Глава 56. Прекрасная находка в глубоких снегах
Комната наполнилась густым дымом, а он преобразовался в большой экран. Принц увидел алхимика, неторопливо прогуливающегося по заснеженным горам. Жань У был одет очень тепло, и в руке его был посох, которым он то и дело ворошил снег. Се Лянь подумал, что он искал какие-то растения для своих снадобий.
Учитель поднимался всё выше и выше; кожа его краснела, а на бровях образовывались маленькие сосульки. Путь привёл его в крошечную пещеру, всю засыпанную снегом. Углубление в горах можно было и не заметить, но глаз Жань У был цепок. Алхимик приблизился к круглому входу, раскопал в снегу дорогу и пробрался внутрь.
В центре пещеры лежало нечто, привлекшее внимание мужчины. Принявшись отбрасывать снег, он через некоторое время откопал лежащую в нём женщину. Её кожа сливалась в белизне с уходящей зимою, лицо было торжественно-красивым. Чуть приглядевшись, Се Лянь узнал Ло Мэйли; она гораздо больше походила на свой призрак, что хранился в Храме Великой надежды, чем на живую богиню с её лукавым лицом и подвижной мимикой.
Кажется, Жань У был обескуражен такой находкой. Он попытался было реанимировать девушку, но быстро понял, что это невозможно, и сон её был иного свойства. Аккуратно взяв красавицу на руки, он попытался вынести её из пещеры. Но снега кругом было так много, что идти было сложно даже одному, и он не мог сделать и пары шагов.
Тогда алхимик снял с себя верхний слой одежд из лисьих шкур, водрузил на них Ло Мэйли и потащил её за собой, словно на санях. Он спустился в крошечный посёлок, раскинувшийся у подножия гор, направился в гостиницу, где снимал номер, и потревожил её хозяина.
В одном из залов, возле разогретой печи, они расстелили тёплые шкуры и водрузили на них девушку. Одежда на ней давно истлела, так что хозяин гостиницы накинул поверх одеяло.
– Она мерта! – сказал он, ощупывая холодное тело женщины. – Нет... кажется, дышит.
– Это особая даосская техника, – заметил Жань У, с любопытством разглядывая девушку. – Не каждая сможет удачно практиковать такое... Посмотри на её серёжки. Когда в моде были такие узоры? Она спит не меньше ста лет.
– Святые небеса! – всплеснул руками мужчина. – Я не верю, что это смогла провернуть обычная женщина. Наверняка перед нами богиня… или демоница.
Кажется, хозяин гостиницы попал в сложную ситуацию. Неожиданная находка его страшила, и он предпочёл бы оставить всё, как есть, чтобы избежать проблем. Всегда можно вернуть женщину туда, где она лежала! Но Жань У настаивал, и под его напором мужчина сдался.
Алхимик приказал принести ему разных снадобий, из которых он сделал нежно-розовую мазь. Мужчина отбросил покрывало и аккуратно втёр её в каждый цунь тела женщины.
– Это нужно делать семь дней подряд, – сказал мастер. – Тогда она проснётся. Только учти, что она ничего не знает о нашей эпохе.
Хозяин гостиницы всё это время плотоядно наблюдал за происходящим.
– Я легко справлюсь с этой задачей, – откликнулся он, едва не облизнувшись. – Мой господин ведь направлялся в горы?
– Не надо, – сухо ответил Жань У. – Ты сделаешь только хуже. На седьмой день, я тебя покину. Не пускайте к ней никого ещё дня три после пробуждения.
– Почему?
– Если не выждать нужное время, возникнет одна проблема, – вздохнул алхимик. – Первый, кого увидит человек через пару часов после пробуждения, оставит неизгладимый отпечаток в его мозгу. Эффект бывает самый разный. Можно влюбиться, можно возненавидеть, можно захотеть убить. Одна девушка, заморозившая себя на тридцать лет, помешалась на своём спасителе. Она преследовала его и не давала ему жизни... Лучше не рисковать.
– Ну почему бы не попробовать, – жадно улыбнулся его собеседник. – Вдруг, из этого выйдет что-то… путное.
– Это может причинить ей вред, – строго прервал его Жань У. – Если ты хочешь добыть себе рабыню для утех, это можно сделать более лёгким способом.
Воспоминание исчезло; принц покосился краем глаза на учителя, который жадно впитывал все подробности. Он яростно смотрел на хозяина гостиницы, который видел Ло Мэйли в неподобающем виде. Кажется, его немного трясло; но что здесь можно было сделать? Переварив это воспоминание, Жань У вылил в огонь новую порцию.
Далее принц увидел Ло Мэйли в каком-то помещении, напоминающем тир. Там были причудливые макеты мишеней: драконы, фениксы, обычные люди, великаны и карлики, маленькие мошки, змеи, тигры, львы...
Стоило взмахнуть рукой, и они начинали двигаться. Мишени открыто скучали, но если они начинали переговариваться, Ло Мэйли кричала «молчать!». Тогда они оскорблённо закатывали глаза и утихали.
У женщины в руках был красивый лук, который она то и дело вскидывала, но не стреляла, а просто просчитывала траекторию стрелы. Судя по кислому выражению лица, дела у неё шли не очень.
Дверь за её спиной резко распахнулась, и от внезапного шума Ло Мэйли нечаянно спустила тетиву. Изначально она целилась в тигра, но стрела даже не долетела до зверя и приземлилась около его ног. Тигр смерил женщину презрительным взглядом, как бы говоря: «Серьёзно?! И это всё, на что ты способна?».
– Как идут дела? – бодро сказал Пэй Мин.
В руках у него был большой букет пионов.
– Паршиво, – нахмурилась Ло Мэйли, выпуская новую стрелу, которая попала тигру в кончик хвоста.
– Ах, милая моя, – рассмеялся генерал, приближаясь к богине. – Зачем такой очаровательной женщине заниматься подобной ерундой? Оставьте боевые искусства мужчинам. Когда надо будет, я с удовольствием приду вам на помощь, разгромлю ваших врагов за считанные секунды!
– Я думаю, вы будете слишком заняты в постели очередной красотки, и вас будет не дозваться, – усмехнулась Ло Мэйли.
– Ну что вы! Разве можно изменять такой прелестной женщине?
– Но Ху Мэйю вы же как-то изменяли.
– Ах, это... – махнул рукой генерал Мингуан. – Это было так давно, что я сначала даже не сообразил, о ком вы говорите. Ху Мэйю была совершенно несносна, ужасно ревнива, и единственным её занятием в жизни было выносить мне мозг. Вы куда лучше.
– Я ещё хуже, – улыбнулась Ло Мэйли, отправляя новую стрелу в полёт. На этот раз она пронзила голову змеи.
– Не наговаривайте на себя, моя милая, – ласково сказал Пэй Мин, аккуратно поправляя ей выбившуюся из причёски прядку. – Вы даже не представляете, как правильный мужчина может раскрыть женщину во всей её красе... Я слышал, вы любите пионы. Куда их отнести?
Женщина покосилась на букет, что он держал в руках, и насмешливо произнесла:
– Отнесите их моей подруге Жао Джинг. Она недавно завела свиней, они обожают пионы.
Девушка сощурилась, запустила стрелу и попала прямо в сердце одной из мишеней. Внезапно плоский макет превратился в человека. Он лежал на спине, а в груди его торчала стрела.
– О господи!..
Встревоженная Ло Мэйли бросилась к жертве и принялась в панике спрашивать поверженного мужчину, всё ли с ним хорошо и как он тут очутился.
– Наверняка, это чья-то шутка, – заметил Пэй Мин, аккуратно присаживаясь рядом. – Какой-то бог обернул беднягу в мишень и поставил тут, вот это нахальство! Позвольте мне.
Он быстрым и уверенным движением достал стрелу из груди Жань У и осмотрел рану.
– Всё хорошо, стрела лишь слегка его царапнула. Давайте отнесём его к лекарю…
Принц эта сцена заставила ностальгически улыбнуться.
– Боюсь, после такого неожиданного отказа наш генерал раззадорился ещё больше, – сказал он.
– О да, – с улыбкой кивнул алхимик. – Донимал её до самой смерти. Что там у нас дальше?
Жань У вылил из бутылки новую порцию воспоминаний, и принц увидел одну неприятную историю, которую предпочёл бы забыть как можно быстрее.
Всё началось с того, что Ло Мэйли спустилась в мир смертных. Поступок во всех отношениях не самый правильный; извиняло строптивую богиню лишь то, что она была под чужой личиной, и путешествие планировалось всего лишь на день.
Праздник Переселения душ в деревушке Жёлтой розы был в самом разгаре. Здесь жила семья, чья линия восходила к двоюродному брату Ло Мэйли. Когда она очнулась после длительной спячки, никого из близких уже не было в живых, и лишь после вознесения на Небеса богиня отыскала своих дальних родственников и старалась им помогать, хотя те никогда ей не молились.
Сегодня её обуяло шаловливое настроение; Ло Мэйли решила перевоплотиться в молодого красивого юношу, похожего на бездомного бедняка, которого нужда гонит по миру. Также она добавила на своё новое лицо несколько корок и шрамов, будто совсем недавно излечилась от подозрительной болезни.
Расчёт её был таким: она придёт к своим дальним потомкам и попросить приютить её на ночь. Если приём будет гостеприимным, то вал удачи обрушится на семью, и они получат всё, о чём недавно молили других богов. Если же её прогонят взашей, то Ло Мэйли на время перестанет им помогать, чтобы они задумались о своём недостойном поведении.
Жань У также был здесь. Он решил присмотреть за девушкой, чтобы всё прошло гладко. Алхимик перевоплотился в нищего, заросшего волосами с головы до ног, так, чтобы лица не было видно. На Небесах произошёл неприятный инцидент; угадав желание богини спуститься в мир смертных, мастер попытался задержать её.
Мужчина попросил Линь Вэнь дать какое-нибудь лёгкое задание, которое нужно было обязательно сделать сегодня, и пришёл с ним к Ло Мэйли. Девушка порхала по улице небесной столицы, готовясь отправиться в путь.
– Что за ерунда? – нахмурилась она, едва Жань У изложил ей суть дела. – Я не обязана выполнять такие поручения. У меня свои дела. Пусть найдут кого-нибудь другого.
– Мне было прямо сказано передать его тебе, – пожал алхимик плечами, стараясь выглядеть максимально равнодушно. – Больше ничего не знаю.
– Что тебе от меня нужно? – подозрительно сощурила глаза девушка. – Ты что, преследуешь меня?
– В поклонники набивается, – поддакнул Фу Джанджи, стоявший за её спиной. – Странный дед. Явно же, что она тебе не ровня.
Это был красивый юноша в малиновых одеяниях, несколько слащавой и приторной внешности. Его манеры были настолько изумительными, что казались неестественными.
– Я… я не… – растерялся Жань У; глаза его блеснули гневом.
– Я не собираюсь выполнять никаких заданий, – прервала его Ло Мэйли. – Если так нравится, сделай их сам. У меня дела.
Богиня поспешила откланяться и отправиться в мир людей. Сейчас она беззаботно прогуливалась по дороге, насвистывая «Слёзы мэйхуа и улыбка персика»; её посох, на который она изначально думала опираться, тяжело шагая, подпрыгивал в руках, точно палка дрессировщика.
Нужный дом притих; несмотря на праздник, приподнятым настроением даже и не пахло. Красивая, но измученная бегом лет женщина стирала во дворе в большом корыте; дети разных возрастов сновали по двору с траурными лицами, а в глубине дома слышалась нещадная брань.
– Добрый день, матушка, – улыбнулась богиня в ветхой, но опрятной одежде. – Я Чжэн Юрэн, иду поклониться в храм великой богине Тин Вэй. Тысяча ли уже за спиной, тысяча ли ещё впереди! Приютите бедного странника, не откажите в ночлеге. А я возложу молитвы за вашу семью, когда достигну храма.
Матерь семейства мрачно посмотрела на Чжэн Юрэна и взмахнула рукой, молча приглашая путника в дом. Ло Мэйли вошла внутрь и быстро поняла, откуда шум.
Ло Чжи, старший сын, на которого возлагались большие надежды, провалил экзамены. С видом суровым и грозным, он стоял в углу, съежившись под бесконечной критикой, словно под ледяным градом. Через двадцать минут все расселись за праздничный стол, но отец не переставал бранить неудачливого сына.
– Бестолочь! – кричал он, срывая горло. – Лучше бы мы отправили тебя работать в поле! Ничего не делал, только книжки читал! Столько времени впустую! Ты специально отлынивал от работы, да?
– Конечно, – холодно ответил сын, сосредоточенный исключительно на поедании пельменей. – Именно этим я и занимался.
– Тупица! Нечего было давать нам надежду!..
– Никто не заставлял вас надеяться на меня, – с каменным лицом продолжил юноша. – Я прекрасно жил и без этих экзаменов.
– Не надо, Ло Сюнцзян, – принялась перечить жена. – Не наговаривай на А-Чжи. Он у нас очень умный, всегда таким был. Просто очень ленивый. Если бы ты лучше занимался, дорогой сынок, то был бы на первом месте! А так…
– Я нормально занимался, – рявкнул Ло Чжи.
Впервые на застывшем лице появились всполохи эмоций, точно ледяной вулкан внезапно начал извергаться. Щёки юноши раскраснелись, а в глазах плясал гнев.
– Ой да конечно, – хмыкнула красивая девчушка, видимо, старшая из сестёр. – Он влюбился просто в Лань Фаньхуа и не мог думать ни о чём другом, вот и всё!
Ло Чжи сжал палочки так сильно, что переломал их.
– Влюбился-влюбился! – захихикал младший брат. – Я сам видел, он пытался её поцеловать! Только Лань Фаньхуа дала ему от ворот поворот!
– Ну ещё бы, – кисло заявила одна из сестёр. – Вы его рожу видели? Вся в прыщах. А госпожа Лань настоящая красавица. Конечно, она не пойдёт за него, найдёт жениха получше.
Ло Чжи швырнул пустую тарелку в нахалку, но та умела увернулась.
– Что это за безобразие! – воскликнул глава семейства. – Веди себя прилично! Не нужно отыгрываться на сестре, она абсолютно права. Уважаемый господин Чжэн Юрэн, может, вы замолвите словечко за нашего недотёпу перед лицом богини Тин Вэй?
– Не надо! – фыркнула старшая сестра. – Наш Слизень такой неудачник, что ему не смогут помочь все боги Верхних небес! Не тратьте на него ваше время. Лучше попросите богиню найти мне хорошего мужа.
– А я слышала, – задумчиво сказала мать, – что богиня покровительствует неудачникам, потому что при жизни сама натерпелась. Может, наш А-Чжи придётся ей по вкусу?
Все дети за столом поморщились, точно объелись протухшей рыбы.
– Сложно сказать, – заметил Чжэн Юрэн. – Женский вкус бывает прихотлив.
– Не надо надеяться на чудеса, – сурово нахмурил брови отец. – Это твоя вина, сын, только твоя и ничья больше. Ты провалился самым позорным образом и подвёл всех нас.
