Стоя возле теплиц я читал журнал "Звери нашего мира", я заприметил опоздавших. В ту же минуту появилась и сама профессор; вместе с Златопустом Локонсом они шли по газону со стороны Гремучей ивы. В руках у профессора Стебль были бинты и гипсовые повязки. Потрепало Иву знатно. Стрелку я кстати отнес в комнату и сделал гнездо из бумаги и посадил на окно, попутно стащив у Перси совиное печенье. Пусть отдохнут. Профессор Стебль была маленькая, кругленькая ведунья в чиненой-перечиненой шляпе на растрепанных волосах; платье у нее вечно было в земле. Златопуст Локоне, напротив, был, как всегда, "безупречен", его бирюзовый плащ развевался, золотистые локоны переливались под идеально сидевшей шляпой того же цвета, отделанной золотой каймой. Не альфа, а хрен знает кто. Придется теперь оглядываться хрен знает когда у того гон.
— Всем привет! — с сияющей улыбкой приветствовал он учеников еще издали. — Я показывал профессору Стебль, как вылечить Гремучую иву! Но, пожалуйста, не подумайте, что профессор меньше меня разбирается в травологии! Просто мне доводилось иметь дело с экзотическими растениями во время моих странствий…
— Дети, теплица номер три! — распорядилась профессор Стебль, явно расстроенная. В ней сегодня не было и следа обычного, живого и приветливого, расположения духа.
Ребята довольно зашумели. В прошлом году мы занимались только в теплице номер один. В теплице номер три растения были куда более интересные, даже опасные. Профессор вынула из-за пояса большой ключ и отперла дверь теплицы. Оттуда на нас повеяло теплом, запахом сырой земли, удобрений, тяжелым ароматом гигантских, размером с зонт, цветов, свешивающихся с потолка. Гарри шагнул было внутрь вслед за Роном и Гермионой, но его остановила рука Локонса. Я тихо встал, так как эта рука преградила мне дорогу.
— Гарри! Ты мне нужен на пару слов. Вы не возражаете, профессор, если Гарри опоздает минуты на три? - судя по недовольному лицу, Стебль возражала. — Вот и отлично, — заявил Локоне и захлопнул дверь перед носом профессора травологии. Я покосился на них и кашлянув, заметив как профессор дернулся, проскользнул под рукой и открыв дверь зашел. Быстро проскользнув к ребятам. Профессор Стебль стояла у деревянной скамейки в центре теплицы, на которой лежали около двадцати пар наушников-заглушек. Подождав, пока Гарри займет свое место рядом с Гермионой, профессор начала урок.
— Сегодня мы будем пересаживать мандрагоры, — сказала она. — Кто хочет рассказать о свойствах этого растения?
- Мандрагора, или мандрагорум, — сильнодействующее средство для восстановления здоровья, — произнес я подняв руку — Особую ценность имеют корни мандрагоры. Из них готовят «Тонизирующий глоток мандрагоры», который возвращает выпившему, который подвергся заклятию, первоначальный вид. Также тушёная мандрагора используется как ингредиент «Противоядия от обычных ядов».
— Отлично. Десять баллов Гриффиндору, — сказала профессор Стебль. — Мандрагора является главной составляющей частью большинства противоядий. Но и сама мандрагора небезопасна. Кто может сказать почему?
- Из-за плача - вновь поднял я руку. - Плач мандрогоры является смертельным, для все кто его слышит. Хочу добавить что Смертельный плач только у "взрослых" особей.
— Совершенно верно. Припишем еще десять баллов. Мандрагоры, которые сейчас перед вами, — рассада, совсем еще юная. - профессор указала на глубокие ящики, и весь класс подвинулся вперед, чтобы лучше рассмотреть. В ящиках росли рядами торчащие из земли пучки лилово-зеленых листьев — в каждом около ста маленьких мандрагор. На первый взгляд совсем безобидное растение.
