Глава 3

Увы, но пришлось держать себя в руках. Во-первых, даже заполучи я это вещество, то ничего бы не смог с ним сделать без приличной лаборатории и тайного помещения. А во-вторых, хорн был чрезвычайно взрывоопасен. Даже маленькая щепотка его при смешивании с бертолетовой солью вызывала обильное выделение едкого дыма, в котором могла задохнуться сотня человек. А при нагревании она была способна взорвать всю лабораторию. Не стоило размахивать кулаками, когда вокруг горело множество свечей, а рядом на полках вполне могла стоять бертолетова соль. Придётся просто смотреть и завидовать. Молча. У меня было ещё минут десять, пока действовал свиток невидимости, главное не подавать голоса, иначе магия моментально развеется.

Интересно, что очкарик собирался с ним делать? Пока он только держал пузырёк в руке, склонившись над книгой. Наверное, искал подробную информацию о хорне.

«Безнадёжно, дорогой мой, по себе знаю, — невольная ухмылка исказила мои губы. — О нём ни в одной книге не напишут. Я сам только чудом узнал из записей того алхимика. Тебе придётся ой как постараться, чтобы изучить ингредиент».

Цефей тем временем, нахмурившись, потёр подбородок, очевидно, ничего не найдя, перевернул страницу книги и, обмакнув перо в чернила, что-то написал. Вероятно, зафиксировал то, что собирался сейчас сделать.

Начал он с того же, с чего начинают все алхимики при работе с совершенно новым веществом — изучения его внешнего вида: невооружённым глазом и под увеличительным стеклом.

Мне невольно пришлось подойти близко к столу — сам никогда хорн живьём не видел. До ужаса захотелось рассмотреть вблизи, чем я и занялся, пока очкарик перерисовывал в книгу структуру вещества под десятикратным увеличением.

Так и что дальше? Ведь если его целью являлось познание устройства взрывной сферы, то разумнее всего будет… Нет! Только не нагревание!

Самое логичное действие в этой ситуации было и самым смертельным. Хорн мог взорваться не только от открытого пламени, но и просто от очень высокой температуры.

С ужасом я уставился на то, как этот очкарик осторожно перекладывал в глубокую круглую ложку для нагрева щепотку хорна. Мамочки, да тут же сейчас вся башня рухнет! И погребёт под собой кучу ценных артефактов, ингредиентов, картины Артея и, что самое главное, меня!

Я поспешил к выходу, но на полпути не выдержал и оглянулся. Эх, Артея жалко. Как бы стащить, раз всё равно пропадёт. Да и ингредиентов сколько редких! А этот дурень уже поднёс ложку к свече, у меня осталось не больше минуты, надо валить!

— Стой! — гаркнул я, одновременно с этим бросившись к Цефею.

В следующую секунду я уже с силой перехватил его запястья, осторожно отодвигая ложку от пламени.

 Фух… успел. Живы.

Правда, появилась другая проблема. Свиток невидимости перестал действовать, как только я раскрыл рот, и теперь этот очкарик изумлённо уставился на невесть откуда появившегося меня. К слову, это как раз меня сейчас не волновало. Я пылал гневом за едва не уничтоженные магические и мировые ценности, в том числе мою жизнь, почти висевшую на волоске.

— Хорн от нагрева взрывается! — эмоционально выпалил я, отталкивая его с ложкой подальше от стола. — Ты сейчас едва всю лабораторию не разрушил!

— Взрывающаяся сфера металлическая и сильно нагревается на солнце, — он гордо выпрямился, строго воззрившись на меня. — Хорн находится внутри. Значит, от нагрева металла не должен взорваться.

— Его вообще-то не живьём туда кладут, а защитную оболочку формируют!

Покровительственный тон Цефея меня возмутил. Возомнил себя учёным, встретившим неразумного ученика?! Так я ему сейчас покажу!

— Налей в глубокую чашу воды, помести ровно на середину песчинку хорна, не больше, коснись его раскалённой иглой и смотри, что будет!

