Солнце под водой

«Здравствуй, чудесная рыбка! Хорошо тебе тут? Я могу с тобою прогуляться, только обещай, что не уплывёшь далеко. Прости, от меня плохо пахнет. Тебя это не волнует? Ох, как чудесно!

Рыбка, я так давно не выходила на поверхность! Наверное, несколько лет. Каждый день я молюсь, чтобы папа перестал на всех злиться… Он завидует, что я могу далеко гулять и видеть таких чудесных рыбок! Ой, ты тронула меня хвостиком. Это так странно. Я понимаю, что умерла, но всё ещё чувствую касания.

Ты зовёшь меня ближе к пристани? Прости, я не могу. Мне нужно будет вернуться в дно Вендиго, там мой папа… Эй, куда ты, рыбка?

Ну вот, уплыла.

У меня нет левой руки, а я левша. Жаль, что под водой нельзя писать письма. Папа оторвал мне руку, когда я вернулась с прогулки на поверхности. Последний раз я написала письмо Бенни. Я сдерживаю обещание: папа всё ещё остаётся здесь.

Сколько лет прошло? Наверное, Бенни уже большой. Он первый человек, который не боялся меня, хотя, честно, я более никого не встретила. Я пошла искать мамочку, но она сгорела и осталась наверху. Папа очень сильно разозлился. Хорошо, что тогда был февраль, и озеро заморозило.

Мне надо возвращаться вниз. Там большой слипшийся ком людей. Я разговариваю с ними. Они все жалуются мне на жизнь, хотя жизни у них давно нет. Госпожа Сандерсон могла ходить, как я и мамочка, но папа отрубил ей голову. Теперь она очень несчастна. Мне жаль. Господин святой отец Кеннет зря выбросил топорик в наше озеро. Госпожа Сандерсон ходит теперь с топориком вместо головы. Я не знаю, что она хочет сказать, но вижу, что пытается кого-то найти. А ещё госпожа Сандерсон часто выплывает. Папа очень злится… Я пытаюсь говорить с госпожой Сандерсон, но без головы она меня не слышит.

Ой, рыбка вернулась! Я думала, ты уплыла совсем. Здесь мало рыбок плавает. А что это у тебя в ротике? Ты что-то проглотила? Подожди, я тебе помогу.

Крестик! Какой знакомый, похожий на мой, когда я его потеряла давным-давно! Помню, как говорила об этом Бенни. Он сказал, что поищет. Так ты рыбка Бенни? Ох, почему я не понимаю рыбий язык? Я бы столько всего спросила! Передай ему от меня низкий поклон. Хотя, наверное, ты не сможешь поклониться, тогда… Подожди. Этот крестик с цепочкой. У меня не было цепочки. Крестик держался на верёвочке. Наверное, она сгнила, и Бенни её поменял. Тогда я заберу крестик себе, а цепочку ты верни, хорошо? Спасибо тебе, рыбка! Ты чудесная.

Надеюсь, мы с Бенни ещё увидимся…»

***

Юноша с длинными чёрными волосами сидел на коленях возле озера. Он ждал хранителя — существо, которое передаёт послания и сохраняет их. На поверхности илистой воды забултыхался небольшой сом. Юноша провёл над ним жилистой рукой, обвитой чётками и несколькими крестами, и сом послушно выплюнул серебристую цепочку.

Он поклонился хранителю, касаясь лбом кромки воды. Краем глаза увидел силуэт, торчащий меж стволов старых толстых сосен. Крокодилья челюсть вылезла на свет, и в силуэте можно было разглядеть потёртое старое пончо, накинутое поверх пальто. Чудовищу леса было невыносимо жарко, но оно и не пыталось раскрыть хотя бы часть своей сущности.

Бенни, юноша в юбке по щиколотку, окинул чудовище холодным взглядом. В руке затряслись чётки, и он, преподнеся их к губам, начал шептать неясные слова.

Чудовище, услышав его, замотало крокодильей головой по сторонам, словно говоря: «Ты неправильно читаешь». Оно сломало с хрустом сухую ветку и как бы изящно поводило по воздуху, будто вычерчивало знаки или пыталось дирижировать. Бенни с прищуром взглянул на него. Он одновременно хотел и не хотел верить, что видел лесное Вендиго живьём.

Из крокодильей пасти послышался захлёбывающийся треск и клацанье острых зубов. Чудовище что-то написало на илистом пляже.

— Сюда… — прохрипело оно.

Едва Бенни осмелился ступить шаг навстречу, как Вендиго снова заклокотало и с шелестом скрылось в чаще леса. За ним остался лишь зловонный запах тухлой рыбы и сгнившие водоросли возле сосен. Но дальше следа не было. Будто в воздух испарился.

Бенни уже много лет не разговаривал с кем-либо. Он даже с Эшли словом не обмолвился за последний год и полностью ушёл внутрь себя. Где-то там, в потёмках сознания, жива аура добрейшей Меган, которой Бенни дорожил больше, чем кем-либо из живых. Сом принёс цепочку обратно. Но как вытащить Меган со дна — Бенни ещё не знал. Он хотел спасти её душу, повязанную с остальными грешными на дне холодного озера.

Чудовище леса оставило послание: прямоугольник, внутри которого в связке лежали рыбьи головы. Бенни видел раньше похожую связку. У Фелицев есть шаманская библиотека, спрятанная в надёжном месте. Сал рассказывал о ней Христо в городской библиотеке, куда Бенни зачастил ходить сразу после ухода Меган на дно.

Внутреннее чутьё подталкивало на мысль: неужто обычный городской мальчишка сможет стать шаманом, обойдя принадлежность к родству Фелицев? Бенни столько книг уже прочитал по извлечению душ, но никакой тонкой ауры не чувствовал. Лесное Вендиго явилось, а он и не испугался. Лишь напрягся от любопытства.

Наверное, это знак.

Содержание