3. Знают двое

Эрик заехал за Отисом, и они вместе направились на велосипедах в школу, когда Эрик спросил:

— Ну, как прошло с Лили?

— Что? С какой Лили? Что должно было произойти? Ты о чём? — затараторил Отис.

— О-о-о… Что-то точно было! Рассказывай!

— Ну… оа сеаа ме ине, — Отис очень тихо бубнил себе под нос.

— Что-что? Я абсолютно ничего не понял из твоего мычания.

— Я говорю, она сделала мне минет, — всё ещё тихо, но уже разборчиво выговорил он.

— Ого! Вау! Отис, ты, наконец, познал прелесть взрослой жизни! — Эрик счастливо хохотал и вёл велосипед из стороны в сторону.

— Прелесть взрослой жизни не только в удовлетворении сексуальных потребностей.

— И ты всё ещё так считаешь? Лили плохо тебе показала взрослый мир? Я был лучшего о ней мнения.

— Нет! Она была великолепна!.. Что я говорю? — захныкал смущённый Отис.

— А-ха-ха! Да-а-а! Молодец, Лили! И насколько бы ты оценил её работу?

— Я не буду это с тобой обсуждать.

— Да ладно тебе! Я же рассказывал тебе про свои два с половиной отсоса тому альфе с фестиваля.

— К сожалению.

— Твой стояк был тогда другого мнения.

— Мы были в школе! Вокруг нас было много людей! Ты чуть не подставил меня!

— А-ха-ха!

— И ты сам тогда обзавёлся своей кличкой, тромбонанист.

— А вот это было жестоко, — наигранно обиделся Эрик.

С полминуты они ехали молча.

— На девять, — вдруг заговорил Отис.

— Что?

— Девять из десяти. Лили.

— О да, подруга!

— Хоть мне и не с чем сравнивать…

Всю оставшуюся дорогу Эрик смеялся до слёз.

 

***

 

Перед уроком Лили подловила Отиса.

— Если ты всё ещё интересуешься моими комиксами, можешь спросить у своего друга Эрика. Я тогда давала ему копию. Он обещал бережно его хранить и трепетно на него дрочить. Удачи! — и ушла под трель звонка.

 

***

 

После урока Отис подловил Мэйв.

— Привет, Мэйв!

— Отис, — кивнула она. — Уже слышал про новый экспонат? Большой член с пупырышками. Он даже нравился мне, пока Эйми не сказала, что это похоже на бородавки её покойной бабки, — Мэйв вздрогнула от отвращения.

Отис скривился и затряс головой, вытряхивая из неё неприятную информацию и возвращаясь к тому, о чём хотел поговорить.

— Лили вспомнила, что давала Эрику копию комикса.

Мэйв остановилась, принюхалась, нахмурившись, и чуть улыбнулась.

— Я же говорила, что нужно спросить получше.

Чёртовы альфы с их отменным нюхом заставляли Отиса краснеть.

— Молодец, ботаник. Идём к Эрику.

— Да. Он сейчас на втором этаже.

Дойдя до цели, Мэйв хлопнула рукой о стену возле его головы.

— Кому ещё ты показывал комикс? — альфа-тон почти заставил Эрика выдать всю подноготную.

— А-а-а… Никому! О чём ты вообще?

— Мы знаем о твоей копии.

— Откуда?!

— Лили, — Отис подал голос.

— Она тебе сказала? Но это же не ты ей отсосал! — возмущению Эрика не было предела.

— Эрик! — Отис в ужасе бросил быстрый взгляд на Мэйв.

— Ой, да ладно тебе!

— Вы отходите от вопроса, — напомнила о себе Мэйв. — Кому ты ещё показывал?

Отис поднял брови в немом вопросе.

— Чёрт с вами. Анвару, — сдулся Эрик.

— Ещё, — не отставала Мэйв.

— Всё!

Мэйв неверяще изогнула одну бровь.

— Правда!

— Ладно. Я пойду, поговорю с Анваром, а ты, — она ткнула Отиса в грудь, — забери у этого рисунки. Пока он не показал кому-нибудь ещё.

Она ушла, провожаемая взглядами парней.

— Ну что, будешь обворовывать лучшего друга в угоду какой-то там Мэйв? — Эрик сложил руки на груди и злобно прищурился.

— Прости. Это только до конца нашего расследования. Обещаю после вернуть!

— Ладно, — Эрик расслабился и пошёл к шкафчикам. — Что не сделаешь ради глупого влюблённого друга.

— Я не влюблён.

— Ну да, ты же испытал свой первый оргазм и стал самодостаточен.

— В отличие от тебя, я не пытаюсь из кожи вон вылезти, чтобы привлечь внимание объекта своего обожания. Уж точно не показывая чужие работы.

— У тебя сегодня какой-то план бить меня по больному? Ты стал жесток с этими детективными играми, Отис. Вот, — Эрик протянул Отису учебник из своего шкафчика.

— Зачем мне математика?

— Комикс в учебнике, — Эрик закатил глаза.

Отис быстро пролистал страницы.

— Но его тут нет.

— Он там! — Эрик выхватил учебник из его рук и сам пролистал. Дважды. Он поднял испуганные глаза на Отиса. — Это кража. У вас новое дело, доктор Ватсон.

Вдруг по школьной громкой связи заговорил голос Джексона:

— Это важное объявление от вашего старосты. Прошу всех старшеклассников немедленно явиться в столовую.

— Идём, — позвал Отис Эрика.

В столовой уже собралась толпа учеников. Джексон стоял прямо на обеденном столе с микрофоном в одной руке, махая второй, созывал всех подойти ближе.

— Простите, что отрываю, но это всего лишь образование, так? — толпа засмеялась. — Среди вас есть очень дорогой мне человек. Это просто невероятная личность. Она неповторима. Я был идиотом, пытаясь скрыть свои чувства. Что ж, больше я их скрывать не буду. Мэйв Уайли, — с его обращением кучка учеников расступилась, выводя Мэйв вперёд, — это для тебя.

Он кивнул кому-то и запел:

— You walk like a dream and you make like you're queen of the action. You're using every trick in the book.

На столик позади Джексона забрался парень с гитарой, ещё один с гитарой появился в толпе.

— The way that you look you're really something to see.

Ещё два столика заняли парни с трубой и тромбоном, один из толпы поднял саксофон, другой тубу, а Эрик (к удивлению Отиса) валторну. Они стали наигрывать одну мелодию.

— You cheat and you lie to impress any guy that you fancy.

— Guy that you fancy, — подпели ребята из хора.

— But don't you know I'm out of my mind, so give me a sign and help to ease the pain inside me. Baby, — тут хор стал ему вторить, — love really hurts without you, love really hurts without you, and it's breaking my heart, but what can I do, baby…

Оставив пение на хор, счастливый Джексон спрыгнул со столика к ошарашенной Мэйв.

— Пожалуйста, будь моей девушкой.

И Мэйв, недолго думая, ответила ему поцелуем.

— Где это видано — альфа с альфой? — шептал себе под нос расстроенный Отис, еле сдерживая слёзы.

Примечание

Джексон исполняет песню Billy Ocean - Love Really Hurts Without You