Цефей окинул меня недоумевающим взглядом, сильнее нахмуривший тонкие светлые брови, после чего быстро шагнул к столу, сразу приступив к делу. Кажется, предложенный мной опыт его сильно заинтересовал.

Вот странный человек. Перед ним материализуется непонятно кто в чёрной одежде, а он вместо того, чтобы закричать «караул» или хотя бы поинтересоваться, что за мужик залез в его башню, с ещё большим вниманием углубился в эксперимент. Хотя, мне ли удивляться? Я бы на его месте поступил точно так же. Да и сейчас надо уже сваливать, пока хозяин артефактов, лежащих в моей сумке, занят, а я прильнул к столу, чтобы своими глазами увидеть то, о чём только читал.

Кажется, первое впечатление, заставившее меня пренебрежительно отнестись к этому человеку, было неверным. Своё дело он знал. Его руки двигались быстро, точно и аккуратно, работая с опасным материалом. Сперва он осторожно пересыпал крупицы хорна обратно в защищённую колбу, оставив только одну песчинку.

— Откуда тебе известно строение взрывной сферы? — уточнил Цефей, не обернувшись ко мне. — Я сам очень долго собирал все известные по ней сведения за пределами востока.

— Мне повезло заполучить записи восточного алхимика, — не желая сидеть без дела, я вынул алхимическую чашу и начал наполнять её водой. — Точнее меня свойства хорна тебе никто не расскажет.

Ох, зря я это упомянул. Цефей, судя по всему, был учёным до мозга костей: он моментально обернулся ко мне с горящими под очками глазами и вцепился в мой рукав.

— Записи?! — прошептал он с благоговейным придыханием. — Они у тебя с собой?!

— С собой в голове, — быстро бросил я, вырывая руку, пока Цефей не полез меня охлопывать и обыскивать. Его реакция более чем понятна, я бы отреагировал точно так же.

— Сейчас проверим, чего они стоят, — он удовлетворённо кивнул и снова вернулся к работе, но теперь уже встал поближе ко мне, не заслоняя полностью обзор.

Над опытом нам пришлось повозиться. Хорошо, что Цефей оказался ещё и мастером по начертанию: мы смогли на месте создать необходимые свитки.

Самым сложным стало накладывание на песчинку хорна заклинания равновесия, плавучести и застывания так, чтобы она оказалась ровно в центре чаши, ведь чаша-то не прозрачная, расстояние пришлось отмерять вручную.

Цефей не спорил, внимательно меня выслушивал, но перед тем, как исполнить, застывал на несколько секунд, хмурился, возможно, обдумывая логичность действий. Ну вот, укрепляющее заклинание на чашу наложено, защитный свиток оградил воду от нагревания, а иглу от остывания.

Если верить записям восточного алхимика, то так разрушающего взрыва не произойдёт, вода вберёт в себя большую часть энергии. Но Цефей после моих предупреждений захотел перестраховаться и закрыл нас усиленным барьером.

М-да, а вот меня бы заела жадность, для этого пришлось потратить очень дорогой даже в изготовлении свиток: обычными чернилами его не начертаешь. И что самое обидное, если хорн всё-таки рванёт, то этот барьер не поможет.

Как ни хотелось мне самому поработать иглой, но такой возможности не представилось. Оно и понятно, хозяин дома и ингредиента самое сладкое оставил для себя.

Я застыл. Моё сердце замерло вместе со мной, когда раскалённая докрасна игла погрузилась в воду. Она не зашипела, жар не уменьшился, защитные свитки отлично сработали. Мгновение спустя Цефей прикоснулся ею к хорну.

Раздался глухой хруст. И секунды не прошло, как вода взбурлила, выплеснулась наружу и брызнула во все стороны с шумом, похожим на плеск морских волн. Барьер защитил нас от заряда в лицо, но от мощного потока, ударившего в потолок и полетевшего обратно вниз, не помог. Невероятно! В чаше воды было совсем немного, она точно увеличилась раз в десять, если не больше.

