Глава 15
— Послушай, парень, — попытался успокоить незнакомца Рэй. Он сделал шаг вперëд
— Не подходи! Я тебя не боюсь! — парень достал из кармана кусок заострëнного стекла и, крепко сжав его дрожащими руками, начал угрожать Рэю. На землю упали несколько капель крови.
— Хей, спокойно. Я тебя не трону. Просто выслушай, что я скажу.
— С чего бы мне тебя слушать? — перебил его незнакомец. — Я только что видел, как ты убил. Все вы наëмники одинаковы. Вы не думаете о чужих жизнях, они для вас ничего не значат.
— А что, если мы скажем, что тот парень был одним из мятежников? — в разговор вмешался Фридо.
— Ч-что? — заикаясь спросил незнакомец.
— Этот парень — мятежник. Он шпионил за нами и хотел нас убить. Эта девочка, — Фридо кивнул на Асанио, всë ещë прятавшуюся за спиной Сальми, — она чистокровный дракон. Они охотятся за нами из-за неë, из-за того, что мы не дали еë убить, — пояснил Фридо.
— Нет, вы лжëте! Я вам не верю! — воскликнул парень.
— Послушай, я понимаю, на вас напали, и поэтому тебе страшно. Поверь, я знаю это чувство. Но ни я, ни мои друзья не имеем никакого отношения к ангелам, напавшим на город, — Рэй демонстративно сорвал нашивку с плеча и сунул еë в карман. — Я служу этому роду не по своей воле. К тому же мятежники не состоят в нашей организации.
Голоса стражников стали громче. Они были уже совсем рядом.
— Прошу тебя, отзови стражу. Этот город был когда-то и моим домом. Мне тоже не по душе всë, что происходит. Я лишь хочу защитить своих друзей. Умоляю, не сдавай нас страже, иначе нам конец, — произнëс Рэй. В его голосе звучала самая настоящая мольба.
Парень замялся на пару секунд, размышляя, стоит ли верить наëмнику, а после спрятал осколок стекла в карман и подбежал к страже.
— Они побежали туда, — незнакомец кивнул вперёд, туда, где находились обгоревшие здания.
— Все бегом туда, отловим этих крыс одного за другим и посадим за решëтку! — воскликнул капитан стражи и провёл отряд прочь.
Рэй кивнул парню и прижался к стене соседнего дома, укрывшись в тени переулка.
Когда стража скрылась из виду, они вышли из переулка и направились в сторону пригорода.
Рэй огляделся по сторонам. Раненные и напуганные до полусмерти прохожие, бедняки, лишившиеся дома, разрушенные здания и памятники, а также страх, который ощущался повсюду. Неужели это всë, что осталось от их с Сальми дома? Молодого наëмника это пугало. Пусть здесь он и стал изгнанником, но он хотел сделать хоть что-то для этого города. Ферно взобрался на остатки ближайшего постамента статуи.
— Рэй, ты чего? — удивлëнно посмотрев на друга, спросил Фридо.
— С меня хватит. Жители Клэвриона! — повысил голос наëмник. Несколько прохожих остановились и уставились на странного оратора.
— Скажите, вам не надоело прятаться? Не надоело жить в страхе? Драконы, разве вам нравится, что на вас открыли охоту? А вам, людям, нравится боятся? Нравится пугаться каждого стука в дверь? А вы, ангелы? Вам разве нравится, что творят ваши собратья? Нравится быть козлами отпущения?
— Нет! — слабо откликнулись несколько прохожих. Всë больше людей стало собиратся вокруг Рэя.
— Взгляните вокруг. Разве это и есть величественный Клэврион — Северная Столица и один из самых красивых городов во всей Ристере? Посмотрите друг на друга. Что с вами стало? Этот город ещë совсем недавно был домом для трëх могущественных рас. Он символизировал наше стремление к единению. Он был признаком того, что несмотря на все древние розни и Великую войну, мы всë равно будем едины. Мы будем братьями и сëстрами друг другу несмотря ни на что.
А что же происходит сейчас? Розни, вражда и ненависть к друг другу, а воздух пропитан страхом и запахом крови. Разве этого мы заслуживаем? Да всем вам страшно, но разве вы позволите так поступать со своим домом?
— Тебе-то какое дело? Ты всего лишь наëмник. Вы сами когда-то занималась чем-то подобным.