– В следующий раз… – открыл было рот Ло Чжи; в голосе его дрогнула нотка.
– Следующего раза не будет! – стукнул кулаком по столу отец. – С завтрашнего дня ты будешь делать самые сложные работы по хозяйству! Во искупление своей вины.
Ло Чжи бросил умоляющий взгляд на Ло Мэйли.
– Может быть, я мог бы отправиться с вами в храм Тин Вэй и попросить у богини немного везения?..
Все взоры мигом обратились на замаскированную богиню.
– Я не знаю… – растерялась она. Ло Мэйли перебегала глазами с одного лица на другое, и во взглядах всех членов семьи читалось открытое недовольство. – Не думаю… Не думаю, что богиня примет тебя.
Ло Чжи гордо поджал губы.
– Нечего ему, – пробормотала мать. – И так столько времени лынды бил, наговорил всем, что точно сдаст экзамены и вытащит из нищеты. Мы ему позволили не работать, а он… Сейчас вот снова хочет сбежать от своих обязанностей, лодырь.
– Тебе в самом деле стоило лучше учиться, – чуть улыбнулась Ло Мэйли. – Боюсь, Тин Вэй не станет слушать молитвы человека, который не приложил максимум усилий. Оставайся дома. Через год поговорим.
Ло Чжи подорвался с места, качнулся, словно пьяный, и медленно вышел из комнаты.
– Грубиян, – пробормотал вслед ему отец. – Даже не попрощался. Вот и женись на женщине с ребёнком, – вздохнул он напоследок, сказав последние слова еле слышно. – Мой господин, вы должны были недавно проходить через Шаньи, говорят, в этой местности завелись злобные духи помойных ям, которых не под силу изгнать самым опытным заклинателям. Так ли это?
– Увы, – вздохнула Ло Мэйли. – Эти твари не тревожили мир больше тысячи лет, не могу понять, как они снова начали зарождаться тут и там.
– И что же делать? – горестно вздохнула мать семейства. – Мы совсем неподалёку, скоро и до нас доберутся… Они же ужасно быстро плодятся, не успеешь моргнуть глазом — всю планету захватят.
– Я уверен, что небеса разбираются с этим, – развела руками богиня. – Есть несколько способов уничтожить их, просто никто не хочет возиться с подобными вонючими существами, запах потом очень сложно выветривается.
Раздался громкий треск, и мать семейства вскочила на ноги. Ло Мэйли поморщилась и тоже почуяла, что что-то не так. До неё доносился запах горящего дерева!
Все выбежали на улицу. Зрелище, открывшееся тут, заставило сердце богини пропустить удар. Ло Чжи висел на дереве, уже мёртвый, а его бывший дом стремительно пожирало пламя. Сначала неудачливый юноша совершил поджог, желая забрать всех с собой, а потом повесился.
Пламя перекинулось на платье младшей из дочерей, и девочка начала пронзительно кричать. Мать рухнула в обморок, а отец впал в ступор, не в силах пошевелить и мускулом. Огонь всё набирал силу; ещё немного — и пожар начнёт пожирать всю деревню!
От стресса Ло Мэйли вернулась в свой истинный облик. Она сделала несколько пассов руками, и пламя превратилось в цветки мэйхуа. Девушка мягко подула на ожоги младшей из сестёр, и боль тут же стихла.
Потом богиня погрузилась в мягкий сон; она очнулась в белоснежной комнате чьего-то дворца. Рядом сидел Жань У и читал книжку; увидев, что девушка пришла в себя, он начал нетерпеливо тараторить.
– Прости, но я не мог не вмешаться… Обычные люди не должны были видеть тебя. Пойдут сплетни и доберутся до Небес, так что у тебя будут проблемы. Я использовал заклятие, они проспят два дня и всё забудут. На тебя оно действовало только четыре часа.
– Какого чёрта? – нахмурилась Ло Мэйли, приподнимаясь на кровати. – Где я? Ты что, следил за мною? Что ты там делал?
– Я… – растерялся алхимик. – Я…
– Если ты и правда набиваешься ко мне в поклонники, – резким голосом ответила девушка, – то сказано же: я не хочу выходить замуж. Тебе ничего не светит.
Жань У явно имел, что сказать на этот счёт, но потупил глаза и сдержал себя.
– Кто ты вообще такой? – продолжила Ло Мэйли. – Кажется, я видела тебя пару раз, но никак не могу запомнить имя.
Алхимик быстро приподнялся и вложил ей в руку свою визитку.
– Меня зовут Жань У, ты можешь обращаться ко мне по любым вопросам, если я…
Девушка внезапно зашвырнула визитку куда подальше, уронила голову на колени и начала рыдать.
Алхимик протянул было руку, чтобы погладить её по голове, но в итоге передумал.
– Это всё я виновата, – доносились сбивчивые всхлипы. – Если бы я проявила чуть больше твёрдости и отстояла его перед всеми, он бы не повесился. А я… Медуза бесхребетная!
– Не стоит себя винить, – сказал Жань У и мягко, почти невесомо, положил руку на плечо девушки. – Ты тут ни причём и вряд ли могла что-то сделать.
– Могла! – яростно воскликнула девушка. – Столько было способов помочь ему, а я… Это не в первый раз со мной происходит. Если Ло Чжи так обиделся, то как же могли реагировать другие, которых я ранила даже больше.
– Это всё ерунда, – ласково похлопал алхимик её по плечу. – Не забивай себе голову. Ты…
Огонёк решимости зажёгся в глазах девушки. Утерев слёзы, она попросила алхимика принести ей нож и масло из желчи дракона.
– Что ты задумала? – с подозрением сказал он. – Масло я принесу, а нож не буду.
Тогда Ло Мэйли достала заколку из прически и быстро порезала руку у основания ладони. Потом смазала место пореза маслом и подула на него. Края ранки как будто на миг загорелись огнём. Остался красноватый след от ожога, который не могла свести ни одна магическая практика.
Ло Мэйли поклялась себе, что никогда больше не проявит преступную слабость характера и не будет присоединяться к толпе, которая гнобит беззащитного человека. Незаживающий ожог должен быть вечным напоминанием о данном слове.
Действительно, с тех пор в Ло Мэйли произошла крайне резкая перемена. Если богиня видела, что толпа начинала травить человека, то бездумно кидалась на его защиту, часто не разобравшись в вопросе. Даже история с воришкой из Средних небес, которого она защищала и который позже стащил её украшения, не повлияла на решимость Ло Мэйли оберегать травимых. Другую богиню такая позиция могла бы сделать изгоем в глазах общества; но Ло Мэйли была так очаровательна и так хорошо со всеми ладила, что эту черту воспринимали как забавную взбалмошность.
– Она правда старалась так больше не делать, – заключил Жань У, как будто извиняясь. – Хотя, иногда соскакивала обратно… Просто моя жена очень зависима от чужого мнения.
– Не бывает людей без недостатков, – поспешил заверить его принц.
В бутылке было много воспоминаний, и Се Лянь задумался, сколько ещё неудобных секретов Ло Мэйли он узнает за сегодня. Алхимик вылил в огонь новую историю, на этот раз чуть более весёлую.
Глава 57. Секрет императора
По случаю Нового года готовились пышные празднества; несколько богов и богинь, недавно попавших на Небеса, жаждали заявить о себе и проявили инициативу, пообещав удивить всех грандиозными гуляниями.
Одна из новых богинь, Мэй Вучжэ, была до вознесения придворным хореографом, так что подготовила умопомрачительный танец «Лепестки небесных хризантем». Живописное озеро среди гор было временно скрыто от глаз смертных; на поверхности ледяной воды плавали небольшие платформы, похожие на цветы белой хризантемы, по одной для каждого танцора.
Незадолго до того Мэй Вучжэ пригласила всех желающих в танцевальный зал своего дворца, чтобы выучить постановку. Для танца мужчины и женщины должны были разбиться на пары; у Ло Мэйли было столько приглашений, что голова шла кругом, и она решила отложить выбор на потом.
– Как думаешь, может, позвать вот эту? – шепнул Чжан Эн своему другу, указывая на сидящую в углу Ху Сонг. Весь облик девушки источал меланхолию и нежелание находиться здесь. – Мне кажется, мы нормально будем смотреться.
Проблема Чжан Эн заключалась в том, что он был низкий; всех невысоких девушек уже разобрали, а Ху Сонг была хотя бы среднего роста. Чем выглядеть довольно нелепо на фоне высокой партнёрши, юноша бы предпочёл вообще не идти на танцы.
– Эту? – искривился собеседник. – Она довольно бесталанна. Вряд ли она в состоянии выучить танец. Того и гляди, свалится с платформы или перепутает движения, тебя опозорив. Лучше держись от неё подальше.
В принципе, Чжан Эн мог бы легко найти себе партнёршу. На юношу давно положила глаз Ван Рэчин, но на фоне других богинь она смотрелась настоящей великаншей. Рост её был почти шесть чи, торс выглядел крупным и мускулистым, словно у мужчины, а голос был низким и хриплым. Никто не понимал природу её страсти к Чжан Эну, который чурался женщину, словно огня. Каждый мягкий отказ мужчины лишь подбрасывал новых дров в костёр её буйных чувств, и Ван Рэчин преследовала его с новой силой, делаясь вечным посмешищем и фигурой неиссякаемых сплетен.
Почти все дамы были разобраны; осталась Ху Сонг, Ма Цицзинь, ещё семь не очень популярных и богинь и Ло Мэйли, что никак не могла определиться с выбором. Пока она думала, некоторые её поклонники нашли себе партнёрш, так что осталось всего четыре свободных мужчины. Трое из них затаили надежду; они подумали, что пойдут приглашать оставшихся, только если не получат заветного «да» от Ло Мэйли.
– Всё будет нормально, – улыбнулся Чжан Эн, как будто желая приободрить самого себя. – Я спрашивал Мэй Вучжэ, это танец довольно лёгкий, проблем не будет.
Он направился к закутку, где сидела Ху Сонг. Девушка опустила взгляд, полный надежды. Она не верила своему счастью! Мужчин, желающих танцевать, было меньше, чем женщин, и у неё были все риски остаться без пары.
Когда Чжан Эн уже почти приблизился к девушке, дорогу ему внезапно преградила Ван Рэчин.
– Мой господин кого-то ищет? – спросила она, буравя мужчину испытующим взглядом. – Я могу подсказать.
От испуга Чжан Эн икнул и чуть отпрыгнул назад.
– Благодарю, не стоит, – пробормотал он. – Я всего лишь хочу пригласить ту девушку за вашей спиной на танец.
Глаза Ван Рэчин метнули молнии.
– Вот как? – сказала женщина ледяным тоном. – Ты хорошо подумал?
Ху Сонг быстро поднялась, попыталась обойти соперницу и приблизиться к своему кавалеру, но Ван Рэчин поставила ей подножку, и девушка нелепо распласталась на полу. Её причёска рассыпалась; кроме того, Ван Рэчин сделала едва заметный пасс рукой, и платье девушки в некоторых местах разошлось по швам, точно его сшила из гнилой ткани плохая мастерица.
Выглядела Ху Сонг довольно жалко; она не могла встать, потому что ткань лопнула в том числе в районе декольте, и ей пришлось бы явить миру некоторые важные места.
– Чего не встаёшь? – усмехнулась Ван Рэчин. – Ноги не держат? Или, может, ты пила? С такими проблемами со здоровьем лучше не посещать танцевальные мероприятия. Ещё упадёшь в озеро и утонешь.
Постепенно к ним начали стягиваться люди.
– Вот что бывает, – кисло заметила подруга Ван Рэчин, – когда на Небеса попадают по блату. Не может нормально сделать и пары шагов, а ещё претендует на танцы.
– Деточка, – поддакнула другая приятельница ревнивой женщины, – из какого столетия твоё платье? Такие фасоны носила ещё моя прапрапрапрапрапрабабушка. Если ты уж влезла в приличное общество, то хотя бы не позорься.
– Откуда бы у неё взяться деньгам на нормальные наряды? – фыркнула первая подруга. – Дела у матери идут всё хуже с каждым днём, а сама она слишком бесталанна, чтобы привлечь много верующих…
Шквал ехидных шпилек только нарастал; Ху Сонг лежала, словно мёртвый зверёк, над которым кружились ястребы. Чжан Эн чувствовал себя крайне неуютно; он незаметно улизнул, сбежал из дворца и позже притворился больным, чтобы никуда не идти.
– Прекратите! – гневно воскликнула Ло Мэйли, протискиваясь сквозь толпу. Она протянула руку девушке, чтобы помочь ей подняться, но та не шелохнулась.
– Милая, не касайся её, – улыбнулся один поклонников богини, который предвкушал их будущий танец. – Ещё заразишься вирусом неудачливости.
– Лучше определяйся быстрей, с кем ты будешь танцевать! – вторил ему Фу Джанджи.
– С ней.
Зал замер; в подобной тишине можно различить даже взмах крыльев комара.
– Я ценю твоё чувство юмора, – нервно усмехнулся Фу Джанджи, – но для этого танца нужны мужчина и женщина. Вряд ли Мэй Вучжэ разрешит женскую пару…
– Я поговорю с ней, – отрезала Ло Мэйли.
Ху Сонг впервые подняла голову и посмотрела на женщину со странной смесью чувств.
Это была самая странная пара на танцах; в белоснежном озере, отражавшем облака, на платформах в виде хризантем расположился длинный ряд пар в причудливых одеяниях. Ху Сонг с Ло Мэйли запихнули в самый конец. Из принципа, богиня вдохновения надела такое же блеклое и старомодное платье, как было у её подруги.
С тех пор Ху Сонг не отлипала от Ло Мэйли, что последняя находила довольно забавным. Впрочем, скоро девушка поняла, что её новая подруга гораздо глубже и интереснее, чем могло показаться на первый взгляд — просто она раскрывалась не сразу.
С Жао Джинг их свела судьба чуть позже; как это порою бывает, весёлая и открытая девушка нашла особое очарование в меланхоличной и замкнутой Ху Сонг, своей полной противоположности, так что троица стала не разлей вода.
Девушки находили массу способов развлечений; их дружбу ничто не омрачало, пока в один — не самый прекрасный — день Ло Мэйли не совершила ужасное открытие.
Началось всё с Фу Джанджи. Это был человек довольно изобретательный, и не раз он придумывал изящные магические техники, о которых никому не рассказывал. Вместо того чтобы подарить свои открытия миру, юноша мог попользоваться новинкой пару раз, а потом забыть, словно выкинул в урну исписанный лист бумаги.
Однако этой технике была дана особая жизнь. На день рождения Ло Мэйли он преподнёс ей изящный круг из яшмы, чем-то похожий на компас. В центре была золотая стрелка, которую можно было крутить пальцем. Это устройство могло произвольно переместить хозяйку в рандомную комнату во дворце любого из небожителей, оставляя её невидимой. Действие прибора длилось всего двадцать минут.
Ло Мэйли, конечно, пришла в полный восторг от подарка.
