— Вам двоим явно нужен медовый месяц, — заявила Сьюзен несколько дней спустя, стремительно влетев в трапезный зал для венценосных персон и тут же стащив яблоко со стола. Эдмунд оторвал взгляд от своего тоста и ненадолго задумался, не будет ли лучше убрать свою ногу с ноги Каспиана. Конечно, в итоге он решил этого не делать.
— Вообще-то, это лучший способ заставить совет поторопиться и двигаться дальше, — Великодушная королева продолжила придвигать стул поближе к брату. — К тому же, я не вынесу больше ни дня наблюдения за тем, как вы бесстыдно липнете друг к другу.
— Сью, — запротестовал Справедливый король, чувствуя приступ смущения. Его сестра с хрустом вгрызлась в яблоко и, подняв брови, окинула их позу крайне выразительным взглядом. Ладно, может, она и была права.
— Я согласен с замечанием насчёт совета, — кивнул Каспиан, рассеянно откладывая столовые приборы. — Однако на данный момент у меня никак не получается вынудить лордов прийти хоть к какому-то соглашению.
Сьюзен мило улыбнулась им, но Эдмунд слишком хорошо знал это выражение лица, — своеобразную покерную маску, которую Великодушная королева использовала только тогда, когда знала явно больше, чем говорила, и уже прятала в рукаве какую-нибудь гадость. Справедливый король не думал, что будет так рад когда-нибудь снова увидеть эту усмешку, но не смог скрыть своего воодушевления, когда повернулся к ней с немым вопросом, откладывая свой тост.
— Что ж, сейчас Люси должна быть в доках, потому что «Покоритель зари» готовится к отплытию.
Они смогли ускользнуть из замка только ближе к вечеру, но это никак не могло уменьшить их радости.
— Корабль готов! — окликнула их Люси, сияя широкой улыбкой, как только они добрались до доков. Рядом с ней стояла Набия, которая выглядела чрезвычайно счастливой, любуясь судном, уже готовым к отплытию.
— Куда мы направляемся? — нерешительно спросил Каспиан у Сьюзен. Он казался слегка обеспокоенным происходящим, но Эдмунд не винил его, памятуя о том, что его сёстры могли быть по-настоящему пугающими, когда им в голову приходила какая-то идея.
— Одинокие острова, — небрежно бросила Великодушная королева им в ответ, сверкнув своей лучшей покерной улыбкой, когда её брат протянул руку и сплёл пальцы со своим возлюбленным.
Когда они пробежались взглядом по толпе людей и нарнийцев, слоняющихся по докам, то заметили среди них и Питера с Анваром, присматривающих за юным принцем.
Как только Рилиан заприметил приближение своих опекунов, он тут же схватил младшего Пэвенси за руку и потащил его посмотреть на недавно найденного краба.
— Но всё ли будет в порядке, если мы уедем?.. — Даже несмотря на бесконечное лопотание ребёнка, Справедливый король слышал явные сомнения в голосе тельмарина.
— Мы разобрались со всем сейчас, чтобы вы могли хотя бы ненадолго сбежать из дворца, и впредь также сможем держать ситуацию под контролем, — заверила Сьюзен. — В конце концов, мы управляли Нарнией годами.
— Всё будет в полном порядке, — постарался поддержать сестру Питер. Эдмунд заметил, что старшие брат с сестрой улыбались до жути похожими улыбками. Так что не было ничего удивительного в том, что Каспиан, судя по всему, был совершенно не уверен в том, что они действительно смогут всё уладить.
— Не волнуйся, — вмешался Анвар, — как минимум для Калормена это совершенно нормальная практика. Ты не поверишь, какая там политика…
Справедливый король прервал очередные увещевания, схватив возлюбленного за руку.
— Хорошо, вы абсолютно правы, огромное спасибо вам за эту возможность. Но на всякий случай, Питер, предупреждаю тебя только один раз: бои на мечах в качестве метода урегулирования проблем строго запрещены, — попытался внести ясность Эдмунд, оттаскивая тельмарина от своих слишком дружелюбных ближайших родственников.
— Они собираются развязать войну с доброй половиной совета, не так ли? — вздохнул Каспиан, когда их друзья скрылись из виду, позволяя Пэвенси вести себя к «Покорителю Зари».
— Не переживай так сильно, всё будет хорошо. По крайней мере, Люси не даст им покалечить слишком много людей.
Король-мореплаватель только многозначительно кивнул, признавая неоспоримое превосходство Отважной королевы.
— Ладно. К тому же, даже я вынужден признать, что Анвар — очень хорошая няня, — наконец пробормотал Каспиан, кивнув в сторону своего воспитанника, практически не отходящего от своей новой сиделки. Рилиан болтал о чём-то без умолку, и калорменец выглядел совершенно в своей стихии, кружа вокруг юного принца.
На самом деле было безумно приятно снова ступить на палубу корабля. Всё казалось таким спокойным, и никто не прерывал их требованиями соблюдать расписание, вопросами о политике или проблеме права собственности на землю.
— Ха, каюта ничуть не изменилась, несмотря на временную смену владельца, — радостно фыркнул тельмарин, пробегаясь взглядом по интерьеру. Он широко улыбнулся, и, если быть совсем честным, Эдмунд уже несколько дней не видел на лице возлюбленного такой лёгкой и беззаботной улыбки.
Кто-то оставил коробку с сушёными сладкими фруктами на маленьком столике у кровати. Каспиан выбрал конфету и съел её.
— Ты помнишь, когда мы были здесь в последний раз? — медленно протянул тельмарин, оглядывая возлюбленного с ног до головы. И да, конечно, Пэвенси всё помнил.
Король-мореплаватель наклонился над мужем и медленно поцеловал, нежно прижимаясь губами к губам и мягко покусывая его рот. Эдмунд запустил руки в длинные волосы Каспиана, притягивая его как можно ближе, и лизнул уголок губ, наслаждаясь их сладким привкусом, оставшимся от конфет. Тельмарин спустился к плечу лёгкими поцелуями по линии шеи, огладил ладонями бока Справедливого короля и скользнул пальцами под пояс его брюк.
Примечание
Я знаю, что вы не имели возможности застать этот отъезд кукушеньки в прямом эфире, но всё равно ужасно благодарен вам за то, что вы прочитали эту работу.
Эта серия переводов для меня многое значит. К сожалению, сейчас у меня нет возможности сразу без перерыва начать перевод следующей работы в серии. Точнее, в теории такая возможность есть, но на практике меня слишком нервирует большое количество "впроцессников", а дополнительные переводы и новые идеи наваливают давления поверх полужизнёвых ситуаций. В дополнение к этому, меня не очень устраивает текущее качество перевода конкретно этой серии, — я понимаю, что это связано с оригиналом, но всё равно хотелось бы чего-то более литературного.
Так что публикация следующей работы в серии отложена или до того момента, как я полностью заранее переведу её в стол, или до того момента, как я закончу хотя бы парочку других своих проектов. На всякий случай рекомендую подписаться на сборник с этими переводами на ао3.
Ещё раз большое спасибо за то, что прочитали этот перевод <з
кого можно, того крепко обнимаю. ваш Ааль!