Глава 2 - Предисловие II

Яблоневый сад наполнился нежным светлым оттенком весны, молодые цветки распахнулись и потянулись лепестками к ласковому солнцу. Шелест травы и пение птиц наполнили маленький мир молодого господина, чьи серые глазки мерцали в ожидании лодки, на которой в скором времени должны прибыть гости. Юй Цзы Юань тоже ждала.

Миновало пять лет. Женщины стали немного теплее относиться друг к другу, а их сыновья росли настоящими братьями. Спустя пару лет после рождения сына, Цзан Сэ изъявила желание вернуться в горы, в свою небольшую хижину и растить малыша отдельной семьей. Это было сложным решением, но глава Цзян отпустил их, обещая помогать и поддерживать. Так время и пролетело, Вэй Чан Цзэ перестал служить и стал просто самым близким другом, который время от времени помогал справляться с разными трудностями.

Мальчишки же росли очень интересными. Вэй Ин был задиристым и вредным, бывало даже, что отбирал игрушки у маленького А-Чэна, тот начинал плакать и завязывалась ребяческая драка, которую разнимала старшая сестра — А-Ли.

Девушка любила обоих пацанов, возилась с ними, нянчилась и играла, а те, в свою очередь, относились к ней даже с большим уважением, чем к родителям.

Маленький Цзян вел себя, как истинный аристократ и старался держаться гордо, но у пятилетнего ребенка это получилось очень забавно. Он пытался стрелять из детского лука, часто просил нянек ему почитать и пытался делать это сам. Вэй Ин даже близко не подходил к возможности начать учиться, но это все равно его настигало, хоть и в интересной форме.

Мать учила чувствовать энергию, различать ее и понимать, как себя самого. В четыре года он впервые смог почувствовать энергию дерева, что росло у их дома. В пять лет он уже пытался чувствовать людей, но давалось это тяжело. Мальчик обладал сильной духовной энергией, хоть ядро еще и не сформировалось, но это чувствовалось.

— Мам, они приехали!

Спотыкаясь о собственное платье, малышка А-Ли бежала на причал. Ее лицо стало более взрослым, она подросла, похорошела, но осталась такой же веселой и легкой девчушкой, которая радовалась каждому приезду гостей.

Маленький Вэй Ин неуклюже поднялся и вытянулся, разглядывая на берегу А-Чэна, но увидел только едва не упавшую в воду Ян Ли. Мальчик радостно помахал ручкой и начал раскачиваться вперед и назад, думая, что так лодка поплывет быстрее. Чан Цзэ усмехнулся такому поведению и облегченно вздохнул, когда они ловко встали у причала. Никто и глазом моргнуть не успел, как дети уже умчались. Юй Цзы Юань встретила гостей и они ушли, успокоившись, что малыш Вэй убежал с любимой нянечкой. Цзян Чэн на месте не сидел, он нервничал, что про него забыли, но потом его радостно снес с ног Вэй Ин и они, весело хохоча, убежали за сестрой.

*** *** ***

Дети умчались, а взрослые сели в просторной беседке для важного разговора. Слуги подали чай, угощения и опустили прозрачные занавески. Беседка находилась на воде и имела круглую форму. Крыша держалась на резных колоннах, по которым расползалось какое-то растение с нежно-розовыми цветками. В середине стоял деревянный большой накрытый стол, а рядом большие обшитые шелком подушки.

— Думаю, стоит обсудить приближающееся открытие большой охоты, — сказал Цзян Фэн Мянь и внимательно посмотрел на каждого. — Насколько мне известно, ваш дом на горе единственный.

Вэй Чан Цзэ напрягся и посмотрел на абсолютно спокойную супругу, что сидела рядом и с удовольствием пила принесенное рисовое вино. Отвлекшись на тишину, она посмотрела на мужа в ответ и пожала плечами. — Наш дом единственный, но мы в состоянии защититься и защитить наш дом. Не стоит об этом волноваться.

Юй Цзы Юань едва держалась от вопроса, но все же задала его: — Вы примете участие в ночной охоте?

Вэй Чан Чзэ покосился на играющего с детьми Цзян сын. — Думаю, что чисто символически. Наш сын еще мал, чтоб остаться одному на целую ночь, да еще и без защиты.

— Ночная охота является очень важной частью жизни каждого заклинателя, нельзя просто от нее отказаться. Вэй Ин еще мал, но он сможет некоторое время побыть один и спокойно проспать несколько часов до нашего возвращения. Нам пора вернуться к оружию.

Цзян Фэн Мянь странно посмотрел на друга, а тот даже не знал, что ответить. Жена очень скучала и за пять лет уже совсем поникла, с грустью смотря на молодых учеников, что тренировались в резиденции каждый день.

— Если будете настроены задержаться, то привозите Вэй Ина сюда, мы о нем позаботимся.

— Благодарим за заботу.

*** *** ***

Разговоры взрослых малышню интересовали меньше всего, поэтому они нашли себе более интересные занятия, а именно: пробраться на тренировочное поле, где занимались молодые адепты Цзян.

— Нам туда нельзя, — прошипел Цзян Чэн, схватив друга за одежду. — Матушка ругаться будет.

Вэй Ин недовольно фыркнул. Они только что сбежали от сестрицы под видом пряток, чтобы взглянуть на старших заклинателей. Нравилось им воображать, какими они станут в будущем, как сложится их жизнь и то, какими классными они будут воинами. Из канавки было плохо видно, но мальчишки разглядели, как старшие ученики отрабатывают непонятные приемы с мечом. Мечи были абсолютно у всех, даже не ясно, а почему именно меч? Неужели нет другого оружия?

— Нашла!

Весело смеясь, дети умчались к пристани и спрятались у лодки. Вертя головой во все стороны, Вэй Ин обнаружил рядом с берегом лотосы. Он помнил, как они красивы и почему-то сравнивал их с Ян Ли.

— Подожди тут.

Цзян Чэн в непонятках посмотрел на друга. — Ты куда?

Ответа не последовало и через минуту, весь мокрый до нитки Вэй Ин, вылез из воды с сорванным лотосом. Он хорошо плавал, но все же испугался, когда ножки погрузились в воду. Девочка нашла их спустя несколько минут и очень удивилась, когда обнаружила напуганного брата, а рядом с ним мокрый, но довольный собой малыш Вэй. Она хотела поругаться за побег, но не успела, ведь в маленькой ручке ей протянули еще не распустившийся лотос.