Глава 1

– ты отлично справился, блейд, – говорит кафка. волосы у неё растрёпаны, подол пальто в грязи, и, в общем и целом, она выглядит чуть менее идеально, чем всегда. чуть более человечно. самому блейду думать об этом просто смешно, но он думает. смотрит. запоминает.

– угу, – ворчит он.

но её похвала неожиданно приятна.

 

***

 

кафка одинаково вкрадчиво говорит «послушай», врываясь в его голову, полную кошмаров – и хвалит его за какую-то ерунду. блейд всегда одинаково напрягается от её тона; будто она рысь или ядовитая змея. будто вот-вот вцепится в его горло.

в планы кафки это не входит, и она ясно даёт это понять. мы союзники, смеётся она. у меня нет резона вас предавать.

блейд от этой херни напрягается и злится. весь его вид показывает: я тебе не верю. кафка улыбается – правильно делаешь.

и блейду нравится, что он хоть что-то в своей жизни делает правильно.

 

***

 

кафка действительно вцепляется зубами в его горло; исследует языком кадык, легко находит и чуть прикусывает кожу на артерии. блейд не совсем уверен в том, куда деть руки (и самого себя тоже), поэтому он обхватывает её за пояс. тянет к себе.

– умница, – шепчет кафка сквозь поцелуи, быстрые и дразнящие; блейд, переместивший пальцы на ремни, пытаясь их расстегнуть, неожиданно издаёт непонятный гортанный звук. кафка беззвучно смеётся.

кафка повторяет: умница – и блейда откровенно ведёт. в голове остаётся слишком мало мыслей, только эти ебучие ремни, скомканная на животе блузка и её голос с той самой интонацией, которой он никогда не поверит. но кафка прижимается к нему, живая, горячая, жаждущая – и блейду некуда деться.

и ему не хочется куда-то деваться.

кафка расстёгивает пуговицы, развязывает узлы на его одежде, не прекращая его целовать; она остаётся одетой даже тогда, когда он раздет, и блейду это не нравится. он недовольно тянет её за блузку, подтягивает к себе ещё ближе, ворчит: убери – и она снова смеётся. он смотрит, как дрожит от смеха её гортань, и ему тоже хочется её укусить – больно и жадно, оставив на открытой шее след зубов, но он не смеет – никто не смеет – так поступить. одно вкрадчиво сказанное «послушай», и он на какое-то время перестанет быть собой; возможно, даже забудет, что здесь происходило.

ему нужно не это, но чувствовать себя жертвой ему тоже не нравится – а кафка, кажется, получает от этого искреннее удовольствие. она сама стягивает с себя одежду, сама садится на него – блейд рвано выдыхает, касается её бёдер, сжимает их; пальцы проваливаются, словно в пластилин.

– это нереально, – говорит блейд уверенно, и кафка снова заходится беззвучным хохотом.

– прости, вынуждена тебя разочаровать, – она наклоняется к его губам, шепчет в них; выгибается под его руками. – реальнее уже не будет, блейд.

он прижимается лбом к её груди с какой-то долей облегчения; кафка обнимает его одной рукой.

– ты такой очаровательный, – шепчет она.

– заткнись, – отвечает блейд.

– такой податливый, – продолжает кафка, чувствуя, как он начинает злиться.

– прекрати, – ворчит он.

– такой несчастный, – припечатывает она. блейд взрывается – будь что будет – и одним резким движением подминает её под себя.

– ты не знаешь, о чём ты говоришь, – шипит он в её губы.

– о, я знаю, – она прикрывает глаза и подставляет шею; знает, что блейд не удержится. так и происходит – он впивается зубами где-то под её ухом, и кафка сдавленно стонет. – отлично знаю, блейд.

проходит секунда – или вечность в её объятиях – и в этой вечности блейду наконец-то хорошо. её руки на его теле, её тепло, которым она щедро делится с ним, её губы, осыпающие его кожу поцелуями и её близость – блейд чувствует себя особенно одиноким, когда понимает, что скоро это всё закончится. но пока она под ним, он думает не об этом.

пока она в его руках, он не думает ни о чём.

 

когда блейд кончает, его голова блаженно пуста. он закрывает глаза.

к чести кафки, она выбирается из его объятий не сразу – дожидается, пока он приходит в себя. потом садится рядом. по её голым плечам бегут мурашки.

– ну и зачем? – спрашивает блейд, не вставая. небо над его головой бездонное, бесконечное – и он смотрит только на него.

– будем считать, что я похвалила тебя за хорошо законченную миссию. – говорит кафка, и в голосе у неё ни прежней смешливости, ни намёка – вообще ничего.

– м. – блейд смотрит на её блузку, лежащую подле его руки. она ужасно измята. кафка будет недовольна, когда увидит, думается ему, и он отпихивает блузку в сторону. – нормальная похвала.

 

кафка сидит рядом, прямая, как струна, пока он не прикасается кончиками пальцев к её голой спине.

– что бы ты мне ни наговорила, ты неправа. – говорит блейд. – я несчастлив, а не несчастен. и я иду с Охотниками не потому, что ты ведёшь меня, а потому, что я сам так решил.

 

кафка молчит.

на самом деле, она очень довольна его ответом.