– Не жалко расставаться с этой вещью? – спросила она друга. – Наверное, самому хочется наиграться.
– Я уже наигрался, – улыбнулся Фу Джанджи.
– Ах ты, мерзавец! – шутливо пихнула его девушка. – Небось, подглядывал за купающимися богинями?
– Кто знает, – загадочно посмотрел вверх парень.
– И за мной подглядывал?..
– Интересного ты обо мне мнения, – пожал плечами собеседник.
– Смотри у меня! Застукаю за таким — убью на месте…
Это была забава ей по душе; Ло Мэйли успела посмотреть на домашнюю ссору, застукать одного бога войны за крайне неприличным занятием, насладиться великолепной коллекцией картин вредной богини, которая никогда не приглашала её домой. Где-то на пятом путешествии девушка решила, что продолжать такие забавы — не очень этично, и решила прекратить.
Это вызвало разочарование Фу Джанджи, который думал, что прибор прослужит Ло Мэйли куда больше. Сам-то он использовал его раз сорок, а потом начал думать о том, как его усовершенствовать (скажем, продлить время пребывания в чужом дворце), поэтому и отдал старую версию подруге.
Ло Мэйли и сама с трудом обуздала своё любопытство. Увидев огорчение Фу Джанджи, она решила поддаться искушению и проникнуть в чужое жилище ещё один, последний раз.
В этот день она очутилась в чьём-то огромной подвале, как будто подземной тюрьме. Находиться здесь было довольно неуютно, и Ло Мэйли решила выйти из помещения. Однако сделать это было невозможно, так как дверь была запечатана магическими заклинаниями. Оставалось только ждать, пока истекут двадцать минут; всё это время богиня с любопытством изучала содержимое шкафов и ящиков. Вообще, это место напоминало то ли склад ненужных вещей, то ли гардеробную.
Какие-то двери и замки были защищены заклинаниями, которых Ло Мэйли не знала, а некоторые она могла снять и потом снова нанести. Девушка так увлеклась отгадыванием и открыванием нужных замков, что сама не заметила, как растворила часть стены, на месте которой возникла узкая золотая клетка.
Внутри, на золотом постаменте, стояла маска.
Белая маска, одна половина которой улыбалась, а вторая плакала.
Се Лянь, наблюдавший за этой сценой, тут же вскочил на ноги. От ужаса он почувствовал, словно волосы шевелятся на голове.
– Не может быть! – закричал он. – Откуда?.. Что это? Это какой-то розыгрыш?..
– Увы, нет, – мрачно откликнулся алхимик.
– Тогда что всё это значит?..
– Давай смотреть дальше. Когда я думаю об этом, обнаруживаю большие провалы в памяти, словно блуждаю по снежной пустыне. Видимо, многие воспоминания на эту тему находятся там.
Сама же Ло Мэйли отскочила назад и крепко зажмурилась, точно желая развидеть это зрелище. Двадцать минут как раз истекли, и девушка оказалась в объятиях Фу Джанджи, полуживая от ужаса.
– Что такое?! – встревоженно повторял юноша. – Тебя поранили? Тебя заметили? В чём дело, говори уже!
С трудом придя в себя, девушка спутанно рассказала другу о страшной находке.
– Ну и что, – рассмеялся Фу Джанджи. – Мало ли, какие у кого маски хранятся дома. Наверное, этот бог или богиня сделал такую же маску, как у Безликого Бая, ради развлечения. Хотя, ты права, странно небесному чиновнику питать симпатию к такому существу…
– Нет, – ответила Ло Мэйли, дрожа всем телом. – Это та самая маска. Ты даже не представляешь, какую убийственную энергию зла она источает. Я чуть не упала в обморок, когда стена исчезла.
– Если представить, что это так, значит, тот человек отобрал маску у Белого Бедствия, только и всего, – пожал плечами юноша. – Зачем так паниковать?
Но аура зла, что источал этот предмет, проникла в самое сердце Ло Мэйли, и до сих пор ей казалось, что лёгкие её вот-вот склеятся, и девушка задохнётся от ужаса. Фу Джанджи понял, что рациональные аргументы сейчас будут бессмысленны, замолчал и просто приободряюще гладил подругу по голове.
– Я пока заберу у тебя компас, – сказал он напоследок, когда Ло Мэйли собралась идти домой.
Фу Джанджи протянул руку к подаренному устройству, но девушка быстро спрятала его в рукаве.
– Ну же, – с напором, но ласково продолжил юноша, делая шаг вперёд. – Этот прибор вгоняет тебя в расстройство. Лучше тебе пока не пользоваться им.
Ло Мэйли хаотично закачала головой и пулей вылетела из дворца друга. Она поспешила в публичный дворец с огромной библиотекой, где её должны были ждать Ху Сонг и Жао Джинг. Девушки заняли отдельную комнату, где хотели сотворить свой собственный сборник стихов с иллюстрациями.
Ло Мэйли влетела в комнату встревоженным вихрем и быстро наложила заклинание, создавшее своеобразный защитный купол вокруг комнаты: теперь их никто не мог подслушать. Она сбивчиво рассказала девушкам суть дела.
– Ну, я согласна с Фу Джанджи, – неуверенно засунула пальчик в рот Жао Джинг. – Мне кажется, ты зря переполошилась. Просто кто-то достал похожую маску и зашвырнул к себе в подвал, вот и всё.
– Да я же говорю, – вспылила Ло Мэйли, – она настоящая! Ты бы почувствовала энергетику этой вещи!
– Если бы она была настоящей, – рассудительно покачала головой Жао Джинг, – это значило бы, что владелец маски сорвал её с Белого Бедствия лично. Не мог же повелитель демонов просто так обронить её по дороге? Допустим, некий бог одолел Безликого Бая в поединке. Тогда почему он молчит? Почему не хвастается победой, почему не явит миру такой ценный артефакт?
– Мой опыт подсказывает, – меланхолично откликнулась Ху Сонг, – что самый плохой сценарий всегда и есть самый вероятный. Итак, в Небесных чертогах завелась крыса; в одном из дворцов живёт божество, которое покрывает Безликого Бая. А может, является его сообщником.
– Безумие, – рассмеялась Жао Джинг.
– Если это так, мы все в большой опасности, – тихо сказала Ло Мэйли. – Нужно обязательно узнать, в чей же дворец я попала.
– Нам никак это не узнать, – печально продолжила Ху Сонг. – Во-первых, твой прибор переносит во дворцы случайно, ещё попробуй вернись в тот подвал. Во-вторых, ты же не могла оттуда выйти, так? И что ты будешь делать? Ждать, пока не придёт хозяин? Но ведь аппарат вернёт тебя назад через двадцать минут. Даже если представить, что произойдёт чудо, и ты столкнёшься с хозяином дворца, не захочет ли он убить тебя на месте или заточить в подвале на веки вечные?
Послышался аккуратный стук в дверь. Девушки встревоженно переглянулись, и на пороге появился Жань У.
– Опять ты, – поморщилась Ло Мэйли. – Зайди в другой раз, у нас важная беседа.
– Я знаю, – осторожно сказал он. – Дело действительно очень серьёзное, поэтому я пришёл предложить свою помощь.
– Ты что, подслушивал?! – топнула ногой богиня. – Как это возможно?! Кто тебе позволил? Я наложила заклинание.
– Я умею снимать защиту такого рода, – смиренно ответил он и затараторил, пытаясь всё произнести как можно быстрее, чтобы девушки не успели его прогнать. – Послушайте, я знаю, как узнать хозяина дворца. У меня есть мазь, которую нужно нанести на ручку двери. Когда человек коснётся её, ядовитые вещества незаметно проникнут сквозь кожу, даже если он будет в перчатках. Подозреваемый слегка заболеет и сляжет с температурой на пару дней. А когда выйдет в свет, вокруг его зрачка можно будет увидеть едва различимый фиолетовый ореол, вот и всё.
– В самом деле? – взволнованно ответила Ло Мэйли. – Это действительно выход!
– Вот, – приободрился алхимик. – Я надену специальные перчатки, и мазь на меня не подействует. Просто дай мне свой прибор.
– Ну уж нет!
Ло Мэйли категорически отказалась посылать на такую миссию кого-либо, кроме себя. Через день, когда мазь Жань У была готова, все четверо собрались во дворце богини. Прибор отправлял Ло Мэйли во множество комнат — но всё мимо! Лишь под вечер она снова оказалась в подвале. Специальными перчатками девушка аккуратно нанесла мазь на ручку двери. Оставалось лишь ждать.
Прошло три дня, семь, десять — никаких зацепок. Ло Мэйли, Ху Сонг, Жао Джинг и Жань У по одиночке ходили в гости, как умалишённые, и напрашивались во все возможные компании. Они внимательно всматривались в глаза собеседников, но ни разу не заметили того, что искали.
– Не сработало! – ныла Ху Сонг. – Ты точно уверен, что правильно приготовил мазь? Может, она не подействовала.
– Подействовала, – пресекал подобные разговоры алхимик. – Нужно немного подождать.
– Чего ждать, – бормотала Ло Мэйли. – Может, в этот подвал заходят раз в сто лет.
Она уже начала склоняться к мысли, что если не найдёт хозяина маски за год, то просто постарается забыть обо всём, как о страшном сне. Однако через три недели был праздничный вечер; сначала все смотрели театральную постановку, потом танцевали, а далее Цзюнь У вручал символические награды, чтобы приободрить небожителей.
Одну богиню он одарил волшебной нефритовой брошью в виде виноградной грозди, другую порадовал ручной лисой, идеально играющей на всех музыкальных инструментах мира. Каждая новая вещица вызывали лишь вздохи небожителей, полные зависти и искреннего восхищения.
– Жаль, меня не наградят, – периодически носились бормотания соседей. – Ради такой вещицы можно было и постараться…
Ло Мэйли стояла, погружённая в свои мысли, и не ожидала, что назовут её имя. Этот приятный сюрприз пришёлся как нельзя кстати, выдернув девушку из расстройства, в котором она находилась в последнее время. Она долго поднималась к императору, считая ступени.
– Изящна, как ветвь мэйхуа, – улыбнулся Цзюнь У, едва девушка поравнялась с ним. – Ты полностью оправдываешь своё прекрасное имя. Кто больше всех радовал нас стихами последний год? Без сомнения, в искусстве стихосложения никто с тобой не сравнится. Особенно филигранным мне показался стих про слёзы лотоса. Пусть эта вещица порадует тебя также, как меня — полёт твоей поэтической мысли.
Ло Мэйли сложила руки лодочкой и протянула их, готовясь принять подарок. Она впервые подняла глаза и прямо взглянула на императора. В руках он держал изящную брошь из чёрного нефрита в виде лотоса. Осанка его была очень гордой, статной; на губах играла еле уловимая улыбка, а вокруг зрачков виднелись чуть заметные всплески, точно фиолетовые вспышки на чёрном солнце.
Брошь, вложенная в обмякшие ладони, упала, и девушка принялась в панике искать её на полу.
– Приятно осознавать, что ты впечатлена моим подарком, – чуть нахмурился император. – Надеюсь, эта награда даст тебе вдохновение, и ты порадуешь нас новым шедевром.
Едва только подруги увидели Ло Мэйли, спустившуюся вниз — дрожащую, побелевшую — они тут же всё поняли. До конца мероприятия девушки молчали, а после потащили её домой и принялись отпаивать успокаивающим чаем.
– Тебе могло показаться, – на разные лады повторяла Жао Джинг. – Ты просто выискивала эти признаки весь день, перенапрягла глаза, вот и померещилось.
У Ло Мэйли не было сил спорить; девушка лишь нервно мотала головой.
– Всё это вполне вероятно, – вяло отвечала Ху Сонг. – Я думаю, хозяин маски — наш дорогой император. Теперь я наконец-то спокойна.
Богиня вдохновения посмотрела на неё очень странным взглядом.
– Безликий Бай давно повержен, – зевнула подруга. – Возможно, Цзюнь У завладел его вещами и наложил заклинания, чтобы держать энергию Белого Бедствия под контролем. Поэтому он так давно не беспокоил Небеса.
Разговор ходил по кругу; из всех возможных версий, которые обсуждали девушки, была ещё одна, которую никто не решался озвучить. Когда одна думала об этом, в глазах её загорался ужас, который моментально перекидывался на других, словно лесной пожар. Подруги лишь переглядывались в такие моменты, молчали, а дальше поднимали другую тему.
Через два часа их потревожил стук в дверь.
– Прошу меня простить, – робко сказал молодой юноша, появляясь на пороге. – Но во дворце пусто, никого не было, чтобы обо мне доложить… А дело срочное. Император приглашает вас на ужин.
Глаза Ло Мэйли расширились. Посланник не мог сказать ничего определённого, только то, что Цзюнь У уже ждёт её. Девушка поспешно собралась и вскоре уже сидела напротив императора за столом со множеством яств, в роскошно обставленной комнате.
Первые двадцать минут разговор был довольно формальным, посвящённым жизни Небесных чертогов и последним новостям. Потом беседа плавно перетекла в обсуждение прошедшей церемонии.
– Мне кажется, что-то напугало тебя? – спокойно поинтересовался император.
– Нет, ничего не напугало, – омертвевшими губами ответила Ло Мэйли, не в силах отвести взгляда с едва заметного фиолетового ореола вокруг зрачков Цзюнь У.
В комнату вошёл слуга, который принёс новые блюда на стол и кувшины с напитками. Был момент, когда он столкнулся взглядом с Ло Мэйли… и вот, в его глазах богиня увидела точно такие же фиолетовые кружки!
Завидев её потрясение, Цзюнь У слегка улыбнулся, словно окончательно что-то для себя уяснил. Он подождал, пока слуга выйдет, и спокойно произнёс:
– А представь, каково было моё удивление, когда я увидел в зеркале фиолетовый ореол! В моей юности прибегали к похожим методам, чтобы обнаружить воришку. Только тогда на коже выступали тёмные пятна, а сейчас появляются едва заметные точки вокруг зрачков, виновник может даже не обратить на них внимания… Видимо, с тех пор кто-то усовершенствовал эту мазь. Весьма похвально.
Ло Мэйли нервно сглотнула, низко опустила голову и начала поспешно отправлять в рот рисовые шарики.
– Ты сама её сделала? – внезапно нарушил тишину Цзюнь У.
– Кого? – подняла глаза девушка.
– Мазь.
– Я не понимаю, о чём вы.
– Пойми меня правильно, я хочу похвалить тебя за находку. Это очень полезная вещь, мне хочется иметь рецепт.
– Ничем не могу помочь, – пожала плечами Ло Мэйли.
– У тебя много друзей… Если это кто-то из твоих ухажёров, то ты зря скрываешь от меня такой выдающийся талант. Я хорошенько награжу его.
– Я не обсуждаю с ними рецепты мазей.
– Но ты же делишься всем, что знаешь, со своими лучшими подругами, так? – чуть сощурил глаза Цзюнь У. – Возможно, кто-то из них помнит состав рецепта.
Девушка чуть замерла, а позже попыталась придать своему лицу безразличное выражение.