Мы мгновенно вымокли до нитки, почти все свечи, кроме самых удалённых от стола, потухли. Комната погрузилась в полумрак, и наступила тишина, нарушаемая только редкими каплями, падающими с потолка.

Мы оба сидели на полу, сбитые мощной струёй, ошеломлённо-восторженно таращась друг на друга. Ни с чем не сравнимое ощущение — неожиданный результат в эксперименте. Как же мне этого не хватало! Прямо ещё немного и разревусь от переполнивших меня эмоций.

— Я так понимаю, ты понятия не имел, что это закончится именно так?

Цефей заговорил первым, попутно снимая с себя мокрую мантию.

— В записях было сказано, что вода поглотит энергию, о ливне там упомянуть забыли.

Платок с моей головы смыло, и я не видел, куда он упал. Мокрую рубашку телом ощущать неприятно, поэтому, наплевав на приличия, я снял её, чтобы выжать. К слову, Цефей рядом со мной сделал то же самое. А он неплохо сложён, пусть и ниже меня ростом на полголовы.

— Но тогда как может работать взрывающаяся сфера? Фитиль в ней поджигает хорн, я уверен, но его как-то нужно уберечь от нагревания.

— Ещё, судя по записям, хорн внутри сферы должен быть окружён водой, но, очевидно, он не соприкасается с ней, ведь взрыву ничего не мешает… — я растеряно почесал в затылке, рассматривая ущерб от нашего эксперимента. Цефей тем временем доставал новые свечи. — Должно быть, он отгорожен от неё ещё одной сферой и защитным заклинанием… — Ох, чёрт, Артей…

Я закусил губу. При добавлении света стало заметно, что привлёкшая меня ранее картина сильно пострадала от воды. Вот её было жалко.

Мой взгляд перешёл на хозяина дома, хотелось узнать, как он отреагирует на порчу столь ценного произведения искусства, но тот, вытаращив глаза, уставился на меня. Не очень-то приятно, мы сейчас оба без рубашек, но я же его столь пристально не рассматривал. Хотя, должен признаться, его тело не так хорошо, как моё. Я же был воздушным гимнастом и предпочитал держать себя в форме.

— Слушай, — светлые брови Цефея медленно поползли вверх. — А ты вообще кто? — взгляд прошёлся по моей раскрывшейся от удара сумке и по выглядывающему из неё сквозь ткань украденному артефакту. — И что ты здесь делаешь?

Кажется, я попал. Стоило ему отвлечься от алхимии, голова заработала в ненужную мне сторону. Задержался я тут, пора бежать.

— Да так, — усмехнулся я, неопределённо поведя плечами, одновременно быстро возвращая рубашку обратно, на застёгивание времени не было. — Просто мимо проходил, — руки шустро подхватили сумку. — И пошёл дальше. Счастливо оставаться.

Один прыжок мне понадобился, чтобы отскочить от стола, после второго я почти дотянулся до двери.

 — А ну-ка стоять!

Стену и дверь покрыло золотистое сияние, я обречённо обернулся. Чёртов очкарик держал в руках охранный свиток. Теперь мне отсюда не выбраться. Он оказался шустрее меня.

— Кажется, у тебя в сумке мои вещи? — вкрадчиво осведомился он, обнажив в лёгкой улыбке ровные белые зубы.

Отпираться смысла не было. Я мило улыбнулся в ответ, не зная, как лучше поступить: согласиться или упорствовать, что мне их подбросили. Вряд ли последнее меня спасёт, зато его, может, позлит.

— Артефакты? Неужели профессор Рикшат всё же нашёл дурака, согласившегося украсть для его коллекции? — Цефей вышел из-за стола, попутно выискивая что-то в своём книжном шкафу. — И что он тебе пообещал?

— Эм… чего? При чём тут профессор? — моё изумление было искренним. Рикшата я всегда считал милейшим старичком. С чего вдруг он стал первым подозреваемым? Хотя заказчика я не знал, им мог оказаться кто угодно.

