В доме номер 4 по Тисовой улице с утра царил хаос, но, по странному стечению обстоятельств, никто из соседей этого не замечал.
— Петунья Эванс! — Надрывался несовершеннолетний племянник семейства.
— Я двадцать лет как Дурсль. Можно было бы и запомнить, — вторила ему мать и хранительница очага. Их разделял кухонный стол, заявленный желтоватыми письмами. А за спиной миссис Дурсль скромно прятались слегка обеспокоенные муж и сын.
— Да мне плевать! Объясни немедленно, что здесь творится? Какого черта я мертва? Почему мой сын, — тут подросток на секунду замер и задумался, словно не зная какой вопрос задать первым, — занимается черно-магическими ритуалами и ходит в обносках? Петунья! У него в комнате срач! Куда ты смотришь? Ты вообще его воспитанием занимаешься?
Петунья хотела ответить что-то, но задохнулась от гнева, так что ей пришлось слушать дальше.
— А оценки! Ты хоть в табель его заглядываешь? Всего одно превосходно. Это с его то талантом.
— С его талантом я поражена, что дожила до этого дня. — Взорвалась Петунья, — ты не представляешь, что он нам тут устраивал. Твой сын ходячая катастрофа, что с ним не делай.
Лили в теле Гарри Поттера, а это именно она и была, тяжело вздохнула и покачала головой.
— Тунья, ты же не серьезно? — Она устало опустилась на ближайший стул и потерла виски. Голова болела жутко. — А ты не пробовала, ну не знаю, вызвать его доверие например? Может тогда бы он не стал проводить черномагические ритуалы у тебя дома, а сначала посоветовался с тобой.
Петунья задумалась о чем-то своем. И, ни к кому конкретно не обращаясь, вздохнула.
— Пойду заварю чай. Ромашка и мята, всегда помогает.
Лили искоса глянула на сестру, заметив как та постарела. Петунья явно старалась сохранить спокойствие, но, как и в детстве, теряла его, как только речь заходила о магии.
— Значит я правильно понял, он вселил в себя дух этой чокнутой? — Выступил вперед Вернон. Нахмурившись, Лили перевела взгляд на него. Выбор сестры она не понимала, но может она просто не доросла до понимания. Петунья, ставя чайник, молча поджала губы.
— Значит это вы — источник всех наших бед, — начал распаляться мужчина, — мать этого… этого…
Если он и подобрал нужный эпитет, то сообщить его не успел. Лили выхватила палочку и легким росчерком направила её прямо на Вернона. Из ванной вылетело мыло, заткнув рот главе семейства. Да, определенно, до понимания она ещё не доросла, и спешить как-то не хочет.
— Не смейте оскорблять моего сына.
Петунья покачала головой, словно что-то в этом духе и ждала. Она достала гостевой сервиз и заварила чай.
Тем временем в кухню влетела сова. Она пролетела над столом добавив еще одно желтоватое письмо к куче, сделала круг почета и уселась на люстру. Письмо же с противным шипением начало дымиться, и почти мгновенно лопнуло.
— Мистер Поттер! — завопило нетерпеливое послание, — немедленно прекратите колдовать. Иначе встанет вопрос о вашем отчислении.
Лили взмахнула палочкой и письмо сгорело в фиолетовом пламени. Сова спикировала с люстры в сторону окна, но второй взмах с хлопком запечатал его.
— Прости милая, у меня на тебя планы. — ласково заметила Лили. Голова у нее все ещё болела, но тем хуже министерским бумагомарателям. — Тунья, ты держишь чистые листы там же где и отец?
— Разумеется. — заверила Петунья, ставя на стол две чашки чая и вручая третью Вернону. Заодно вытащив у него изо рта мыло. — Ты не боишься, что твоего сына и правда отчислят?
— Нет, что ты. — усмехнулась Лили, доставая из ящика чистый лист, — помнится в школе мы такие письма коллекционировали, а в сентябре сравнивали кто больше народа из министерства довел.