– Пойдём, – мягко сказал император. – Я хочу показать тебе одно особенное место. Только уж извини, дорога туда выглядит немного необычно.
Ло Мэйли не успела моргнуть, как очутилась внутри какого-то шара, где было очень темно. Здесь невозможно было ничего разглядеть, не доносились звуки внешнего мира, даже было не совсем понятно, стоит ли шар на месте или передвигается.
Через какое-то время чары спали. Девушка плавно спланировала на каменный пол; когда глаза её чуть привыкли к бледному свету, она обнаружила себя в том самом подвале.
– Я хочу показать тебе одну особенную вещь, – мягко сказал Цзюнь У.
Он сделал лёгкий взмах рукой, и часть стены растворилась, обнажая золотую клетку с постаментом, на котором стояла маска Белого Бедствия.
Мощная тёмная энергия чуть не сбила девушку с ног.
– Ты же знаешь историю о том, как был повержен Безликий Бай? – спокойно спросил мужчина. – Я сразил его в бою и развеял душу на тысячу осколков, а потом наложил заклятие, чтобы они не могли воссоединиться. Потом я нашёл несколько его вещей, в частности — эту маску. Энергия зла в ней настолько сильная, что её никак не удаётся очистить. Это довольно опасно; если хотя бы один осколок души Безликого Бая прилипнет к ней, он сможет вернуться. Поэтому я держу её в этом подвале, подавляя злую сущность специальными заклинаниями. Но об этом никто не должен знать.
– Почему? – радостно спросила Ло Мэйли, чувствуя, словно с её души сбрасывают огромный камень.
– Потому что есть очень много сил, заинтересованных в возвращении Белого Бедствия. В мире демонов (да и людей) найдутся существа, которые отдадут колоссальные суммы за такой артефакт. Пусть небесная столица надёжно защищена от непрошенных гостей… но стоит ли доверять небожителям? Не всегда дела у наших божеств идут хорошо; кто-то может обрасти долгами и решить поправить своё положение таким способом…
– О, – только и могла вымолвить Ло Мэйли.
– Я читаю великое облегчение на твоём лице… Ты ведь уже решила, что я покрываю Белое Бедствие, так?
– Нет! – инстинктивно воскликнула девушка.
– Не нужно отрицать, – лучезарно улыбнулся хозяин небесной столицы. – Я считаю, ты очень правильно сделала, настоящая умница! Лучше проявить чрезмерную подозрительность, чем халатность и беспечность. Это прекрасно, что ты подмечаешь вещи, которые могут нести угрозу нашему миру. Ты не побоялась даже проникнуть в императорский дворец, что характеризует тебя как невероятно смелого человека. Думаю, твоя наблюдательность и живой ум принесут немалую пользу Небесным чертогам.
Девушка только и могла, что скомканно кивнуть и слегка поклониться.
– А пока что, – как ни в чём не бывало, продолжил мужчина, – я попрошу тебя об одной вещи. Ни в коем случае, никогда и никому не рассказывай об увиденном. Я боюсь, что маску выкрадут из моего дворца, и в мир погрузится в хаос. Кого ты уже посвятила в этот секрет?
Почему-то в груди Ло Мэйли странно кольнуло, а горло сжало невидимое кольцо, точно ни единого звука не должно было сорваться с её губ. Она промолчала.
– Ну, без лучших подружек тут не обойтись, – легко рассмеялся Цзюнь У. – Так ведь.
Девушка с трудом выдавила из себя едва заметный кивок.
– Так я и думал. Кто-то ещё?
Ло Мэйли порывисто замотала головой. В тот момент она искренне забыла о существовании Жань У. Надо сказать, они почти не общались и не появлялись вместе на людях, поэтому императору даже не пришло в голову заинтересоваться алхимиком.
– Это хорошо, – чуть вздохнул Цзюнь У. – Я поговорю с ними тоже. Это нормально, если вы будете обсуждать этот секрет между собой, главное, чтобы о нём не узнали другие. Однако сердце моё спокойно. Я уверен, что ты справишься с этой великой честью и полностью оправдаешь моё доверие. Ты не из тех девушек, что не могут держать язык зубами; я всегда видел, что ты понимаешь общественные интересы. При внешней непокорности, ты способна вести себя правильно, чтобы не причинить вред другим людям.
Богиня кивнула, на этот раз вполне уверенно.
– Я очень рад, что мой секрет попал в руки именно такой мудрой девушки. Сейчас позволь… Не прими это за недоверие, просто обычная мера предосторожности. Так и мне, и тебе будет спокойнее.
Он разжал ладонь, и в руке его зашевелилась маленькая красная змейка.
– Поклянись, что никому не расскажешь о том, что видела тут. Потом проглоти эту змейку, это не больно. Если ты нарушишь клятву, то язык твой пожрёт пламя, и ты навсегда онемеешь. Не пойми меня неправильно: я уверен, что ты не собираешься предавать моё доверие и ставить мир на грань хаоса. Но девушки могут заболтаться с интересным человеком и рассказать то, что клялись хранить в тайне… Можно, в конце концов, напиться. Этим жестом ты покажешь мне серьёзность своих намерений. Так тебе самой будет легче тормозить себя, если вдруг почувствуешь, что тебя заносит.
Ло Мэйли была словно под гипнозом; при внешней строптивости, она легко попадала под власть авторитета и начинала делать то, что ей говорят. Она кивнула, и Цзюнь У с облегчением выдохнул.
– Что мне нужно говорить? – спросила девушка.
– Сейчас… – задумался император. – Я думаю над формулировкой. Клятву нужно составлять очень чётко, будто договор, потому что змейка придирчива к словам. Кроме того, время на принесение клятвы ограничено. Сейчас, я придумаю.
Когда формулировка была готова, он поднял змейку, стиснул её посильнее в руке, и, глядя Ло Мэйли прямо в глаза, произнёс суровым голосом:
– Слушай меня внимательно. Сейчас я подожгу жало змеи, и оно будет гореть зелёным пламенем. За время, пока оно пылает, ты будешь повторять клятву за мной, слово за слово. Готова?
Девушка кивнула, и раздвоенный язык змеи вспыхнул зелёным пламенем. Цзюнь У начал зачитывать клятву, а Ло Мэйли беспомощно повторяла за ним:
– Я, Ло Мэйли, никогда никому не скажу, что я видела маску Безликого Бая (также называемого Белым Бедствием) в подвале дворца Цзюнь У; что Цзюнь У имеет какое-либо отношение к маске Безликого Бая (также называемого Белым Бедствием); что я имела с ним разговор сегодня; что я дала клятву красной змеи.
Взгляд императора был собран и суров. Едва пламя погасла, он запихнул змею прямо в глотку растерявшейся богине. Красная змейка обожгла пищевод и вызвала некоторую изжогу, но вскоре это прошло.
Наговорив Ло Мэйли ещё множество похвал и отметив её смелость и твёрдость духа, выраженные в принесении подобной клятвы, император снова запечатал её в чёрный шар и вернул в ту комнату, где они трапезничали. Здесь были Жао Джинг и Ху Сонг; первая с любопытством разглядывала всё вокруг, вторая тряслась от страха.
Цзюнь У кратко рассказал им то же самое, что и Ло Мэйли. Он также попросил их принести клятву и проглотить красные змейки, что те и сделали. Проведя с девушками ещё полчаса и повеселив их интересной беседой, император изящно намекнул, что им пора по домам.
Ло Мэйли была охвачена радостным возбуждением и не могла заснуть, полночи ворочаясь в постели. Слишком много навалилось на неё в тот день, и она заново переживала каждое его мгновение. Впрочем, всё разрешилось самым лучшим образом, так что волноваться было не о чём.
– Странно даже подозревать нашего императора в чём-то подобном, – рассмеялся принц, наблюдавший за воспоминаниями. – Она только зря нервировала себя. Учитель, вы же рассеяли её сомнения?
– Дальше смотри, – мрачно откликнулся алхимик.
Глава 58. Карликовый дракон причиняет хозяйке некоторые неудобства, но стимулирует алхимическую мысль
На следующий день девушки собрались во дворце Ху Сонг. У Ло Мэйли начинала развиваться паранойя, поэтому она наложила множество заклинаний, чтобы их точно никто не подслушал.
Подруги так увлеклись беседой, что не заметили, как в комнате возник Жань У. И хотя на этот раз Ло Мэйли была даже рада его видеть, девушки мигом замолчали.
– Я видел, ты ходила к императору, – сказал алхимик. Он был явно встревожен, хотя пытался казаться спокойным. – А потом вас двоих тоже вызвали во дворец. О чём вы говорили?
Подруги испуганно переглянулись и ничего не сказали. Ло Мэйли покачала головой.
– Вы не можете говорить?.. Просто боитесь, или он заставил вас дать клятву с последствиями?
Хотя Ло Мэйли не обронила ни звука, по её глазам алхимик понял, что попал в точку.
– Что это было? Клятва на камне вознесения? Настойка из тысячи шипов? Красная змейка?
На последних словах девушка чуть вздрогнула.
– Послушай, – взволнованно сказал Жань У, кладя ей руку на плечо. – В этом типе клятв главное следовать каждому слову формально. Это тот случай, когда важнее не дух закона, а буква. Хорошенько вспомни, как клялась. Наверняка ты можешь рассказать мне что-то, что не пойдёт вразрез с данным словом.
Ло Мэйли крепко задумалась. Ху Сонг испуганно дёрнула её за рукав.
– Ничего страшного, – мотнула головой девушка. – Итак, недавно я узнала, что Безликий Бай был развеян на тысячу осколков, побеждён одним могущественным человеком. От него остался один артефакт, который хранится в надёжном месте. Если хоть один осколок души демона прилипнет к нему, Белое Бедствие возродится. Однако артефакт этот в надёжный руках, так что нам нечего беспокоиться.
Подруги напряжённо вслушивались в каждое слово Ло Мэйли; когда они поняли, что она не нарушила ни слова клятвы, то с облегчением выдохнули. Жань У, кажется, тоже всё понял.
– Какая чушь, – рассмеялся он суховатым смехом. – Он врёт.
– Что значит — врёт? – возмутилась Ху Сонг. – Этот человек не может врать по определению.
Глаза Ло Мэйли как-то странно изменились.
– Ты же сама это понимаешь, подозреваешь в глубине души, – мягко улыбнулся Жань У, – хоть и пытаешься убедить себя в обратном. Всё, что он рассказал тебе — полная чушь. Такого сильного демона, как Безликий Бай, непревзойдённого, невозможно развеять на тысячу осколков, его даже убить невозможно, не заполучив его прах. И даже если достанешь прах, то могут быть проблемы, потому что есть масса заклинаний, которые этот прах защищают, не воспользуется ими только идиот. Да, маска Белого Бедствия источает темную ци, словно солнце — огненные лучи. Однако даже если мы представим, что к ней прилепился осколок души, хозяин маски не воскреснет, так это не работает. Он наговорил тебе умной чепухи в расчёте, что ты не разбираешься в предмете и после клятвы не посоветуешься со специалистами.
– Это не так… – слабо попыталась возразить Ло Мэйли, не веря сама себе.
– Плюс, он скорее всего напел тебе дифирамбов и показал, что доверяет, как никому другому. Наивной и чистой девушке так легко попасться на крючок... Старо, как мир!
– Ну даже если он и врёт — какая разница? – махнула рукой Жао Джинг. – Всё равно мы ничего не можем с этим сделать. До сих пор никаких проблем не было, давайте жить, как жили раньше.
– Нельзя пускать это на самотёк, – нахмурился Жань У. – Если всё так, как я думаю, то наш император — чудовище. То, что проблем не было до сих пор, не значит, что их не будет в будущем. Мир в большой опасности.
– И что ты будешь делать? – продолжила Жао Джинг, всем своим видом призывая закрыть спор.
– Если бы… если бы я мог заполучить эту маску! Я бы сделал восковую куклу, прилепил бы маску к ней, повозился бы с заклинаниями… Очень медленно, под маской начал бы образовываться слепок лица её хозяина.
– Это невозможно, – пожала плечами Ху Сонг. Она говорила медленно, явно отслеживая свои слова. – Если твоя сокровищница в опасности, ты предпримешь всё, чтобы воры не проникли туда снова.
– В этом и сложность, – вздохнул Жань У.
– Я отправлюсь туда снова, – дрожащим голосом произнесла Ло Мэйли. – Ты прав, это дело нельзя пускать на самотёк. Если я не выясню правду, то буду мучить себя до конца жизни.
– Не смей! – приструнил её алхимик. – Это самоубийство. Я сам пойду.
Но Ло Мэйли, конечно, начала сопротивляться и никак не хотела отдавать Жань У компас, который перенёс бы учёного в подвал. Алхимик согласился подумать над способом, который не подвергал бы его риску.
Поэтому через двадцать дней в небесную столицу пришла Злая плесень.
– Да как это может быть? – без умолку повторяла Лин Вэнь; если бы она была обыкновенной земной женщиной, то поседела бы за одну ночь от тревоги. Но глава небесной канцелярии ничуть не изменилась, лишь тёмные круги под глазами стали выразительнее. – Мы надёжно запечатали эту гадость лет триста назад, невозможно, чтобы она вырвалась наружу! Как такое могло случиться?!
Однако как-то это да произошло. Сейчас всполошённой столице было не до расследований — лишь бы быстрее подавить плесень, что распространялась со скоростью лесного пожара. За три дня она полностью пожрала дворцы небожителей! Стены стали слизкими, словно измазанными зелёными соплями; каждый день плесень радовала новыми ароматами. Пахло то гнилым мясом, то навозом, то скисшим молоком… Было ещё множество незнакомых запахов, один отвратительнее другого.
С каждым часом плесень въедалась всё сильнее; если дать ей хозяйничать неделю, то истребление нахалки становилось невозможным, пришлось бы строить новую столицу.
Часть небожителей в панике разбрелись по своим храмам, а часть предпочла пожить на улице. На третий день было принято решение задействовать Драконье пламя.
Когда другие способы побороть плесень провалились, двенадцать сильнейших богов стали в круг, а в центр вошёл Цзюнь У. Целые сутки они трудились над созданием пламени — огонёк каждого отличался по цвету и характеру воздействия. В итоге двенадцать цветных ручейков слились в единое море, раздался взрыв, и огонь начал плавно расползаться по стенам дворцов. Он был безопасен для небожителей, но губителен для плесени. Правда, заходить в свой дом нельзя было ещё месяц.
– Какое странное совпадение… – едва слышно сказала Ло Мэйли.
Все небожители собрались, чтобы наблюдать за зрелищем, но Жань У был как будто на отшибе. Богиня незаметно подкралась сзади; в этот день она была тиха, как никогда раньше.
– О чём ты? – улыбнулся алхимик, не обернувшись на приятный голос.
У Драконьего пламени была память; из огня можно было выудить информацию о всех вещах, что он касался. Так как плесень успела покрыть все неживые объекты, огонь должен был пройтись по всем стенам и всем предметам во всех дворцах.
