7. Пропажа и енот

Слова Эдгара звучали наотрез прямыми:

— Нет, у нас дома уже есть пирожные. Мы покупать их не будем.

Ранпо закатил глаза от его слов, у него уже было предчувствие, что эта фраза всплывет сегодня. Этот поход в большой магазин так всегда и проходил. Он не мог не уставиться на коробки с пончиками, покрытые вкусной сахарной пудрой. А сколько там пончиков с самыми разными начинками, это был просто рай для такого сладкоежки, как он. И сколько выпечки... И хотя он понимал, что открытая конфронтация сейчас вряд ли к чему приведет, он решил рискнуть. Кроме того, он не собирался скупать весь отдел сладостей — все-таки он экономил деньги. Он невинно посмотрел на него и игриво спросил:

— Почему бы и нет? Да ладно тебе, всего одна коробка пирожных. Я буду так щедр, что отдам тебе семьдесят процентов.

Писатель тяжело выдохнул и, взяв за руку как ребёнка, повел подальше от отдела сладостей. Хотя детектив был готов уговорить его позже купить всё же эти восхитительные пирожные. Но вот как он сумел потеряться... он, кажется, слишком задумался, а людей было много, и его отнесло куда-то в сторону. Достаточно много людей, чтобы писатель и не заметил первое время пропажи.

Рампо останавливается, когда понимает, что это дело бесполезное, он знал, как его парень умеет находить его при любых обстоятельствах. В основном это было забавно и трогательно. Он задумчиво посмотрел вслед в направлении туда, где должен был быть писатель. На самом деле, он мог бы попытаться побежать за ним и найти. Но он не видел в этом смысла. Кроме того, он может просто прогуляться в одиночестве по отделу сладостей или побродить где-нибудь еще. Этот магазин действительно очень большой. Он выбрал другое направление. В конце концов, здесь великолепно пахло.

Вскоре детектив обиженно нахмурился, ему не нравилось оставаться одному. Кроме того, он не любил нигде теряться. А он умел заблудиться буквально везде, даже там, где это невозможно. И теперь он заблудился в большом продуктовом магазине. Нет, ну не так он представлял себе выходной. Кроме того, он не хотел расстраивать своего парня. Он бы жил дальше без этих дурацких пирожных. А теперь он совсем один. Он рассеянно сел на пол, не заботясь о том, как выглядит со стороны. Может быть, его парень вернется за ним? Он решил подождать.

Расслабиться у него не получилось. Женщина подошла к Рампо, который просто сидел на полу опустив голову. Мгновение она укоризненно качала головой, бормоча про инфантильность нынешних подростков.

— Встаньте, пока вас кто-нибудь не увидел. Невежливо сидеть тут.

Рампо снова встает, но счастливее он не выглядит. На самом деле, он обижается, что его вот так отчитали. Когда женщина отвернулась, он презрительно фыркнул, высунув язык.

Он начинает вновь ходить. Прошел час, а он все еще беспокоился о том, где сейчас его писатель, и надеялся, что он в безопасности. Хотя кто вообще сможет навредить ему?

Рампо чувствовал себя одиноким и брошенным котенком, он не знал, что делать. Он привык, что его кто-то сопровождает. У него была плохая память на местности. Но вокруг никого не было. И людям вокруг него нет до него дела. Может быть, он найдет это, если будет искать более тщательно. Он снова шел, слегка дрожа. Как ему не нравилось оставаться одному. И ещё он не любил огромные магазины, даже когда они заполнены сладостями. Его всегда начинал нервировать шум.

...и ощущение одиночества.

Он шёл медленно, стараясь не тешить себя надеждами на возвращение писателя. В конце концов, он и сам может его отыскать. Хотя как, если он сам себя потерял? Это был парадокс. Рампо устал от поисков и просто сел у стены. С опущенной головой, прямыми ногами и руками по бокам. Он выглядел побежденным и подавленным, когда закрыл глаза.

Слишком много шума.

Он закрыл уши ладонями, пытаясь приглушить этот звук магазина, где что-то скрипит, шелестит, куча людей, много топота. И нет тихого шелеста того, кого он любит. В этот момент он чувствовал себя тем самым потерянным мальчиком, у которого за душой большой чемодан и острый ум. Это было не то, что он хотел бы вспоминать. Это чувство ностальгии явно было не к месту.

Тихое попискивание слегка вывело его из оцепенения. Это было не похоже на часть шума этого человеческого муравейника. Когда он ощутил тёплый мех под своей рукой, его сердце подпрыгнуло от счастья. А уж когда он ощутил, как пушистый комочек начал тщательно лизать его лицо, он и вовсе открыл глаза. Кто бы мог подумать, что именно енот его найдёт. Он прижал его к себе, радостно обнимая. Это ведь особенный енот. Теперь он вновь почувствовал в себе силы идти дальше — он ведь знал, что где енот, там и писатель.

Карл тем временем тыкался носом в его шею, всё вылизывая его. От детектива пахло сахаром, да и на вкус такой же приятный. Он пытался поддержать его, такого незадачливого парня. Да и, к тому же, он сам был напуган из-за этого магазина. Оттого, невзирая на испуганный возглас хозяина, сам отправился по следам потеряшки. Впрочем, теперь он тоже вместе с ним потерялся.

Люди порой бросали на них недоуменные взгляды. Странное ведь дело, когда кто-то сидит на полу, обнимая енота. Но он не хотел обращать на кого-то внимания. Он скорее уж был счастлив, что теперь больше не один.

И ещё больше счастья он ощутил, когда почувствовал на себе такие надёжные и тёплые объятья. Пользуясь привилегией, он прижался к нему, почти довольно мурча. Енот тем временем довольно хрипел, всё ещё пребывая на руках детектива — ему там было тепло и комфортно.