Глянув лист на просвет и кивнув самой себе Лили направила на него палочку. Лист сложился в замысловатое оригами.
— Мисс как вас там. Это вам Лучше бы прекратить слать мне письма счастья. Я нахожусь в своем доме, окруженном всеми возможными защитами. И ни один посторонний моего колдовства не увидит. Чего не скажешь о ваших совах, мелькающих туда-сюда все утро и намозоливших глаза всей улице. Если уж вам так неймется с кем-то пообщаться, пишите профессору Дамблдору. Он разберется. А меня без веских причин не беспокойте.
Послание свернулось и упало Лили в руки. Та подошла к насмерть перепуганной сове и привязала письмо к лапке, шепча что-то ласковое и ободряющее. Сова вылетела в открывшееся окно со скоростью звука.
— Дамблдор… — задумчиво произнесла Лили. Ей вдруг стало неловко, что она так обошлась с его именем. Словно к секретарю перенаправила. С другой стороны, сил разгребать ещё и это у нее не было. — Думаю, стоит написать и ему. Но где… о! Мальчик. — она резко развернулась к племяннику.
— Дадли, мэм. — Вытянулся он по струнке.
— Дадли, мне понадобится твоя помощь. Ты не мог бы принести сову из комнаты Гарри и ещё, ты не знаешь, как её зовут.
— Её зовут Хедвиг. Я слышал, как Гарри с ней говорит.
Лили благодарно улыбнулась. Пока Дадли ходил за клеткой, она достала ещё один лист бумаги, простой карандаш и начала писать.
« Добрый день.
В результате вчерашней глупой выходки моего сына и вашего подопечного Гарри Поттера, я застряла в его теле. Как вы понимаете, сам Гарри в настоящее время недоступен, а мне в одиночку ситуацию не спасти. Помогите, пока все не зашло слишком далеко.
Лили Поттер»
— Ты полагаешь, ЭТО еще не слишком далеко? — спросила Петунья, читавшая письмо из-за спины. — может ты еще хочешь съездить развеяться, пока есть возможность?
— А не плохо бы. — пожала плечами Лили и дописала:
«P.S. В ближайшие несколько часов мы с сестрой займемся срочными покупками, так что можете не спешить сюда.
P.P.S. Простите за министерство. »
Петунья несколько раз открыла и закрыла рот, словно не решаясь что-то сказать, но в итоге только покачала головой.
P.S. Где-то в прошлом.
— Доброе утро. — открыв дверь, бодро поздоровался Джеймс.
Сириус одарил его хмурым взглядом. Похоже, его утро не было таким уж добрым.
— Кофе? — С надеждой спросил он. Джеймс махнул рукой в сторону кухни, пропуская друга в дом.
— Приличные англичане пьют чай.
— Так и быть, тебе тоже сделаю, — милостиво согласился Сириус.
Когда Джеймс зашел в кухню, Сириус уже возился с кофейником, а на обеденном столе возвышалась бутылка виски. Хотя, скорее, она походила на маленькую бочку. Джеймс приподнял её, оценив вес. Литра три, не меньше.
— Это что?
— Свадебный подарок, на счастливую жизнь.
Джеймс усмехнулся.
— Хоть столярный клей, только больше лей. Кстати, смотри что нам подруги Лили в подарок прислали. — Он взмахнул палочкой и из бара выплыли красная, витая бутылка вина и книжица, явно сделанная под неё.
Сириус неодобрительно зыркнул на книжку.
— А без инструкции ты как пить не знаешь?
— Чтоб ты ещё в женских подарках что-то понимал. Вот слушай, — усевшись на стол, Джеймс раскрыл книгу и зачитал — «Наверное, всем в мире известно имя великого винодела…»
Сириус взвыл.
— Зануда. Ладно, я найду кого-нибудь не такого кислого. — Беззлобно заметил Джеймс. И тут же крикнул во все горло. — Лили, дорогая! К нам Сириус пришел! Спускайся скорее, я покажу тебе, чем мужчина отличается от женщины.