По истечению суток пламя должно было угаснуть само собой. Однако никто не мешал знающему человеку отщипнуть часть огня, унести его себе и выведать всё, что нужно.
Ло Мэйли, как и большая часть небожителей, не знала об этом, но легко сопоставила факты.
– Ты знаешь, о чём я, – чуть слышно шепнула девушка.
Алхимик обернулся и кинул на девушку очень серьёзный взгляд.
– Я уже говорил, – тихо сказал он. – Я не хочу посвящать тебя в мои планы. Для тебя так будет безопаснее.
– Ты боишься, что я проболтаюсь? – сердито топнула ногой Ло Мэйли. – И он… и другие тоже. Почему все мужчины думают, что девушки не умеют держать язык за зубами? Ужас какой-то!
– Готова поклясться красной змейкой? – улыбнулся алхимик, внимательно вглядываясь в реку пламени, что пронеслась мимо.
Девушка аж подпрыгнула на месте, скривившись от отвращения.
– Нет уж! Постоянно думать, как бы не сболтнуть чего лишнего!
– Не волнуйся. У меня будет частичка энергии маски. Я создам восковую куклу, заколдую её, и однажды у нас появится лицо человека, что носил эту маску. Это процесс трудный и долгий; возможно, уйдёт много времени. Но это ничего, главное — докопаться до истины.
– Это точно, – тихо откликнулась Ло Мэйли.
– Послушай… – сказал алхимик, заложив руки за спину. Лицо его было довольно серьёзно. – То, что вы нормально пообщались и хорошо разошлись в тот раз, ничего не гарантирует. Конечно, он будет принимать меры предосторожности. Вы трое всё ещё в большой опасности. Не расслабляйтесь ни на миг. Даже ваш близкий круг общения, думаю, будет находиться под особым контролем. Чем ближе к тебе человек, чем в большей он опасности. Я бы советовал тебе поменьше контактировать с людьми, которые тебе дороги.
Ло Мэйли сильно помрачнела; она сама понимала, что это так и есть. Алхимик провёл девушку домой. В этот вечер он попытался на прощание коснуться руки богини, на та быстро её одёрнула и скрылась во дворце.
Дни потекли довольно чинно и мирно, и в девушку вселилось спокойствие. Однажды утром, в прекрасно-ленивый день, дышавший негой, Ло Мэйли обнаружила на пороге своего дворца подарочную упаковку в два чи высотою. Она приказала внести её внутрь и поставить на стол, а сама потянула за красный бантик.
Картонные стенки упали, и миру явился прелестнейший дракон, похожий на белого котёнка с огромными голубыми глазами.
– Карликовый дракон! – всплеснула руками служанка. – Кто же преподнёс моей госпоже такой роскошный подарок?
– Да кто угодно, – пожала плечами Ло Мэйли, особенно не задумываясь над тем, кто из многочисленных поклонников мог покрасоваться перед нею. – Там нет никакой карточки или записки?
– Нет, нету, – растерянно произнесла служанка.
– Значит, объявится ещё, – махнула рукой богиня вдохновения. – Иди сюда, моя прелесть! Какая лапочка! Как мне тебя назвать?
Малыш радостно вскочил на руке хозяйки и принялся ласково тереться головой.
– Колокольчик! Назову тебя Колокольчик!
Днями напролёт Ло Мэйли возилась со зверьком: играла, кормила, наряжала в красивые наряды, что шила сама, и говорила с питомцем, словно тот был её ребёнком.
Так продолжалось семь дней, пока однажды нахал не укусил её.
Ещё утром служанка заметила, что дракон как-то изменился. Глаза, что были прозрачнее горного ручья, стали походить на два яростных солнца. Малыш не позволял прикасаться к себе и порою грозно рычал без какой-либо причины.
– Да что с тобой?.. – только и приговаривала расстроенная богиня. – Заболел, что ли?
– Госпожа, не трогайте!..
Ло Мэйли протянула руку, чтобы успокоить питомца, который сердился на неё непонятно почему, но тот обнажил длинные клыки, выгнул спину и грозно зарычал.
– Какой нахал! – возмутилась девушка.
– У него как будто бешенство, – встревоженно сказала служанка, отходя подальше. – Надо найти лекаря.
– Впервый раз слышу, чтобы у драконов было бешенство. Наверное, мой Колокольчик просто не в духе, только и всего.
– Всякое бывает… Моя госпожа, отошлите его подальше, пока не случилось чего.
– Куда я его отошлю! – рассердилась девушка. – Он просто не в духе, только и всего. Сейчас я покормлю его, и аппетит моего малыша улучшится.
Она кинула дракону засахаренную сливу, но тот отшвырнул её, будто ему предложили кусок дерьма. С каждой минутой глаза его наливались оранжевой яростью, а грозный рык становился всё ниже.
– Привиреда! – обиделась Ло Мэйли.
Кусок лакомства застрял на клыке Колокольчика, и она подошла, чтобы почистить его зубки.
– Госпожа! – встревоженно вскричала служанка. – Лучше не приближайтесь к нему, а то укусит.
– Да ведь я его хозяйка, – улыбнулась Ло Мэйли. – Конечно, он не будет меня кусать…
Колокольчик перестал сдерживаться; без малейшего предупреждения он ринулся в атаку и прокусил ладонь насквозь. Ло Мэйли закричала, вскочила на ноги и принялась дуть на раненную руку. Вскоре из повреждённых ранок начала сочиться оранжевая жидкость; застывая, она начинала походить на янтарь.
– Мерзавец! – только и смогла прошептать девушка, баюкая больную ладонь.
Служанка поспешила увести хозяйку и закрыла комнату с драконом. На всякий случай, она подпёрла дверь кушеткой, а потом, словно боясь, что этого недостаточно, притащила шкаф. В течение двух дней она подкладывала рядом книги, кухонную утварь да и вообще любые тяжёлые предметы, чтобы Колокольчик не вырвался на волю.
Ло Мэйли сразу же почувствовала некоторую слабость в теле. Она попросила вынести просторную кушетку в сад и разлеглась у маленького прудика, под большой магнолией. Ей всё время не хватало воздуха, так что служанка обмахивала её веером.
Девушка впала в лёгкий беспокойный сон; очнувшись, она увидела склонившегося над собой Жань У. Алхимик отослал служанку, так что под беспечно трепетавшими на ветру листьями были лишь они одни.
– Он уже был заражён, когда оказался на твоём пороге, – изрёк вердикт мужчина после ряда вопросов. – Это какая-то странная болезнь, которая ещё не известна Небесным чертогам. Боюсь, это ещё не все сюрпризы, которые могут нас ждать.
– Да кто же будет желать мне зла?.. Я думала, это какой-то поклонник прислал дракона, может, он не знал, что Колокольчик бракованный…
– Тебе не стоит принимать подарки неизвестно от кого! – резко заметил Жань У.
Он поднёс к глазам повреждённую ладонь девушки, с тревогой оглядел её, а потом капнул в ранки фиолетовое масло. Ло Мэйли показалось, будто тело её пронзило ледяной молнией, и она с криком одёрнула руку.
Увидев её реакцию, Жань У стал мрачнее каменной глыбы.
– Ты пришёл в мой дом, чтобы издеваться надо мной? – недовольно пробормотала девушка. – Настоящий садист.
Алхимик нахмурился лишь сильнее, и девушка не на шутку испугалась.
– Доктор, что со мной?.. – сказала она шутливым тоном. – Я умру завтра к вечеру?
– Нет! – грозно рявкнул Жань У. – Лежи… Ничего себе не выдумывай. Просто лежи и отдыхай. Старайся двигаться поменьше, чтобы яд не распространялся по телу. Ешь только самую простую пищу — этот яд не знаком мне, и я не знаю, на что он реагирует. На всякий случай, держись подальше от огня и воды. И лучше перейди в спальню, не стоит нежиться в солнечных лучах.
Он позвал служанок, приказал им перенести богиню в спальню, посоветовал девушке пить как можно больше воды и не принимать никаких лекарств до выяснения обстоятельств. Ло Мэйли была так испугана, что слушалась его беспрекословно, будто ребёнок. Алхимик боялся, что лишние разговоры могут навредить больной, поэтому также приказал не впускать в спальню подруг.
Первые пару дней Ло Мэйли в целом чувствовала себя нормально; мешала лишь некоторая слабость и ломота в теле. Начиная со вторых в суток, в её груди поселились беспокойство и тревога, что жгли лёгкие, словно пламя. На третий день Ло Мэйли было уже очень плохо; она металась на кровати в агонии и выла, точно чувствующий смерть зверь.
Утром четвёртого дня, наконец, появился Жань У. Он приказал служанкам держать хозяйку за руки и ноги, а сам насильно вливал в неё отвратительную коричневую жидкость. Ло Мэйли вопила, материлась и пыталась кусать алхимика за пальцы, но тот не сдавался. Через полчаса вонючее зелье было влито в тело Ло Мэйли. Она проспала два дня и вернулась в сознание свежая, как огурчик.
Первым, что она увидела, были лица подруг и алхимика, что взирали на неё с немалым беспокойством.
– Пронесло!.. – выдохнула Ху Сонг.
Руки алхимика чуть задрожали. Он изобрёл это зелье специально для Ло Мэйли и не был уверен в успехе. Три драконьих персика, которые он использовал для зелья, стоили целое состояние, но это в данный момент было неважно.
– Ты меня узнаёшь? – принялась повторять Жао Джинг. – Как меня зовут? Сколько тебе лет? Где ты находишься? Сколько пальцев я показываю? А на этой руке?
– Да что вы раскудахтались, – цокнула язычком Ло Мэйли. – Со мной всё было хорошо, я совсем не болела. Некоторая слабость, только и всего. А вы тут устроили конец света.
– Не болела!.. – возмущённо всплеснула руками Ху Сонг.
– Когда пойдём веселиться? – улыбнулась Жао Джинг.
– Сейчас не до веселья, – нахмурился Жань У. – Вы все в большой опасности.
Девушки мигом притихли.
– Не может же быть, что… – с колебанием начала Ло Мэйли, но не нашла внутренней смелости, чтобы окончить мысль.
– Конечно, он так просто от вас не отстанет, – мрачно сказал алхимик. – Он думает, что усыпил вашу бдительность и обвёл вокруг пальца, но разве эта мысль может успокоить его надолго? Он сделает всё, чтобы либо лишить вас памяти раз и навсегда, либо вышвырнуть с Небес, помяните моё слово.
Действительно, новые неприятности не заставили себя ждать. В царстве людей разразилась лихорадка рожениц; стоило женщине подарить миру ребёнка, как всё её тело начинало покрываться тёмно-синими, серыми и чёрными пятнами. Лицо малыша раздувалось, точно в него закачали банку воды, а глаза становились неестественно вытаращенными.
В панике, беременные женщины начинали молиться всем богам, не понимая, чем так разгневали Небеса. И ответ пришёл одному почитаемому служителю храма во сне: некий бог в белой маске сообщил ему, что такая кара настигнет всех женщин, что молились Жао Джинг. Окружающие отнеслись к этому сну с недоверием, однако загадочный бог стал приходить во сны всё большего числа священнослужителей.
В итоге женщины перестали молиться некогда любимой ими богине; действительно, те, кто этого не делали, рожали вполне легко.
Жао Джинг оставалось наблюдать, как база её верующих таяла с катастрофической скоростью.
– Я не виновата! – рыдала она, ища утешения у подруг. – Это не я!..
– Мы знаем, – растерянно хлопала её по спине Ху Сонг.
– Что делать? Что мне делать?! – с мольбой вцепилась в неё несчастная богиня. – Такими темпами я останусь без верующих до конца года! Я растаю, я просто уйду в небытие, я умру!..
Дело действительно было плохо, и Ло Мэйли решила взять подругу под опеку. Все свои силы богиня тратила на то, чтобы являться во сны своих верующих и заявлять, что будет принимать только те молитвы, что адресованы им двоим. Она не настаивала, чтобы в этом участвовали беременные женщины; по сути дела, Жао Джинг повисла на ней якорем.
Поначалу богиня сопротивлялась.
– Не надо, – то и дело говорила она. – А вдруг он нашлёт и на твоих верующих эпидемию тоже?
– А что помешает ему это сделать в принципе, с тобою или без тебя? – спокойно отвечала Ло Мэйли.
– Но так риски выше…
– Послушай, ещё не доказано, что это он. Может, просто так совпало. Это во-первых. Во-вторых, новую эпидемию нельзя просто так послать по щелчку пальцев, это огромная работа… В-третьих, если это действительно тот, о ком мы думаем, то он найдёт способ извести нас всех. Пока этого не произошло, мы должны держаться вместе. Так наши шансы возрастают. Даже если всё кончится плохо, я буду знать, что вела себя перед смертью как честный человек, а не трусливая крыса.
Поначалу верующие боялись молиться такому спорному дуэту. Но были те, кто рискнули; такие просьбы Ло Мэйли бросалась исполнять молниеносно, давая даже больше, чем просили. Поэтому со временем ситуация наладилась.
А потом пришла пора спасать Ху Сонг.
Каким-то образом информация о том, что её мать самовольно вписала имя дочери в Книгу брачных уз, стала известна. Скандал был чудовищный. Имена двух женщин перемывали на все лады, и мать девушки была с позором изгнана с Небес.
Общественное мнение склонялось всё же к тому, что дочь была не виновата. Цзюнь У проявил невиданную милость и великодушие, разрешив ей остаться в небесной столице, так что все превозносили невиданную доброту императора… впрочем, ожидая, что рано или поздно богиня отойдёт в небытие.
Ху Сонг стала изгоем; над незадачливой богиней потешались не только на Небесах, но и в мире людей. Количество её верующих стремительно падало: кому захочется молиться богине, которую презирают на Небесах? Имя её жениха осталось неизвестным, поэтому сплетни подставляли на его роль самые громкие имена в криминальном мире, от насильников до людоедов.
Так что Ло Мэйли пришлось взять подругу под свою опеку тоже. С тех пор она исполняла только те молитвы, что были обращены к ним троим. Беззаботная жизнь для богини была окончена. Всё же от такого сомнительного соседства число её сторонников снизилось, и качество жизни упало. Она сутками моталась, чтобы исполнить на высшем уровне любую просьбу и сохранить остатки верующих. Со временем дела стали чуть лучше, и Ло Мэйли смогла выдохнуть.
Пока снова не настал её черёд.
Глава 59. Отблеск гигантской опасности
Прошло месяца три с тех пор, как дела богини вдохновения более-менее устаканились. Подруги справились с испытаниями, которые наслало на их голову провидение (или чья-то злая воля?). Выйдя из испытаний победительницей, Ло Мэйли расслабилась.
Она разгуливала по улицам небесной столицы с весёлой беспечностью. В воздухе сновали большие серебристые стрекозы; четыре дня назад переливчатая стая заполнила город, радуя всех звоном своих крыльев. Стоило стрекозе сесть на руку, как по телу разливалось очень мягкое, приятное ощущение. Если с прелестным насекомым мило разговаривали, оно начинало выстукивать своими крылышками завораживающие мелодии. Ло Мэйли, как и большинство небожителей, пришла в восторг от серебристых чаровниц и даже планировала использовать их искусство для концерта через неделю.