— Возьмите наушники, — распорядилась профессор Стебль. Толкаясь, ребята бросились к скамье, никто не хотел весь урок сидеть в розовых из искусственного меха. А я не успел. — Когда я скажу: «Наденьте наушники», постарайтесь надеть так, чтобы абсолютно ничего не слышать. Когда можно будет наушники снять, я подниму вверх большой палец. Наденьте наушники! - Реддл протянул мне наушники, благодарно улыбнувшись я надел их. Тишина полная. Мне такие нужны в гостиную, а то шум такой...брр. Профессор Стебль надела розовые, засучила рукава мантии, крепко ухватила одно растеньице и с силой дернула. Вместо корней из земли выскочил крошечный, испачканный землей, безобразный младенец. Листья росли у него прямо из макушки, кожа бледно-зеленая, вся испещренная разноцветными точками, и было очевидно, что он истошно орет. Профессор Стебль взяла из-под стола большой цветочный горшок и посадила мандрагору в темный влажный компост, оставив снаружи только пучок листьев. Затем она отряхнула от компоста руки, подняла вверх большой палец и сняла наушники. — Поскольку наши мандрагоры совсем еще маленькие, — пояснила она, — их плач не убивает. — она говорила так спокойно, точно полила горшок с бегонией, а не совершила у всех на глазах настоящее чудо. — Но их вопли могут часа на четыре оглушить. Я уверена, что никому из вас не хочется пропустить первый День занятий, поэтому следите, чтобы наушники плотно закрывали уши. Когда урок окончится, я подам знак. С каждым ящиком будете работать вчетвером, компост вот здесь в мешках. И следите, чтобы жгучая антенница не коснулась щупальцами, она жжется. - говоря это, профессор довольно сильно шлепнула темно-красное колючее растение, тянувшее исподтишка к ее плечу длинный щуп, — щуп мгновенно убрался.
К неразлучной троице — Гарри, Рону, Гермионе — присоединился курчавый мальчик из колледжа Пуффендуй.
— Джастин Финч-Флетчли, — представился он приветливо, тряся Гарри за руку. — Я вас, конечно, знаю. Ты знаменитый Гарри Поттер… Ты Гермиона Грэйнджер. — Джастин и ей пожал руку. — А ты Рон Уизли. Это ведь твой был летучий фордик? - Рон в ответ насупился. Громовещатель, как видно, еще не выветрился у него из памяти. Все четверо стали набивать цветочные горшки компостом, приготовленным из драконьего навоза. Но парень повернулся ко мне. Ох... Святые котелки. - А ты Альбин Уизли... Первый по всем предметам, а то что ты альбинос я вообще молчу. - покраснев я отвернулся. — А Локоне силен! — сияя, продолжал Джастин. — Храбрый, как лев. Вы читали его книги? Я бы со страха умер, если бы на меня напал в телефонной будке вампир. А он хоть бы хны! Сразился и победил. Фантастика! Родители записали меня в Итон, но я так счастлив, что учусь именно здесь. Конечно, моя мама была немножко расстроена, но я дал ей почитать книги Локонса, и она поняла, как прекрасно иметь в семье волшебника, тем более хорошо образованного… - Джастин замолчал, услышав мое недовольное цоканье. К моей компании присоединился пуффендуец, Эрни Максимилян, и болтал без умолку. Благо нам сказали надеть наушники. Наушники были надеты, и ребята начали пересаживать мандрагоры. Профессор Стебль легко справилась с первым саженцем, на то она и была профессор травологии. Дело, однако, оказалось не такое простое. Мандрагоры не желали расставаться с насиженным местом и переезжать в отдельный горшок, они корчились, брыкались, молотили острыми крепкими кулачками, скрежетали зубами. Оглянувшись я поднял горшок...Немного постучав по стенкам, тем самым открепив землю от горшка, я вытащил саженец и спокойно пересадил в новый горшок. Тот просто не понял что произошло. К концу урока все были в поту, выпачкан землей, с непривычки болели руки. Грязные, усталые, ребята дотащились до замка. А я припеваючи шел рядом с ребятами.
- Ал, зараза, не прыгай - устало произнес Блейз. - Я тебя прокляну.
Примечание
Банк Центр-Инвест: 2200 1706 0391 9569