— Собираешься его покрывать? Дело твоё, конечно, — не найдя нужного в одном шкафу, Цефей заглянул в соседний. На меня он по-прежнему не глядел. А чего глядеть, если бежать мне уже некуда? — Но, между нами, я же и так всё понял. А ты чего сразу дёру не дал, а в мой эксперимент полез?

— Ты бы здесь всё взорвал, — я со вздохом опёрся о стену. Сколько продержится заклинание? Смогу ли как-то спастись?

— А дальше? Убежать бы успел.

— Интересно было.

Нет, теперь не получится удрать. Если только напасть на Цефея… Но вряд ли он вёл себя так расслаблено, если бы не считал себя в безопасности. И не просто же так он, перед тем, как рыться в шкафу, зажал в локте ещё какой-то свиток. Наверняка, боевой.

— Конечно, ведь хорн исследовать — мечта любого алхимика, да? — он ещё раз окинул шкаф глазами и, вздохнув, отошёл. — Глупый выбор с его стороны.

— Я не алх…

— Слушай, — внезапно перебил он меня, поворачивая голову, — а ты осушающее заклинание начертать сможешь? Кажется, они кончились, а формулы у меня нет.

Я окинул взглядом лужи на полу и столе, промокшие книги и пострадавшую картину. Да, комната явно нуждалась в сушке. А почему бы, собственно, и нет? Хоть в последний раз займусь любимым делом.

— Могу, — я горько усмехнулся. — Если найдёшь сухую бумагу для свитка. Ингредиенты, вижу, у тебя есть.

— Ну, тогда прошу, — он сделал приглашающий жест к стойке начертаний. — Только имей в виду: нападёшь, и я тебя вмиг парализую, — он помахал заготовленным свитком. Похоже, я был прав.

Начертать нужное заклинание не сложно. Неприятно только, что Цефей встал слишком близко, наблюдая за моей работой. Периодически он проводил пальцем в воздухе, повторяя мои линии, видимо, хотел запомнить.

— И зачем такому талантливому маг-учёному заниматься воровством? — осведомился он, когда свиток был готов.

— Я не маг-учёный, — хмуро бросил я, а после сам активировал начертанное мной заклинание. — Меня выперли из института.

До меня не сразу дошло, что я сильно сглупил. Дважды. Во-первых, не стоило про себя рассказывать, а во-вторых, я же мог какое угодно заклинание начертать: хоть антиохранное, хоть взрывное. Эх, не слишком ли я честный для вора? Теперь уже шанс упущен.

— М-м-м… — Цефей уже убирал намешанные чернила, поглядывая на меня, прищурив глаза. — Погоди-ка, а ведь я тебя знаю! То-то думаю, лицо знакомое. Я на последнем курсе учился, когда ты поступал. А потом мне отец рассказал об одном горе-студенте, устроившем себе лабораторию в подвале… Саллиас, верно?

— Верно, — нехотя подтвердил я, а сам легко улыбнулся и помахал рукой. Смысл отпираться, если даже моё имя назвали. В институте меня моментально опознают.

— Сочувствую. Жаль, если бы у отца получилось скрыть твои дела, то ты бы не стал вором на побегушках у Рикшата. Теперь уже поздно.

Опять он на Рикшата наезжает! Ладно, чёрт с ним, тем более мне стало слишком любопытно, что за отец, о котором он говорит? Ведь отцов-магических учёных не бывает…

— А кто твой отец? — невинным голосом поинтересовался я.

— Профессор Порсон. Ты даже не знаешь, кого ограбить хотел?

Так-так-так… Какая приятная неожиданность. Я улыбнулся, как довольный кот: у Цефея, видимо, язык без костей, если легко сообщил мне такое.

— Он поступил в университет уже после развода с моей матерью и, соответственно, после моего рождения, так что можешь не улыбаться, — спокойно пояснили мне, не скрывая насмешки.