— Да, я наëмник. Но этот город и мой дом тоже, и я не отдам его на растерзание, а вы?
— Но их гораздо больше чем нас, и они сильнее. У них есть спонсор, неизвестный доброжелатель с кучей ресурсов и связей. А что есть у нас?
— Для начала, у нас есть мы сами. Вспомните времена после окончания Великой войны. У нас не было ничего. И из этого "ничего" вдруг возникли целые новые города, деревни. Каждое из трëх королевств вновь поднялось с колен, была налажена торговля, появились общие традиции и праздники. Начали рождаться полукровки.
Мы справились тогда, справимся и сейчас. Так что я повторю свой вопрос: Разве вы отдадите свой дом на растерзание шакалам, что возомнили себя Великими духами?
— Нет! — хором ответила толпа.
— Так чего же вы ждëте? Вы способны возродить этот город собственными силами! Обратите их же символ против них! Пусть чëрные вороны разносят по всей Ристере весть о том, что Клэврион восстанет из пепла, словно феникс! Мы покажем им, с кем они связались!
Толпа радостно загудела. Внутри Рэя что-то радовалось этому маленькому выступлению. Он дал им надежду, возможно больше себе, чем им, но чувство гордости не отпускало.
— Это было... Вдохновляюще, — оценил речь друга Фридо.
— Им это было нужно. Они заслуживают большего, — молодой наëмник взглянул на оживлённую толпу.
— И что теперь? Мы всë-таки уходим? — спросила Сальми.
— Да. Отправляемся в пригород. Думаю у них всë получится. Я дал им горящую щепку, а уж как разжечь костëр они догадаются сами. Здесь нам больше делать нечего...
Они оседлали лошадей и направились прочь из города. Вдоль всей улицы друзей провожали радостными возгласами. Дорога из Клэвриона выглядела печально, вокруг лишь опустошенные дома, да пыльные пустыри. Когда они вошли в деревню на окраине Клэвриона, уже стемнело. Альсмар - одинокая деревушка, приписанная по територии к Северной столице. Однако, все называли это место пригородом. Альсмар не был так разграблен мятежниками, однако, выглядел не лучше. При въезде друзья заприметили вполне приличную таверну, в которой и решили остановиться.
Войдя внутрь, они сели за свободный столик. К ним подошла милая девушка с пепельного цвета волосами.
— Добрый вечер. Чем могу помочь?
— Нам бы два номера на ночь, — устало произнëс Рэй.
— Мне придëтся вас огорчить, Господа. Наша маленькая таверна забита до отказа. Многие решили, что здесь безопасней, чем в городе.
— Но мы проделали долгий путь и безумно устали, — растроенно сказала Сальми.
— К сожалению, ничем не могу вам помочь. Может быть вы проголодались? Тогда я бы угостила вас нашими лучшими блюдами. Что скажете?
Рэй уже хотел что-то ответить, как вдруг с соседнего столика раздалось:
— Вы можете переночевать у меня.
Друзья обернулись. С ними говорила пожилая женщина с ангельской меткой за ухом. Она записывала что-то в небольшой блокнот и попивала Кальму - алкогольный напиток, приготовленный на основе забродившего молока Калм - особого вида горных козлов.
— У меня есть две свободные комнаты, тем более я всегда рада гостям, - улыбнувшись ответила старушка.
Рэй внимательно оглядел еë с ног до головы. Вряд ли мятежники будут использовать старушку в качестве приманки, но это не исключено.
— Как вас зовут? — спросил наëмник.
— Анис.
— Что ж, очень приятно познакомиться, Госпожа Анис, мы с удовольствием примем ваше предложение, — улыбнулся Ферно.
Всë-таки было что-то в этой старушке, что вызывало у Рэя тëплые чувства.
— Тогда идëм. Эта маленькая девочка наверняка безумно устала, как и все вы, — произнесла Анис, кивнув на Асанио.
Друзья встали и последовали за Анис.
— Рэй, ты уверен, что ей можно верить? — шепотом спросила Сальми.
— Не знаю, но вряд ли она опасна. В конце концов, других вариантов ночлега у нас нет, — ответил наëмник.
— Вот мы и пришли, — Анис кивнула на скромный двухэтажный домик. Выглядел он вполне прилично. Именно в таких домах, по представлениям Рэя, и должны жить милые старушки.
— Чувствуйте себя как дома, — Анис открыла дверь магией и друзья вошли внутрь.