— Чего?!

Но они уже на полной скорости пикировали вниз.

Ниже, ниже, лес приближался, и вот их накрыла тьма деревьев, и они на полной скорости влетели в тёмную нору! И понеслись по тёмному лазу, удачно минуя сталактиты, сталагмиты и повороты.

Мелисса хохотала. О, она так делала не раз, но Гриндевальду было неоткуда об этом знать!

И вот они резко остановились в полной темноте, Гриндевальд навалился на неё грудью, чуть не упав, и обдал горячим дыханием ухо.

— Где мы? — с нотками паники в голосе спросил он.

— Под Хогвартсом, — счастливо сообщила ему Мелисса. — Никакие авроры сюда не доберутся, а Дамблдор даже не догадается, куда мы исчезли. Здесь живёт одна красивая девушка, она уже абсолютно точно нас услышала и направляется к нам. Так что сейчас ты не мешаешь нам с ней общаться, палочку не достаёшь и вообще сидишь тихо. Я вытащу тебя из Хогвартса, да так, что во всех газетах будут писать о твоей крутости. Ты, главное, не мешай.

Чёртов мальчишка, это опять ты? — послышалось издалека шипение.

Нет! — зашипела в ответ Мелисса. — Сесилия, ты меня не знаешь, мы познакомимся только через пятьдесят лет. Но я случайно попала в прошлое сейчас. Сделай, пожалуйста, свой взгляд не смертельным.

Уже сделала. — Из-за поворота показались огромные жёлтые глаза, Гриндевальд позади молчал, и это было хорошо. — Значит, через пятьдесят лет мы знакомы настолько хорошо, что ты знаешь моё имя?

Мы знакомы настолько хорошо, что я знаю, что Салазар Слизерин звал тебя дочерью, — подтвердила Мелисса.

— Значит, я тебе доверяла? — спросила Сесилия.

Мелисса не ответила.

— А ещё я знаю, что сейчас ты вынуждена подчиняться бастарду Гонтов Тому Реддлу, и он даже заставил тебя убить девочку.

Это так, — согласилась Сесилия. — Мне некуда от него деться.

И тут Мелиссе пришла в голову мысль.

— Эй, Гриндевальд, ты не хочешь забрать себе Сесилию? Она не будет тебе подчиняться, но никого не съест, может дать хороший совет, и вообще она мудрая женщина.

Некоторое время сзади молчали.

— Сесилия — это она? — наконец как-то тихо уточнил он.

— Ну да. Ты сейчас где базируешься?

— В Нурменгарде…

— Ну вот, сделаешь там для неё место жительства, будешь кормить коровами и аврорами. Как тебе идея?

Сзади молчали долго.

Какой милый молодой человек, — прокомментировала Сесилия. — И пахнет вкусно. Где ты такого нашла?

В лесу у пауков отбила. Только что буквально.

Миленько. Снимите невидимость, посмотрю хоть на вас.

— Финита, — заметила Мелисса. — Эй, ты там сломался? Берёшь её себе в Нурменгард?

В темноте его не получалось рассмотреть даже без невидимости, было только видно, что волосы у него белые.

— Беру, — как-то очень тихо сказал он.

Вот. Сесилия, ты согласна? У него замок в Германии, он, говорят, сам его построил. Там тебя никакие Гонты не достанут!

— Звучит хорошо, — согласилась Сесилия. — Как вы собираетесь выйти из Хогвартса?

— Выйдем из Тайной Комнаты в коридоры, потом по лестнице на третий этаж, там в проход за статуей одноглазой ведьмы, потом в Хогсмид, потом валим аппарацией, тебя с собой берём. — В Мелиссе начал разгораться азарт. — Эй, Геллерт, у тебя до Нурменгарда порт-ключ или аппарация?

— Порт-ключ, — так же тихо сказал Гриндевальд.

— Ну вот и отлично. Понеслись!

И огромный василиск рывком развернулся и рванулся вперёд, а они на метле — за ним! Мелисса уже знала, что скорость василиска не уступает скорости Молнии. Коридоры, коридоры, лаз, свет факелов, лестница, статуя, тайный ход, темнота, и вот, наконец, огромное змеиное тело вынеслось вверх со звуком бомбарды.

— Где твой порт-ключ? — спросила Мелисса глядя, как с криками убегают владельца лавки сладостей и падают обломки стен.

Гриндевальд достал какую-то шкатулку, и она схватилась за неё и прижала её к чешуе василиска — и они унеслись в портал!

В Германии небо уже было серым, и василиск упал под стены замка, и Мелисса спикировала вниз, остановилась, соскочила с метлы и стряхнула с неё Гриндевальда.