Моя улыбка вмиг погасла. М-да, глупо было надеяться на внезапное спасение. Стало противно, ведь именно его отец меня и сдал.

— Я тебе вообще-то жизнь спас своим вмешательством, — кажется, пора об этом напомнить, а после выяснять намерения.

— Да, спасибо, я оценил это.

— Тогда, может, отпустишь меня? Даю слово, больше к тебе не влезать.

— Нет, отпускать тебя я не собираюсь, уж извини.

— Ясно. Сдашь законникам.

— От тебя зависит.

— Интересно, что?

Странно, но до этого момента я ни страха, ни волнения совсем не испытывал, словно не верил в происходящее, а вот теперь начинало становиться тревожно. Появилось осознание, что я действительно попался.

— Охранное заклинание будет действовать больше часа. Может, пойдём вниз, побеседуем? До чего-нибудь и договоримся.

Интересно, до чего? Руки сами потянулись застегнуть мокрую рубашку.

 Что-то не нравилось мне, как он смотрел. Глаза под очками прямо искрились коварством, жаль, во время эксперимента этого не заметил. Но и вниз с ним всё-таки пошёл, надо же хотя бы выслушать, о чём он хотел поговорить. На счастье, охранное заклинание блокировало только двери, позволяя свободно перемещаться по лестнице.

На первом этаже башни я ещё не был. Он оказался довольно уютно обставлен. В глаза бросились два плюшевых кресла с резными подлокотниками, в тон им серый диван, пушистый ковёр, даже камин имелся, и книжный шкаф, забитый ненаучной литературой.

— Ну и? — я удобно устроился в кресле, не дожидаясь приглашения. Интересно, что сумку с артефактами у меня так и не отняли.

— Твоя рубашка всё ещё мокрая. Не хочешь снять?

— Не-а.

В ней прохладно, конечно, но так спокойнее.

— Жаль. Ты хорош собой не только на мордашку, хотелось ещё полюбоваться.

Мои щёки невольно начали наливаться румянцем. Нет, я и сам знал, что красавчик, но из уст Цефея это прозвучало странно. Надеюсь, никаких неприличных предложений мне сейчас не последует?

— Да и как маг-учёный ты одарён, судя по тому, что я сейчас видел. Честно, жаль, что университет не закончил.

— Что поделать, — непринуждённо пожал плечами я, не показывая, как на самом деле это меня задевает. — Твой отец застал меня за незаконными экспериментами, он же и выдал, так что…

— Он никого не выдавал. Наоборот, он постоянно говорил о том, что жалеет о своём решении посоветоваться о тебе с Рикшатом. Хотел выбрать справедливое наказание без огласки, но на следующее утро о твоём преступлении знал уже весь преподавательский состав.

 Я сидел, нахмурив брови: трудно было поверить в то, что сейчас услышал. Получалось, что я своим отчислением был обязан профессору Рикшату? Чушь! Именно он помог мне, когда я остался на улице! Он и работу предлагал, когда на меня долг повесили…

Что-то у меня в душе нехорошо заскреблось. Цефей сказал, что Рикшат желал заполучить его артефакты для своей коллекции? Он действительно коллекционировал такие камни, но это могло быть совпадение. И то, что он тщательным образ опрашивал меня по поводу воровства. И то, что клиента, давшего мой заказ, Корн назвал толстяком… Нет! Это просто чужие слова, на основании их я не собирался терять доверие к человеку! А то так можно дофантазироваться, что и за подставой с ложным артефактом стоял он.

— Вижу, ты удивлён? Тогда понятно, чего взялся воровать для Рикшата.

— Да не знаю я, кто заказчик, — пришлось нехотя сознаться. — Я получил заказ иным способом. Каким — не скажу.

Цефей несколько секунд испытывающее смотрел на меня, потом насмешливо фыркнул, поправив очки, а следом распустил свои волосы, чтобы заново собрать хвост.

