Акио держит на руках попискивающий сверток и почти не дышит. Из свертка на него таращатся огромные шоколадно-карие глаза с ресницами стрелами.
— Моя малышка, — наконец выдыхает он. — Ты самая красивая девочка на свете…
Он улыбается, чуть покачивая сверток. Улыбается, смаргивая слезы и говорит с дочкой:
— Ками-сама, до чего же ты крошечная! Не верится, что однажды ты вырастешь и станешь красавицей как мама.
Сверток зашевелился и захныкал. Акио с тревогой склонился над ним:
— Сердце мое, не плачь. Папа рядом. Папа с тобой. И папа обещает, что все будет хорошо, слышишь?
Малышка жмурится и сопит в ответ. И сердце его тает от любви к ней.
— Правда она чудо? — шепотом интересуется он у жены.
Та сидит в кровати и устало улыбается:
— Конечно чудо. — соглашается она. — Она так похожа на тебя…
Акио всматривается в крошечное личико и тем же шепотом сообщает:
— Нет, у неё твои глаза. И ямочки на щеках. Я не видел ребенка красивее.
Глаза у него блестят, когда он осторожно-осторожно, едва касаясь, пальцем приглаживает темный пушок. Девочка выпрастывает из пеленок крошечную ручку и цепко хватает счастливого родителя за челку. Тот мотает головой, смеется, сквозь выступившие на глазах слезы:
— Какая ты сильная!
Он бережно разжимает маленькие пальчики и не сдержавшись, целует их. Малышка перехватывает его палец и зажимает в кулачке. Акио опять улыбается, растроганно и тепло:
— Мое сокровище, отныне мое сердце в твоих руках.
— Как ты назовешь дочь, муж мой? — негромко спрашивает Изуми.
Акио откликается не сразу:
— Мари.** — Я назову ее Мари. — говорит он, влюбленно улыбаясь свертку.
И глядя на это безмятежное детское личико в ворохе кружев, он клянется себе, что станет самым лучшим отцом для своей малышки.