Как раз в этот день ей пришла просьба от верующего, для выполнения которой нужно было спуститься в мир людей. Она приземлилась в густом лесу и пошла по тропинке… как тут же серебристая стрекоза сама села ей на руку!
– Ого, – удивилась Ло Мэйли, разглядывая неожиданную гостью. – Так вы живёте и в мире людей тоже? Странно, я думала, что вы гостите лишь у богов…
Не успела девушка договорить, как стрекоза увеличилась в три раза. Из изящного насекомого она превратилась в какого-то красного лохматого монстра, чьи глаза дышали злобой. В один миг коварное насекомое пошло в атаку! За пару минут оно проделало на коже богини около сотни укусов, которые жалили так, что хотелось содрать с себя кожу. Ло Мэйли никак не могла отбиться, что бы ни делала, и уже было решила, что умрёт прямо тут, от болевого шока.
К счастью, ей пришёл на помощь храбрый лесной дух. Это была девушка поразительной красоты, которая прочитала быстрое заклинание, и стрекоза рухнула замертво.
– Ох, моя госпожа, – причитала она, склонившись над Ло Мэйли, – как же вам не повезло… Я излечу ваши раны, сейчас.
Она достала из сумочки бледно-лиловую мазь, и богиня тут же уверилась, что попала в рай. Раны, что разъедали плоть, мигом затянулись, и по телу прошла волна невыразимой неги.
– Почему же она покусала меня? – сказала Ло Мэйли, полностью придя в себя. – В небесной столице недавно поселились точно такие же стрекозы, они совершенно другие.
Дух леса расспросила о тех стрекозах подробнее, и с каждым словом Ло Мэйли её лицо становилось мрачнее.
– Это те же стрекозы, – глухо откликнулась девушка. – Они возникли недавно, поэтому никто про них ничего не знает. Я тоже сначала думала, что они милые. Ваши, в небесной столице, издают красивые мелодии?
– Да!
– Точно они, – вздохнула рассказчица. – Я наслаждалась их трелями и устроила импровизированный концерт буквально вчера. Но сегодня утром они явили своё истинное лицо! Одна за одной, мои чудесные стрекозы превращаются вот в этих монстров. Хорошо, что у меня остались запасы мази от укусов ос и пчёл. Если добавить туда пару ингредиентов, можно лечить раны от таких атак.
– Но ведь в небесной столице ничего такого не было, утром всё было хорошо! Может, наши стрекозы всё же другие?..
Её собеседница выглядела так, будто бы очень хотела утешить Ло Мэйли хорошими новостями, но, скрепя сердце, всё же вынуждена была сказать неприятную правду.
– Это те же стрекозы, я вам точно говорю. Просто здесь, в мире людей, солнце палит куда яростнее, а вода и воздух гораздо грубее, поэтому эти твари быстрее принимают свой истинный облик. Стрекозы радуют своими трелями небожителей… но ещё немного времени, и они станут чудовищами!
Дух леса задала Ло Мэйли ряд вопросов, произвела в уме какие-то сложные расчёты и стала темнее тучи.
– Сегодня, – сказала она. – Думаю, они начнут превращаться в красных монстров уже сегодня, ближе к вечеру. А если я не права, то до конца недели, это как пить дать.
– Что же делать? – испугалась Ло Мэйли.
– Я научу вас заклинанию, которое убивает этих стрекоз, но только когда они станут чудищами. И ещё дам эту мазь, благо, у меня её очень много.
– Спасибо! Ах, какое счастье, что я вас нашла! Это чудо, настоящее чудо!
Вернувшись в небесную столицу, богиня подняла настоящий переполох. Какая-то часть богов отнеслась к её словам скептически, но большая была напугана. «Что же делать, что делать…», – только и доносились причитания.
– Спокойно! – кричала Ло Мэйли, успокаивая в первую очередь саму себя. – Я научу вас заклинанию, и вместе мы разгромим стрекоз. Плюс, у меня есть мазь, она излечит раненых.
К вечеру на одной из площадей небесной столицы собралась внушительная толпа. Божества походили на ощетинившихся животных, готовых к моментальной атаке.
– Что тут происходит? – спокойно спросил Цзюнь У, возникший словно из воздуха.
Ему кратко пересказали открытие Ло Мэйли. С каждым новым словом брови императора скептически приподнимались, а по лицу расползалась снисходительная улыбка.
– Это полная чушь, – словно успокаивая больных детей, сказал он. – Стрекоз в столицу запустил я, и они полностью безопасны. К сожалению, они не могут жить на Небесах слишком долго, им тут некомфортно. К вечеру они рассосутся сами, можете ничего не бояться.
– Но я сама видела!.. Там была точно такая же стрекоза! Она искусала всё моё тело, вот доказательства…
Ло Мэйли задрала рукав платья, чтобы показать следы от укусов, но обнаружила лишь безупречно ровную кожу. Видимо, мазь была слишком хороша.
– Я… – растерялась она. – Я…
– Ничего страшного, – улыбнулся Цзюнь У. – Ты недавно была отравлена ядом дракона, на которого почему-то нашло бешенство. Возможно, функции мозга были немного повреждены, и тебе приходят на ум странные вещи. Ничего страшного, с этим можно жить.
Он сделал жест рукой, предлагая толпе разойтись, но боги всё же колебались.
– Сегодня вечером планировался спектакль, разве вы не хотели посмотреть?
– Но что если вдруг… – заколебался один из богов войны.
– Если вы боитесь, то можете остаться, – спокойно заметил Цзюнь У. – Но я уверяю вас, что ничего страшного не случится. Стрекозы сами собой исчезнут вечером; вы же можете пропустить чудесный спектакль. Так вас ждать или нет?
Большая часть небожителей проследовала за императором. Но богов вокруг Ло Мэйли всё же хватало.
– Послушай, – с сомнением произнёс один из мужчин, – ты точно уверена в том, что говоришь? То есть я не хочу сказать, что у тебя помутился разум, но ведь ты могла понять что-то не так?..
– Точно! Умоляю, верьте мне! Меня точно атаковала стрекоза, она точно превратилась в красного монстра, я точно думала, что умру от её укусов! Сейчас вы всё сами увидите!
– Тебе-то мы верим, – отчеканила Ху Сонг, мрачным взглядом провожая императора. – А вот ему…
Однако вечером ничего не произошло. Стрекозы действительно исчезли сами собой, превратившись в горстки серебристого пепла. Люди, собравшиеся на площади, почувствовали себя в дураках. Они не на шутку испугались и проторчали полдня рядом с Ло Мэйли, пропустив великолепный спектакль.
Как раз в это время с представления возвращались небожители, которые взирали на своих неудачливых коллег с сочувствующе-насмешливым выражением лица. Очевидно же, что у Ло Мэйли действительно помутился разум после укуса дракона, так стоило ли слушать её бредни?
Девушка тщетно пыталась объяснится, бормоча сбившиеся извинения, как за её спиной возник Жань У, который только сейчас узнал обо всём происходящем, так как был погружён в дела.
– Не стоит, – сказал он. – Ты сейчас ничего не докажешь.
Ху Сонг и Жао Джинг яростно препирались с небожителями, и алхимик незаметно отвёл Ло Мэйли в сторону.
– Он хочет выставить тебя умалишённой, – мрачно шепнул Жань У. – Чтобы твоим словам никто не поверил, даже если ты надумаешь рассказать правду.
– И что же мне делать?.. – прошептала Ло Мэйли, сердце которой провалилось куда-то глубоко под землю.
– Просто проявляй осторожность. Пошли, я тебе кое-что покажу.
Они молча шли по опустевшим улицам небесной столицы. Алхимик провёл её в свой дворец; Ло Мэйли была в помрачённом состоянии ума, так что сама не помнила, как оказалось в каком-то подвале.
Здесь, под стеклянным колпаком была фигура человека в белых одеждах и маске, одна половина которой смеялась, а вторая — плакала. В одном месте, на лбу, маска как будто рассосалась, обнажая кусок кожи.
– На это потребуется очень много времени, – шепнул Жань У, приближаясь к своему творению. – Но рано или поздно, мы увидим лицо того, кто носил эту маску.
– Я уже не уверена, что хочу это знать, – закрыла лицо руками девушка, и голос её дрожал от отчаяния. – Ах, зачем я тогда вообще полезла в тот подвал!..
– У нас нет выбора, – тихо улыбнулся алхимик. – Если уж ввязались в такое дело, то нужно идти до конца.
Жань У уговорил богиню остаться на ужин. Уже было довольно поздно, так что девушка не стала есть тяжёлую пищу и отдала предпочтение абрикосам в сиропе, что сами таяли во рту.
– Послушай, – начал сбивчиво изъясняться алхимик. – Вокруг тебя собираются тучи. У тебя хватает недоброжелателей, из тех же отвергнутых поклонников и девушек, что вздыхают по тем, кто оказывает тебе знаки внимания… К тому же, конкуренты… Сейчас твоя репутация пошатнулась, и они найдут способы, чтобы добить тебя.
– И что ты предлагаешь? – деловито поинтересовалась Ло Мэйли, отправляя в рот всё новые фрукты, будто этот вопрос совсем её не заботил.
Жань У стал как-то нервно икать и почти что задыхаться; речь его стала прерывистой.
– Ну… Я подумал, если хочешь, я мог бы взять тебя под свою защиту… У них бы поумерился пыл, они не стали бы задирать тебя, пока я рядом… То есть, совсем не обязательно жить вместе или иметь что-то… какие-то отношения… Просто для вида…
– Это что, предложение руки и сердца?!
Глаза Ло Мэйли полезли на лоб.
– Нет, конечно… То есть, да… Ну, сама смотри…
Девушка привычно фыркнула и слегка рассмеялась. Она как будто снова почувствовала себя в своей стихии.
– Ах ты какой, наглый негодный развратник! Делаешь вид, что спасаешь девушку от беды, а сам хочешь пробраться в её постель!
– Я не… – заглох Жань У, и вид его сделался предельно несчастным.
Ло Мэйли привычно отчитала потенциального кавалера о том, чтобы он выкинул грязные мысли из головы и перестал даже думать такое на её счёт. Сейчас девушку гораздо больше заботил вопрос о том, как восстановить своё доброе имя.
И такой случай вскоре ей предоставился. Разгуливая в горах мира смертных, она случайно обнаружила место, что ломилось от невероятного количества духовной энергии. То был словно целебный океан, погрузившись в который можно стать сильнее в несколько раз.
Чудный план созрел в голове богини тут же! Она решила позвать с собой около пятидесяти небожителей, чтобы разделить эту мощную энергию на всех. Каждому бы достался внушительный кусок; несомненно, многие точили на неё зуб после того случая со стрекозами, и девушка думала вернуть их расположение.
Получив такое приглашение, боги неустанно нахваливали её щедрость и альтруизм. Однако, прибыв на место, они не обнаружили вообще ничего. Там, где недавно плескался божественный оазис духовной силы, зияла лишь голая пустыня.
Разочарование повисло в воздухе.
– Ты уверена, что это именно то место? – с досадой спросил Пэй Мин.
– Да… это точно оно… я не знаю, куда всё исчезло.
– Послушай, милая Ло Мэйли, – с раздражением сказала одна из богинь литературы. – Если ты не совсем уверена, что оправилась от действия яда, не стоит тревожить почтенных людей. У меня были свои планы, я должна была читать лекцию… а тут…
– Давайте поищем ещё! – с паникой человека на тонущем корабле воскликнула Ло Мэйли. – Может быть, она переместилась…
Раздосадованные небожители ещё немного походили по горам, но не нашли ни капли духовной энергии.
Тем же вечером Ло Мэйли оказалась в кабинете Жань У, рыдая.
– Там точно была духовная энергия, точно!.. Это же не мог быть… он?
– Какая уже разница, – печально откликнулся алхимик, поднося девушке успокаивающий чай. – Чем больше ты пытаешься исправить ситуацию, тем сильнее себя закапываешь. Лучше пока сидеть тихо.
– Как я могу сидеть тихо, если мне грозит опасность? Как можно расслабиться и отпустить все мысли, когда я не знаю, с чем мне придётся столкнуться в следующий раз?
– Я знаю, – тихо сказал алхимик, ставя пиалу с чаем на стол.
Он попросил Ло Мэйли проследовать за ним. Так девушка очутилась в небольшой, слабо освещенной комнате. Перед нею стояло зеркало, в котором не отражалось вообще ничего. Поверхность его была мягкой, словно из пластилина.
– Здесь ты можешь увидеть самую большую опасность из своего будущего, – важно сказал Жань У, любовно поглаживая своё творение. – Только смотри внимательно. Я израсходовал все слёзы цилиня на это зеркало. Чтобы пополнить запасы, уйдёт несколько лет.
Он проинструктировал девушку, как и что делать. Сердце Ло Мэйли ёкнуло; она набралась духу и вошла в податливое, словно вода, зеркало. Сначала её окружила темнота, а потом в глаза ударил яркий красный свет.
Сверху на девушку ринулся поток огненно-красных кленовых листьев, так что богиня упала и лежала погребённая под их горой, словно в могиле. Падая, она успела разглядеть смутный силуэт человека в кроваво-красных одеждах.
Когда девушка пришла в себя, она лежала на полу комнаты. Голова немного гудела; алхимик заботливо помог ей подняться, и Ло Мэйли быстро заморгала, чтобы обрести ясность сознания.
На указательном пальце девушки сидела красивая серебристая бабочка.
– Кто ты? – с любопытством спросила Ло Мэйли.
– В моём дворце нет ничего подобного, – напряжённо ответил Жань У. – Ты принесла её оттуда.
– Оттуда?.. Но разве я не должна была видеть свою величайшую опасность?.. Малютка, ты хочешь меня убить?
Бабочка лениво махнула крылышками, словно говоря «нет».
– Но почему ты здесь? Ты хочешь предупредить меня об опасности?
Видимо, бабочка сочла такое предположение нелепым, и она даже не стала утруждать себя ответом.
– Ты не любишь меня? Я могла причинить тебе вред?..
На этот раз серебряная красавица яростно укусила Ло Мэйли за палец, а потом растворилась в пространстве. Девушка рассказала алхимику всё, что видела по ту сторону зеркала.
– Я не совсем понимаю, что всё это значит, – нахмурился Жань У. – Но тебе нужно держаться от таких бабочек подальше. Император уже придумал ловушку со стрекозами, возможно, это что-то подобное. Также не ходи в места, где есть кленовые рощи.
Следовать этому совету было довольно легко. Однако вскоре случилось нечто, над чем у Ло Мэйли не было ни силы, ни власти.
Глава 60. Лепесток дорогого цветка ещё больше запутывает дело
Богиня прекрасно проводила время в Ше Фэн; это был гигантский лесной массив, затерянный среди гор, так и не исследованный до конца. Только всем начинало казаться, что про Ше Фэн известно всё, как лес преподносил миру очередной сюрприз: вылезал новый вид магического зверя, о котором никто раньше не слышал, обнаруживались духи, которые считались уничтоженными, или давали о себе знать давно забытые боги и герои.