— Ты опасен сейчас для моих исследований, Саллиас, знаешь об этом? — непринуждённо осведомился он после того, как поправил причёску. — Если кому-нибудь станет известно, что у меня есть хорн, то ко мне могут подослать уже не обычного вора, а наёмного убийцу. Сам понимаешь, насколько он ценен.

Ну, спасибо, что пояснил, а то я уже готовился теряться в догадках о причинах своей опасности.

— И вот мы оказались в трудном положении, — продолжил Цефей, поскольку я молчал. — Я не могу тебя отпустить, ты знаешь мой секрет. К тому же твои знания о хорне будут неоценимы. Не хочу удерживать силой, но имей в виду, как только ты покинешь мой дом, я пойду к законникам сообщить о воре по имени Саллиас.

Я нахмурился ещё сильнее, не понимая, чего он хочет. Может, предложить ему записи восточного алхимика в качестве выкупа?

— Я вижу только один выход из сложившейся ситуации, — Цефей закинул ногу на ногу и выжидательно посмотрел на меня.

— Мне изобразить барабанную дробь? — паузу я не оценил, зато он довольно хихикнул.

— Выходи за меня замуж.

Я поперхнулся на вдохе. Это что ещё за новости?! Нет, законом-то ему разрешено заключать брак с мужским полом, он же магический учёный. Но не делать же это с первым встречным?!

— Что скажешь? Поможешь мне в изучении хорна, себя-то уж выдавать тебе резона не будет, я смогу спать спокойно, а ты избежишь тюрьмы. Возможно, со временем сможем тебя в университете восстановить, моя семья там имеет вес, для «своих» постарается.

— Значит, предлагаешь фиктивный брак? — настороженно уточнил я. — Хочешь быть уверенным, что я не разболтаю тайну, а заодно надеешься на записи по исследованию хорна?

— Естественно. Ты тоже внакладе не останешься. Если, конечно, воровство не смысл всей твоей жизни.

Не останусь, это точно! Если получу возможность проводить исследование, пусть и неофициально. Даже не верилось такой удаче.

— Значит, по сути, это даже не замужество, — я ухмыльнулся, копируя его позу. — Чисто научные отношения, без плотских?

— Ха? Вот ещё! — Цефей насмешливо фыркнул. — Брак фиктивный, секс активный! Я тебе не аскет. И не говори, что сам из таких.

Не, ну конечно, я не из таких. Но не хочу я абы с кем этим заниматься. Двух неудачных попыток хватило. Да и в самом предложении что-то нечисто, ведь у него есть более простой и точный способ заставить меня замолчать.

— Похоже ты мне не оставляешь выбора, — я с подозрением прищурился. — Вот только тебе-то это зачем? И не говори, что фантазируешь, как мы с тобой душа в душу будем хорн изучать. Там изучения года на два хватит при достаточном наличии материала. Записи о нём можно заставить меня отдать в обмен на свободу, а то, что я разболтаю о хорне… Ты прекрасно можешь заткнуть мне рот с помощью свитка начертаний, и все будут счастливы. Разве нет?

— Нет.

А я надеялся на более подробный ответ.

— И что, действительно собираешься заключить брак с незнакомцем?

— Меня зовут Цефей Порсон. Ты Саллиас Гатто. Мы знакомы.

И он снова замолчал, продолжая изучающе рассматривать меня с ног до головы.

— Вообще-то моё имя Салли, — недовольно буркнул я, понимая, что уже это скрывать не имело смысла.

— О, вот и поближе познакомились. Так что скажешь, Салли?

— Скажу, что ты дурак, раз заключаешь браки с первым встречным. Или ты планировал продержать меня у себя, а как закончим изучение хорна со сферой, так развестись?

— М-м-м… — он явно задумался, — может быть… Но нет. Вряд ли. Спокойно развестись я смогу только после смерти отца, а он пока на тот свет не собирается.

Какое неожиданное откровение. Не скрою, оно меня заинтриговало, поэтому уже я уставился на Цефея, приподняв брови. Тот устало выдохнул, откинув голову назад. Вероятно, понял, что сболтнул лишнего.

