Махабхарата
Услышьте нас, потомки некогда живущих: услышьте и слушайте голос тех, кто вас породил, голос высшего разума. Пускай горы стоят там, где они выросли, пускай реки текут туда, куда им вздумается — пускай жизнь ваша идет своим чередом. Отмерьте для нас восемнадцать лун: отмерьте и ждите назначенного часа, когда длань того, кто прозревает сквозь время и пространство, укажет вам на телесное воплощение богини, и Матерь вернется к нам, целая и невредимая, исполненная горячей любви к своим детям...
Открытое редактирование отключено
Копирование запрещено
От автора
Ну что ж... вот я и добралась до Arc-V
Как всегда, отдельное спасибо ezard'у — за то, что поддержал меня еще на этапе, когда эта работа была просто короткой зарисовкой, написанной спросонья, и за то, что поддерживаешь меня до сих пор, пока я нахожусь в длительном (читать — мучительном) процессе написания
Источником вдохновения для этой работы послужил научно-фантастический роман Фрэнка Герберта — «Дюна»; эта книга оказала на меня очень сильное влияние
«Махабхарата» («Великая Бхаратиада», также «Великое сказание о потомках Бхараты») — древнеиндийский эпос на санскрите, одно из крупнейших литературных произведений в мире. Состоит из восемнадцати книг (парв) и содержит более 75 000 двустиший (шлок), что в несколько раз длиннее «Илиады» и «Одиссеи» вместе взятых
Важно! Название этой работы (как и глав) является всего лишь отсылкой на Махабхарату реальную, т.е. сюжет никак не связан с эпосом напрямую, он лишь может в общих чертах ссылаться на него, однако сама идея, легенда и все происходящее в фанфике является моей оригинальной задумкой
Мир, в котором происходят события этой истории — фэнтезийное отражение Индии. Описывая его, я стараюсь опираться одинаково и на культуру реальной страны, и на собственный полет фантазии. Впрочем, — стоит упомянуть это отдельно — я не ставила перед собой задачу точно скопировать и передать реальность; настоящая Индия послужила лишь источником вдохновения
В тексте присутствует также множество разнообразных терминов — реальных и не очень. Большая часть понятий, которыми оперируют герои, являются словами, выдуманными мной (расшифровка их дается непосредственно в тексте), но есть и такие, которые имеют отношения к реальности: на них я постараюсь дать короткие, но информативные ссылки, дабы чтение этой работы не вызывало особых затруднений. Также я сделаю отдельную главу-словарик, где будет собрана вся моя «выдуманная терминология», и которая будет постепенно обновляться