Охота в лесах и горах Шэ Фэн была делом увлекательным, хотя и таила в себе немало рисков. Но Ло Мэйли предпочитала не думать об опасностях, а повода повеселиться не упускала, поэтому с удовольствием отправилась на охоту с Ван Чяном. Это был достопочтенный бог войны, очень древний, довольно близкий с императором, так что многие искали его протекции.
Ван Чян был увлекательным собеседником; он отстреливал диких монстров и злобную нечисть, словно играя, попутно беседуя с Ло Мэйли о литературе. Девушка узнала очень много интересных фактов; благодаря своему внушительному возрасту, он знал леса Ше Фэн довольно хорошо. Почти всю добычу в тот день отстрелял Ван Чян; иногда он снисходительно давал своей спутнице уничтожить очередного монстра, словно вспоминая, что дети должны учиться.
Они как раз обсуждали один длинный роман, целиком посвящённый печальной иве, склонившейся над прудом, как Ван Чян лениво указал на кусты. Оттуда торчал кончик чёрного хобота. Это был зверь, который водился только в лесах Ше Фэн, похожий на слона с коровьими рогами, что покрыт чёрной шерстью. Так как Ло Мэйли стреляла средне, этот монстр был её палочкой-выручалочкой, и за сегодняшний день она убила уже троих.
– Секунду! – радостно перебила она, схватившись за лук. – Мне очень интересно, как вы смотрите на восемнадцатую главу, но сейчас нужно разобраться с кое-чем другим.
Стрела полетела прямо в центр кустов; по расчёту Ло Мэйли, она должна была пронзить область между глазами зверя, самую чувствительную его точку, и полностью его обездвижить. Однако произошло нечто, от чего девушка чуть не свалилась с лошади.
Хобот исчез, а в кустах начал раздаваться вопль… как будто человеческий!
Ло Мэйли тут же понеслась к месту трагедии и, к своему ужасу, увидела обычного человека, мужчину средних лет, который издавал предсмертные хрипы. В горле его застряла стрела, а всё вокруг потонуло в реках крови.
Девушка начала пятиться; от шока она не могла говорить связными конструкциями, и лишь бормотала обрывки фаз.
– Это же слон… Это слон… Что ты… Кто ты… Почему тут…
Ван Чян подошёл и решительно вырвал стрелу из горла пострадавшего. Мужчина издал булькающий звук и тут же испустил дух. К сожалению, ему уже нельзя было помочь.
А потом произошло нечто, что никак нельзя было ни предсказать, ни предвидеть. Откуда ни возьмись, появилась толпа смертных, человек тридцать. Они окружили место случайного убийства и принялись голосить на все лады.
– Я не виновата… – продолжала лепетать Ло Мэйли. – Я не думала… Я не хотела…
Ван Чян махнул рукой, и все свидетели погрузились в сон. Парочка богов аккуратно перенесла людей в ближайший посёлок, а потом вернулась на Небеса.
Тем же вечером в императорском дворце состоялось нечто наподобие судилища. Ло Мэйли и Ван Чян стояли в центре огромного зала, у стен выстроились ошарашенные небожители, что постоянно перешёптывались между собой, а на возвышении важно восседал Цзюнь У.
В первый раз Ло Мэйли пересказала историю очень сбивчиво, и властитель восстанавливал цепь событий, постоянно задавая уточняющие вопросы. Иногда девушке как будто переставало хватать воздуха, и она начинала задыхаться.
– А потом я увидела в кустах чёрный хобот, и я подумала…
– Ван Чян, – прервал её император, всем своим видом показывая, что её слова имеют для него меньшее значение, чем галька под ногами во время прогулки на морском берегу, – а ты видел чёрный хобот?
– Нет, – медленно покачал головой мужчина. – Не видел.
– Но ты же сам кивнул в ту сторону! – закричала Ло Мэйли, чувствуя себя самым обиженным существом на свете.
– Я кивнул, чтобы предупредить, что там человек.
– Нет! Ты кивал так всегда, когда указывал на добычу, не отвлекаясь от разговора! Если бы ты хотел предупредить, что в кустах сидит человек, ты бы так и сделал!
– Я и хотел, – ответил Ван Чян, ошарашенно моргая. – Но не успел.
Каждое слово как будто давалось свидетелю с трудом, не вылазило из горла, цепляясь за его стенки, и говорил мужчина достаточно медленно.
– Это ложь! Там точно был чёрный хобот!.. Этого человека заколдовали, чтобы я приняла его за монстра…
– Послушай, – мягко кашлянул Ван Чян. – Я ужасно виноват перед тобою. Не нужно было звать тебя на охоту. У тебя и так были… некоторые проблемы с головой, ты не восстановилась после отравления ядом. И вот… Произошло ужасное несчастье.
Жань У, что стоял у одной из стен, нервно сжимал и разжимал кулаки. Доказать что-либо в такой ситуации было почти невозможно.
– Это хуже, чем несчастье, – раздался громоподобный вердикт Цзюнь У. – Это непоправимая ошибка. Во-первых, бессмертная небожительница, призванная защищать простых смертных, убила человека. Во-вторых, вас видели люди.
– Как они вообще там оказались! – закричала Ло Мэйли. – В этом глухом лесу, в таком количестве! Это всё было подстроено!
Небожители начали ещё активнее перешёптываться, глядя на девушку с сожалением. Всем было очевидно, что несчастная богиня тронулась умом.
– Я сожалею, что с тобою случилось подобное, – серьёзно сказала император некоторое время спустя. – С твоим добрым сердцем, ужасно чувствовать себя виноватой в смерти обычного человека. Боюсь, действие яда имеет необратимые последствия, и ясность твоего сознания не восстановится. Я возьму неделю, чтобы решить, как будет лучше для всех.
Всю эту неделю Ло Мэйли была, как на иголках. На второй день к ней во дворец забежал Фу Джанджи, чьи глаза были вытаращены от ужаса. Он сказал, что циркулируют разные варианты о том, что ждёт Ло Мэйли дальше. Во-первых, она совершила преступление, во-вторых, она стала опасной для мира Небес. С таким-то мутным умом, неизвестно, какую беду девушка навлечёт на них всех.
Было несколько главных сплетен из разных источников, и ни одна из них не предвещала Ло Мэйли ничего хорошего. В одном варианте предлагалось лишение дееспособности — в этом случае, она превратилась бы в декоративное растение, которое не могло принимать ни одного серьёзного решения, и к девушке был бы приставлен опекун. В другом варианте было решено полностью лишить её духовных сил, в третьем — заточить в темницу. Самый худший сценарий предполагал изгнание с Небес. Он также подразумевал развилку: Ло Мэйли могли лишить духовных сил, но сохранить бессмертие, и тогда у неё был бы шанс вознестись во второй раз. А могли сослать как простую смертную, и девушка умерла бы лет через шестьдесят. Или снова заснула бы в снегу…
– Отлично, – печально улыбнулась Ло Мэйли. – Сколько пространства для манёвра, сколько опций, выбирай любую.
– Я слышал, – с ужасом шептал Фу Джанджи, – что это будет именно изгнание.
– А главное, – усмехнулась девушка, – даже если я расскажу всю правду, мне никто не поверит. Решат, что я сумасшедшая. Как же хитро он это выстроил…
– Чему не поверят?
– Не важно.
– Послушай! Не надо отчаиваться раньше времени. Сейчас очень много зависит от слов Ван Чян. Если бы ты убедила его поменять показания… Если бы он сказал, что сам видел чёрный хобот, что вы наткнулись на заколдованного человека… Поговори с ним. Или давай я поговорю.
– Ха! – скривилась Ло Мэйли, поправляя рукава платья. – Они же в сговоре. Конечно, Ван Чян не поменяет свои показания.
Фу Джанджи посмотрел на подругу как-то странно, с сожалением признавая, что Ло Мэйли и правда тронулась умом. Он быстро свернул разговор и пошёл в гости Ван Чяну. Впрочем, безрезультатно. Ужас ситуации состоял в том, что Ху Сонг и Жао Джинг неизбежно пойдут на дно вместе с подругой…
Постепенно Небесные чертоги исчезли в пространстве. Се Лянь и Жань У сидели некоторое время молча. Каждый думал о чём-то своём.
– Какие традиции были на Небесах в то время, – задумчиво усмехнулся алхимик. – К счастью, с тех пор нравы смягчились. Сегодня бы на такой проступок никто бы и внимания не обратил, но тогда... Кроме того, она женщина. Женщин всегда судят строже, чем мужчин, за одни и те же прегрешения.
Следующая сцена показала дворец, куда небожители стеклись на праздник.
Подруги уединились в одной из комнат, а Жань У сидел в библиотеке через стенку и мог прекрасно слышать, о чём они говорили.
Прошло четыре дня с момента внезапного судилища, а версии о том, какой же каре подвергнется Ло Мэйли, лишь разрастались. Девушка срочно созвала подруг; она полулежала на своей любимой кушетке ни жива, ни мертва, не в силах закинуть в рот даже капли чая.
– Есть какие-то новости? – с тревогой спросила Ху Сонг. – Милая Мэйли, я ужасно волнуюсь.
– Ах, – заломила руки Жао Джинг, – не покидай нас! Не бросай нас! Я умру тут одна, без тебя! Вдруг он выгонит тебя с Небес?..
– Тихо, – приструнила подругу Ху Сонг. – И за более тяжкие поступки небожителей не наказывали, так, пугали для вида. Этот — вообще мелочь, просто несчастный случай. Зачем разводить панику.
– Он точно меня выгонит, – тихо сказала Ло Мэйли.
Виновница всего шума сидела в углу, вся сжавшись и обхватив колени руками, словно бездомный ребёнок.
– Ну вот опять... – жалобно сказала Ху Сонг. – Зачем нагнетать...
Правая рука Ло Мэйли беспомощно разжалась; из неё выпал длинный жёлтый лепесток и поднял вихрь золотистых блёсток.
– Это Чангшоу-хуа? – ахнула Ху Сонг. – Настоящий Чангшоу-хуа? Откуда он у тебя?
Чангшоу-хуа был чрезвычайно редким цветком, иногда появляющимся на месте удара молнии в вершину скалы, если в этой местности было огромное скопление духовной энергии. У него была ровно тысяча лепестков, все разного цвета, и от них поднимались вихри золотой и серебристой пыльцы, которые разносило ветром.
Один лепесток Чангшоу-хуа мог продлить жизнь на год любому человеку, даже если тот был смертельно болен. Стебель цветка был отличным средством против мужского бессилия, а его пыльца могла излечить животное от всех заболеваний и укрепляла здоровье человека. Поэтому любая часть цветка стоила невероятно дорого.
Кроме того, Чангшоу-хуа обладал собственный разумом, мог за месяц выучить любой язык и полноценно общаться с хозяином, давая ему ценнейшие медицинские советы.
– Не может быть! – всплеснула руками Жао Джинг, подобрав лепесток и начав его внимательно разглядывать. – Я за всю жизнь видела их всего два, это третий... Как ты смогла его достать?
– Мне его прислали. Вчера.
– Вчера?! – не поверила своим ушам Ху Сонг. – Накануне праздника Седьмой Ночи? Этот мужчина наверняка потерял свой разум! Ты неоднократно артикулировала, что не свяжешь себя любовными узами и отказывала лучшим кавалерам Небесных чертогов. Зачем преподносить такой дорогой подарок богине, которая заведомо откажет?
– Наверняка, этот мужчина не думает, что она откажет, – рассудительно произнесла Жао Джинг. – Кто же этот идиот?
– Цзюнь У, – тихо сказала Ло Мэйли, и словно потолок рухнул на голову трём подругам в этот момент.
У алхимика, что бегло просматривал тексты, вполуха слушая девушек, выпал свиток из рук.
– Мерзость, – низким, словно звук колокола, голосом, произнесла Ху Сонг. – Как смеет он оказывать тебе подобные знаки внимания, когда твоя судьба находится в его руках и ты не можешь отказать ему, не лишившись всего? Какой ужас!
– Ну, может, не стоит всё воспринимать так буквально, – заколебалась Жао Джинг. – Вдруг он просто хотел тебя... утешить? В твоей нелёгкой ситуации?
– Утешить? – возмутилась Ху Сонг. – Посылая такой дорогой подарок за день до Ци Си! Что ты делала дальше?
Всё это время Ло Мэйли, бледная, словно от болезни, не проронила ни звука. Она грустно уставилась на пол и как будто не слушала, о чём они говорят, пребывая в своей параллельной Вселенной.
– Я отослала Чангшоу-хуа обратно, – прошептала она омертвевшими губами.
Подруги переглянулись, и взгляды их были полны противоречивых чувств.
– Может... – неуверенно начала Жао Джинг. – Может... не нужно было так торопиться? Ты могла бы лично поговорить с ним и спросить, что он думает по поводу этой всей ситуации...
– Пф! – фыркнула Ху Сонг. – По-моему его намерения более чем ясны.
– Ну а даже если и так... То что с того? Это всё не так страшно. Ты хорошенько подумала? На кону стоит твоя судьба. Может, стоит немного потерпеть...
– Да какая судьба! – возмутилась Ху Сонг. – Он просто поиздеваться хочет, вот и всё. Я думаю, он даже касаться тебя не будет, здесь главное, чтобы ты дала согласие. Сначала он тебя унизит, а потом вышвернет с Небес. Не надо соглашаться на такие вещи, ты всё сделала правильно.
– Откуда мы можем знать? – принялась спорить Жао Джинг. – Мы додумываем за нашего господина какие-то намерения, коих у него может и не быть. Что мешает тебе просто взять и поговорить?
– Что мешает ей просто взять и пойти в публичный дом? – повысила голос Ху Сонг.
– Я... я не буду этого делать, – подняла глаза Ло Мэйли. – Это исключено.
– Зачем так спешить! – положила ей руку на плечо Жао Джинг. – Я думаю, ты пронзила его сердце, и он сделает тебе предложение! Неужели ты не хочешь быть императрицей? Тебе грозит реальная опасность низвержения с Небес и превращения в обычную смертную! Даже если он и не настроен серьёзно... Это не такая большая цена за спасение. Тебе может понравиться! И потом ты сможешь получить ещё больше подарков!
– Я не буду этого делать, – повторила Ло Мэйли.
– Какая глупая принципиальность! Послушай, ну да, ты давала зарок держать себя в чистоте и не выходить замуж. Строго говоря, вторую половину обещания ты и так выполнишь. Что касается первой... мы не будем тебя осуждать. Хочешь, мы с Ху Сонг тоже возьмём своё слово обратно? Чтобы бы ты не чувствовала, что предала нас.
– Как можно говорить такие мерзкие, аморальные вещи! – повысила голос Ху Сонг. – Говори за себя! Я не собираюсь отступать от своих обетов и вам двоим не советую!
– Я просто хочу, чтобы наша подруга осталась живой! – взвизгнула Жао Джинг. – А вот тебе на неё плевать!..