 — Ладно, расскажу, — нехотя заявил он. — Не секрет это. Отец хоть и развёлся с моей матерью, но до сих пор считает, что обязан лезть в мою жизнь. Здесь всё его: дом, лаборатория, ингредиенты. И этот старый хрен заявил, что если я не заключу брак до тридцати, то либо он сам меня женит, либо я лишусь его покровительства, в том числе финансово-имущественного. Тридцать мне через месяц. И ты бы видел, кого он выбрал мне в пару! Толстого болвана! На такого член не встанет, и поговорить не о чем будет! С тобой у меня хотя бы интересы совпадают, и внешне ты привлекательный, тело так вообще огонь… И отказаться не можешь.

Ну вот. А то развёл тут: «Я тебе не доверяю, ты выдашь мой хорн»… На деле же поймал красивого вора, обрадовался и решил им воспользоваться для урегулирования личных проблем. Тьфу, чёрт! Теперь я ненавидел этого гада!

— У тебя, естественно, есть время подумать. Охранное заклинание продержится ещё минут тридцать.

— И если я откажусь, ты меня посадишь?

— Ага. Без обид.

Я обречённо вздохнул и с досады пнул сумку с артефактами, а он и бровью не повёл.

— А чего дом у тебя такой пыльный? — уныло протянул я вместо раздумий. — Профессор Порсон такого бы не потерпел.

— Он в пыльные места не заглядывает. Его только башня интересует. А ты что, — Цефей поправил очки и снова хищно ухмыльнулся, — уже хозяйством интересуешься?

— Угу.

Я подпёр ладонью подбородок, развалившись в кресле. Ладно, переживём как-нибудь эту передрягу. Авось, профессор Порсон действительно помрёт вскоре, и я стану его сынку без надобности. Развестись в нашей стране всегда можно, жаль только по обоюдному желанию.

— «Угу», стало быть, согласен?

Похоже, такой быстрый ответ удивил Цефея. Он аж подался вперёд, поставив обе ноги на ковёр.

— В тюрьму, знаешь ли, не хочется.

Он нагло улыбнулся и тут же вскочил на ноги, начиная что-то вынимать из кармана брюк.

— Так, хорошо… Не сочти за недоверие, — Цефей, наконец, выудил помятый, но не пострадавший от воды свиток. — Это дело надо скрепить.

Он мигом расстелил бумагу на столике, прямо передо мной. Я чуть не ругнулся. Сложнейшее в начертании заклинание, обязывающее человека исполнить данное слово. Ещё одно доказательство, что моё молчание ему не так уж и важно, ведь этим заклинанием заткнуть мне рот было бы более чем эффективно. Оно карало смертельным проклятьем за обман. Насколько я знал, это заклинание было запрещено в четырнадцати странах, но, увы, не в нашей.

— Ты же в любом случае не собирался меня обманывать, правда? — Цефей улыбнулся так сладко, будто не сомневался, что я ежесекундно искал способ спастись. — Тогда закрепить со мной магический контракт тебя не затруднит?

Я скрипнул зубами, окончательно покоряясь своей участи.

— Вот и чудненько! — Цефей скатал свиток обратно, получив от меня каплю крови, упавшей на начертанный символ для активации заклинания. — Теперь я спокоен.

Я тоже как-то успокоился. Волноваться из-за выбора больше не было смысла.

— Тянуть, думаю, не будем, — снова заговорил Цефей. — Сегодня ночь проведём вместе, а завтра первым делом встанем в очередь на регистрацию. В конце недели заключим брак.

Кажется, я рано расслабился. Но прежде чем сообразил достойный ответ, Цефей добавил:

— Да не бледней ты так, не трону я тебя до свадьбы, если не хочешь. Девственник, что ли?

— Отнюдь, — я нашёл в себе силы ухмыльнуться ему в ответ. — Очень даже хочу, если ты будешь готов зад подставить.