— Если ты меня заавадишь, моя бабушка тебя съест! — с улыбкой сообщила она ему.

Ты назвала меня бабушкой?

Ой.

Прости, — тут же повернулась к ней Мелисса. — Да, я звала тебя бабушкой, но здесь мы вообще не знакомы…

Ты не лжёшь. — Она чувствовала это по запаху. — Ничего, продолжай. Ты совсем ребёнок, и это звучит логично.

Если бы Мелиссу не переполнял адреналин, она бы, наверное, расплакалась. А так она лишь ярко улыбнулась.

На улицу из огромного замка выбегали люди.

Одетые, никаких ночных рубашек. Штук двадцать заклинаний, направленных в Сесилию, влетели в предусмотрительное протего Мелиссы.

— Василиска не трогать!

Команда Гриндевальда заставила всех замереть с поднятыми палочками.

— Шеф! — Элегантно одетая женщина обратилась к нему по-английски. — Вы вернулись! Это была ловушка?

— Это была ловушка. Но я вернулся.

— А это кто?

Гриндевальд наконец посмотрел на Мелиссу. Оценил её взглядом, хмурясь. Вздохнул.

— Сейчас разберёмся, — решил он. — Ты кто?

Мелисса улыбнулась и кокетливо поправила прядь волос.

— Я Мелисса, — доверительно сообщила она. — Эванс. Можно просто Милли. Я — твоя самая преданная сторонница всех времён и народов, даже если ты этого ещё не знаешь!

О, она очень не хотела в своё мрачное будущее.

Гриндевальд закатил глаза и глубоко вдохнул. Выдохнул.

— Какая-то британская сумасшедшая, — перевёл он её пламенную речь. — Свалилась на меня с неба, а я зачем-то её поймал.

— Эй, я вообще-то тебя спасла! — изобразила обиду Мелисса. — Сначала от акромантулов, а потом от авроров. Покатала на метле и познакомила со своей бабушкой, а ты!

Она прекрасно понимала, что её поведение до того, как она узнала, что попала в прошлое, нельзя было назвать нормальным для Гриндевальда. И решила и дальше вести себя как не очень нормальная, чтобы у него не возникло подозрения о том, что она вернулась из будущего.

Она не допустит этого будущего. И она не хотела, чтобы он знал, что оно могло быть.

Гриндевальд — она теперь его рассмотрела — был красивым мужчиной. Он был седой, мужественный, с разными глазами — а ещё он был великим магом, и у него был красивый голос.

И он хотел — и мог — победить Дамблдора и не допустить Волдеморта.

Она обязана была ему помочь.

— Да, спасла, — признал он. — Два раза. Но лучше бы я там сдох, чем покатался с тобой на метле и познакомился с твоей бабушкой.

— Ну и отлично, — решила Мелисса. — Ты мне очень нравишься. Как вы уже поняли, — обратилась она ко всем присутствующим, — я теперь буду жить с вами! А это моя бабушка! — Она широким жестом указала на огромного василиска. — Её зовут Сесилия, ей около тысячи лет, и она тоже будет жить с вами. А если вы будете нас обижать, она всеми вами пообедает! Очень рада буду со всеми вами познакомиться, вы чудесные, особенно Геллерт. Кстати, — обратилась она к нему, — за то, что ты такой миленький, ни разу не сматерился в мой адрес и даже не кидался авадами в мою бабушку, я дарю тебе это. — И она протянула ему мантию-невидимку.

Гриндевальд ошалело её взял.

Ну а что? Он же искал Дары Смерти. Она про него читала — и про обычные мантии-невидимки, которые служат пять лет, она тоже читала. А ей… ну, если ей понадобится, она у него одолжит.

— Мантия-невидимка? — ошалело спросил он.

— Ну да! — Мелисса лучезарно улыбнулась. — Ну, где я теперь буду жить? И ты обещал сделать зал для моей бабушки.

Гриндевальд печально посмотрел на своих ошалевших сторонников и сказал им что-то на немецком — судя по всему, извинялся за то, что случайно притащил её в Нурменгард, а деваться теперь некуда.

Сесилия подползла поближе и стала всех обнюхивать, трепеща языком. Судя по её хитрой морде, она тоже решила поиздеваться над местными. От неё шарахались, но заклинаниями не швырялись.

Вкусно пахнут тёмной магией и убийствами, — наконец решила Сесилия.

— Она говорит, что вы вкусно пахнете, — ехидно перевела Мелисса. — Но не беспокойтесь, она будет питаться только вашими врагами.

Раздражённо-несчастный вздох Гриндевальда стал ей самой лучшей наградой.