнце и птиц полёт.
Всё бы отдал тебе со своей любовью.
Только тебе и только к твоим ногам.
Я бы спустился в ад, в темноту, в низовье.
Лишь бы прижаться снова к твоим устам.
Что я могу? Лишь только подарок скромный.
Шпилькой украшу волосы я твои.
Руки дрожат. А трепетный взгляд твой, томный
Мысли, слова, ответы давно хранит.
Ты поправляешь завязь волос из шёлка.
Мягкие волны держит всего одна
Шпилька. Она теперь навсегда, надолго.
Значит ли это — ты говоришь мне: «Да»?
В зеркало смотришь, плохо скрывая радость.
В сердце — весна. Там песней звучит капель.
Ты показать не хочешь все чувства, слабость.
Но и не надо — связаны мы теперь.
Хрупкою связью, тихой, совсем безбрежной.
Счастье капризно — любит лишь тишину.
Как устоять пред этой волной столь нежной?
Как устоять, коль видишь свою мечту?
Я прикоснусь легко к лебединой шее
И прошепчу на ухо тебе слова.
Глупые, да, но станет от них теплее.
«Я буду рядом, слышишь, моя судьба».
Зло раскрывает смерти опять бутоны,
Ищет лишь брешь, чтоб жизнь навсегда отнять.
Но поклянусь — я сделаю три поклона,
В алых одеждах чтобы тебя обнять.