Я врал. Совершенно не хотелось с ним спать. Тем более ведущим мужем считался тот, кто был выше по положению в обществе, а значит, именно Цефей в нашем союзе должен распределить постельные роли. Вот и проверю его планы.

А он, судя по довольной роже, не очень-то и расстроился. Поднялся на ноги, уверенно направившись ко мне, я аж дёрнулся. Ещё удумает на колени забраться! Нет, не забрался, встал сбоку и ласково провёл пальцами по моей щеке. Я не отвернул голову чисто из упрямства, с вызовом уставившись ему в лицо.

— Наглый, это мне нравится, — протянул он, а мне всё-таки пришлось поморщиться: из его причёски выбилась прядь мокрых волос и упала мне на лоб. — Ну, если поладим, то могу и подставить. Но не раньше, чем это сделаешь ты пару-тройку раз.

В довершении всего этот гад взлохматил мои волосы, теперь они высохнут торчком. Вот же… мелкий очкарик! Ладно, не стоило показывать свой страх или беспокойство, а то ещё воспримет как слабого и беззащитного.

— Я уже заключил маг-контракт с тобой? Может, дашь мне теперь уйти? — ночевать здесь у меня не было никакого желания. — Знаешь же, что теперь не сбегу. А сейчас мне надо вернуться, отчитаться о провале.

— М-м-м… — Цефей склонился ниже. — И к кому ты собрался? К Рикшату?

— К опасным и суровым людям, от которых получил задание, — я мило улыбнулся. — И о которых больше ничего не скажу.

— А не боишься, что они поколотят тебя за полный провал, раз такие опасные и суровые? Может, мне сделать тебе предсвадебный подарок? Не хотелось бы в первую брачную ночь держать руки при себе из-за сломанных рёбер.

О! А это идея! За провал меня, естественно, никто и пальцем не тронет, но наврать же мне ничего не мешало? Хотя, судя по хитрой физиономии, Цефей мне на слово не поверит. А взаправду себе кости ломать я не собирался.

Увлечённый раздумыванием, как избежать исполнения супружеских обязанностей навязанного мне брака, я не сразу заметил, что мой будущий супруг поднял брошенную мной сумку с артефактами и, вынув оттуда аквамарин, протянул его мне.

— Держи, дарю. При условии, что постараешься увидеть заказчика.

— Хм?

Я с недоверием повертел артефакт пальцами. А Цефей точно в своём уме? А то и так выйти за него принудил, так ещё и сумасшедшим окажется?

— Я его уже вдоль и поперёк изучил. Магической силы в нём почти не осталось, он не особо ценный для коллекции, — пояснил он, явно догадавшись, что я с подозрением косился на него не просто так. — Не хочу, чтобы мой супруг доверял мошеннику.

Да, шантажисту доверять явно лучше. Он сам-то себя слышал?

— Так уверен, что за этим стоит Рикшат?

— Процентов на девяносто девять.

Противно, что ему удалось посеять в моей душе зерно сомнений. Я ведь искренне был благодарен профессору, а теперь почти подозревал его во всех моих бедах. Лучше действительно самому проверить.

Я согласился. И уже засобирался в дорогу: охранное заклинание должно вот-вот сойти на нет. Но уйти мне так никто и не дал.

— Я отпущу тебя только после того, как встанем в очередь на брак, — бесцеремонно заявил Цефей, руша мои планы. — Контракт не даст тебе избежать брака, но не помешает потянуть время. А мне надо побыстрее, уж извини.

А вот сейчас он начал меня злить. Я-то не собирался его обманывать. Всё же лучше супругом обзавестись, чем сесть в тюрьму или умереть от проклятья.

— И что? Предлагаешь мне всю ночь в кресле просидеть?

— Или заняться чем-нибудь поинтересней, — Цефей изобразил, что хочет схватить меня за коленку, но только я дёрнулся, чтобы пнуть пристававшего, он ткнул пальцем в потолок и добавил: — Например, в лабораторию вернёмся. Там ещё много хорна осталось.

Содержание