Эта сцена рассеялась, и дальше Се Лянь снова увидел императорский зал, полный небожителей. Цзюнь У спустился со своего постамента, подошёл к Ло Мэйли и сказал, глядя ей прямо в глаза:
– Да, твоё преступление велико, и за него полагается самая тяжёлая кара. Однако, принимая во внимания все обстоятельства этого дела, я решил, что ты можешь рассчитывать на снисхождение. На пять лет твои духовные силы будут запечатаны. Вот и всё.
По залу пронёсся шёпот. Кто-то был удивлён, кто-то восхвалял милость императора, кто-то негодовал на мягкость приговора.
Цзюнь У взял руку Ло Мэйли и немного подержал её в своей. На изящном запястье появилось нечто, напоминавшее серебряный браслет. Словно он не хотел марать её руку уродливой кангой, а предусмотрел что-то более совершенное, под стать богине.
– Наш господин милостив, – шепнул один из придворных. – Это совсем ничего, я думал, приговор будет куда более суровым.
– Ну, не скажи, – почесал затылок его собеседник. – Как она будет выполнять просьбы верующих без духовных сил? За пять лет можно вполне растерять всех почитателей и ослабнуть, а то и вовсе не исчезнуть. Особенно если до смертных дойдёт молва о том, что Ло Мэйли повредилась головой и впала в немилость… Да, император невероятно добр, но, боюсь, наша прелестница доживает последние дни на Небесах. Как и её подруги.
– Всегда можно выкрутиться, – продолжил первый. – Наверняка, она заслужила такую милость... вполне определённым способом. Эх, хорошо быть красивой женщиной, – добавил он со вздохом.
– Это не так, – встрял в разговор Жань У. – По моим источникам, за Ло Мэйли вступился кто-то из небожителей. Изначально император имел в уме другой приговор, но смягчил его.
– Как так? – с любопытством спросил второй придворный.
– Не знаю, – пожал плечами алхимик. – Возможно, тот человек пообещал что-то Цзюнь У взамен.
– Что же такое можно пообещать? – удивился первый мужчина. – Очень интересно... Ну значит, Ло Мэйли скрасила тоскливые ночи не императору, а своему заступнику.
– Это не так, – строго ответил Жань У. – Она даже не знает, кто это.
– Что?! – хором воскликнули небожители. – Он ей не сказал?! Но почему?
– Этот человек не хочет, чтобы она чувствовала себя чем-то обязанной ему, не хочет её обременять.
Принц был так растерян, что не понимал, как правильнее всего откомментировать увиденное. К счастью, Жань У не имел никакого намерения обсуждать предыдущие сцены, поэтому молча вылил новую порцию воспоминаний в огонь.
Глава 61. Даже смертоносный тигр — всего лишь котёнок
Ло Мэйли лежала на кушетке и по одной отрывала изумрудно-зелёные ягоды винограда, изящным движением закидывая их в рот. Без духовных сил, лишившись возможности помогать верующим и тащить на себе подруг, девушка начинала медленно впадать в меланхолию. Часть вчерашних поклонников и приятельниц, фанатично искавших её общества, отпала сама собой.
Оставшиеся друзья постоянно придумывали для неё всё новые развлечения, и это немного отвлекало.
Вот и сегодня Фу Джанджи зашёл в гости, чтобы поделиться последними новостями.
– Я точно попаду в поход! – взбудораженно говорил он, хотя туда-сюда и запуская руки в волосы. – Мне так давно не везло, что сегодня судьба обязана компенсировать свои прегрешения. Ну скажи, что мне повезёт, дорогая Мэйли, скажи?
В последнее время юноша много болел; одна болезнь приходила за другой, все очень странного свойства. Он тратил кучу денег на то, чтобы вылечиться от одной хвори, как пару недель спустя начиналась новая. Дела Фу Джанджи шли не очень хорошо, и этим походом он мечтал поправить своё положение.
– Надеюсь, тебе не повезёт, – ровным голосом ответила девушка, протянув красивую руку за виноградом. – Безумием было бы желать подобного.
– Молчи! – сказал Фу Джанджи, взъерошив волосы. – Ах, почему ты…
Он хотел сказать, что если бы Ло Мэйли была, как раньше, он попросил бы у неё удачи. Но так как богиня стала практически инвалидом, и пользы от неё было, что от красивой фарфоровой статуэтки, юноша решил воздержаться.
– Я бы советовала тебе передать другому свой билет, даже если ты выиграешь.
– Так нельзя, – покачал головой Фу Джанджи. – Это будет именное приглашение от императора.
То, что жаждал сейчас заполучить почти каждый житель небесной столицы, был красный бланк, где золотыми иероглифами было выписано приглашение принять участие в охоте на Белую смерть.
Это был легендарный монстр, обитавший в Металлических горах, далеко на западе. Гигантский тигр с белой шерстью, чьи кончики чудесно серебрились на свету, с чёрными клыками и бездонными, как горные озера, глазами, такими прозрачно-серебристыми, что сливались порою с шерстью.
Говорят, в горной пещере, служившей ему домом, был чёрный пруд, ведущий в сердце призрачного царства. Большую часть времени тигр проводил в мире духов или просто спал в пещере; когда он решал покинуть горы, в мире людей ждали беды. Тигр вёл за собою ораву самой низкопробной нечисти, которая начинала уничтожать всё вокруг. Так были полностью истреблены несколько городов у подножия Металлических гор.
Первого тигра убил сам Цзюнь У много лет назад. Однако произошло нечто неожиданное: за считанные минуты белый исполин превратился в кучку пепла, а на его месте возник новый монстр, не уступающий в силе предыдущему. До сих пор не была решена загадка, почему тигр воскресает после смерти. Так или иначе, окончательно убить его не представлялось возможным. Оставалось только загнать чудовище обратно в мир духов, чтобы избавить простых людей от бедствия.
Сейчас тигр, получивший кличку «Белая смерть», снова явился в мир, и задачей небожителей было отправить его домой как можно быстрее. Это было довольно рискованной задачей: случалось, что монстр хватал своими клыками охотника и тащил его в пруд, после чего бог обнаруживал себя по ту сторону чёрного зеркала, в царстве мёртвых, и становился сам демоном или призраком. Однако желающих принять участие в охоте на Белую смерть не становилось меньше. Тот, кому удавалось убить его, получал в глазах смертных ореол великого охотника и храброго воина, а почести лишними не бывают. Даже то, что подвиг такой был бесполезен, не смущало людей, что всегда падки на красивые поступки.
– Кажется, идут… – встрепенулась Ло Мэйли.
Она выглянула в окно и увидела императорского посланца с большим конвертом в руках. Можно было ручаться, что там было приглашение!
– Не говори ничего, – ответил Фу Джанджи.
Он застыл, крепко зажмурился и сжал кулаки, словно испугавшись, что сейчас разрушится чудесный сон.
– Это точно к нам, – шепнула девушка.
Несмотря на риск, желающих принять участие в походе на тигра всегда было очень много. Белая смерть вылезала в мир смертных крайне редко, а битва с тигром обрастала массой цветастых подробностей. Каждый бог старался преувеличить свои заслуги в сражении, чтобы казаться своим верующим лучшим из героев. И пусть почти каждая атака на зверя оканчивалась тем, что он утаскивал одного-двух зазевавшихся богов в своё логово, никто никогда не думал, что именно ему не повезёт.
Загвоздка состояла в том, что в Металлических горах были очень узкие тропы, там было сложно маневрировать, а в некоторых местах пребывание слишком большого количества богов могло грозить обрушением тонкого слоя поверхности, исходом лавины, и прочими неприятностями. Поэтому в походе могло принять участие не больше двадцати восьми богов. Так как желающих было слишком много, то делалось так: все, кто мечтал о боевой славе, писали свои имена на специальных бланках и опускали в чёрный ящик. Оттуда Цзюнь У прилюдно вытаскивал имена четырёх счастливчиков, каждый из которых мог взять ещё шесть человек себе в команду.
– Да что же он так медленно идёт! – воскликнул Фу Джанджи.
Он выбежал из комнаты и кинулся к выходу их дворца. Здесь же он столкнулся лбами с императорским посланником.
– Имею честь, – важно сказал курьер, – объявить имя победителя Тигриной лотереи, редкого везунчика, которому предстоит шанс овеять себя боевой славой. Раз уж вы не присутствовали на самой церемонии, мне поручено…
– Да хватит уже языком молоть! – злобно вскричал юноша.
Он выхватил пакет из рук посланника, нетерпеливо распечатал его и застыл от изумления.
– Тебя можно поздравлять? – чуть улыбнулась Ло Мэйли, появляясь в дверях.
Фу Джанджи только беспомощно открывал и закрывал рот, словно выброшенная на берег рыба.
– Только… может, это прозвучит глупо, наивно, по-детски… Давай ты не будешь его убивать? Зачем эта лишняя жестокость. Я слышала, предсмертная агония этого зверя длится целый день. Он так воет от ран, что можно оглохнуть, даже находясь за сто ли. Зачем так мучить его? Чтобы блеснуть боевыми навыками? Пустое… Всё равно он возродится.
Она увидела, что с другом что-то не так. Лицо Фу Джанджи как будто позеленело, и девушка приблизилась к нему, взяла за руку и внимательно всмотрелась в глаза.
– Ты будешь капитаном команды и сможешь поставить условие её участникам, чтобы они не убивали Белую смерть, только загнали тигра обратно в логово. Ты же обещаешь мне, да? Бедную зверушку не будут мучить?
– Откуда я знаю, – в глазах юноши блеснули чёрные огоньки мрачного зарева. – Это тебе решать.
Он протянул подруге красный лист с золотыми иероглифами, где стояло её имя. Девушка на миг лишилась дара речи.
– Это какая-то ошибка, – улыбнулась она. – Я не подавала заявку на участие в походе. Да и куда мне идти без духовных сил? Я даже не смогу защититься, тигр точно утащит меня в своё логово. Буду напоминать толстую парализованную мышь перед голодным котом.
Однако это совсем не походило на ошибку: иероглифы на листе ясно указывали на имя девушки. Впопыхах собравшись, Ло Мэйли побежала на площадь, где ещё веселились небожители, а Фу Джанджи поплёлся за нею, будто во сне.
– О, вот и наша счастливица пришла, – чуть улыбнулся Цзюнь У, завидев девушку. Он всё ещё стоял возле стола с ящиком, откуда тянул имена, и его окружали небожители, желающие пообщаться в неформальной атмосфере.
– Боюсь, произошла ошибка, – сказала Ло Мэйли, приближаясь к императору и показывая ему красную грамоту. – Я не участовала в конкурсе, не подавала заявку, моего имени не должно было лежать в ящике.
– Возможно, ты запамятовала, – с безмятежным видом ответил император. – Все видели, как я достал твоё имя. Иди, полежи. Тебе вредно волноваться, разум твой перенапрягается.
– Даже если и ошибка, – подмигнул ей один из богов, – то оно и к лучшему! Радуйся, на охоту попадёшь!
– Я не пойду! – начала задыхаться Ло Мэйли. – Перепишите эту грамоту на Фу Джанджи.
Взгляд юноши впервые стал сфокусированным, и в нём мелькнул луч надежды.
– Это невозможно, – развёл руками император. – Я уже заколдовал четыре жетона для четверых капитанов команд.
Как только пришла новость о том, что тигр вылез из своей пещеры, вокруг гор тут же был установлен магический барьер. Теперь случайные путешественники, ничего не знавшие про возвращение монстра, не могли попасть в горы. Лишь четыре жетона, применённые разом, могли на время раздвинуть барьер и впустить в горы всех желающих. Так как жетон был именной, то Ло Мэйли не могла передать его другому богу. Если она не пойдёт, барьер не откроется.
Её отказ грозил срывом всего мероприятия; толпа на площади начала нещадно давить, и так как девушка в целом не могла сопротивляться коллективному натиску, то вынужденно согласилась.
Это была верная смерть!
В то время как к другим трём везунчикам ломились все Небеса, никто не хотел идти в команду Ло Мэйли. Было очевидно, что тигр утащит её к себе в берлогу, после чего она переродится призраком или демоном. Предотвратить это было невозможно, так как подобная участь постигала даже лучших богов войны, не говоря уже о хрупкой, лишённой духовных сил девушке.
На членов её команды неминуемо пала бы тень, что они не смогли уберечь свою предводительницу, и вместо охотничьей славы боги получили бы лишь негласное осуждение. Ху Сонг и Жао Джинг сами полезли подруге в команду, но та их не приняла. Рядом с незадачливой богиней остался лишь Фу Джанджи, решивший отправиться на охоту несмотря ни на что.
Они как раз собирали вещи, когда служанка доложила о посетителе.
– Мне некогда, – махнула рукой девушка. – Ты не видишь, я занята? Пусть придёт после похода, когда я буду посвободнее.
На лице Фу Джанджи явно отразилось «ну ты и оптимистка». Юноша как будто собирался на похороны, провожая Ло Мэйли в последний путь и желая облегчить её страдания.
– Этот господин очень настаивает.
– Послушай, – робко начал Фу Джанджи, стараясь мягко подтолкнуть девушку, чтобы она приняла посетителя, пока ещё жива, – поход займёт много времени, вдруг у него срочное дело.
– Спроси, может ли этоподо ждать, – приказала Ло Мэйли, которая никак не могла найти расчёску из панциря черепахи.
Служанка отправилась к нежданному гостю, потом вернулась и сообщила с некоторой растерянностью.
– Этот господин говорит, что хочет стать членом вашей команды.
Ло Мэйли и Фу Джанджи оторопело переглянулись между собой. Некоторое время спустя перед парочкой показался Жань У — тихий, спокойный, осторожный и собранный.
– Хммм, послушай, – протянул Фу Джанджи. – Это тот алхимик, который недавно лишился собственного дворца? Тебе что, негде жить, и ты припёрся сюда?
– В самом деле? – округлились глаза Ло Мэйли. – Как так вышло?
– Длинная история, – ответил Жань У, задумчиво глядя ей в глаза. – Будем считать, дабы возместить один долг.
– Я также слышал, – продолжил Фу Джанджи, смерив его презрительным взглядом, – что ты недавно бросил все свои разработки и отправился на службу к Цзюнь У... кем-то вроде личного косметолога?
Скептическая улыбка расплылась на лице Ло Мэйли.
– Вроде того, – сказал алхимик, посмотрев на юношу довольно колючим взглядом.
– И сейчас ты хочешь присоединиться к нам, отправиться охотиться на Белую смерть?
– Да.
Фу Джанджи важноразверн улся на каблуках и вальяжно обратился к девушке.
– Я против. Мне кажется, этот субъект будет болтаться без толку, пользы с него будет, как с козла молока. Человек, который делает такие выборы, явно не верит в себя и не отличается амбициозностью. Вместо того, чтобы монетизировать свои знания, расширять круг верующих или совершать прорывы в науке, он пошёл к императору, следить за состоянием его кожи и здоровья волос... Занятие для неудачников.
– Это временно, – заметил алхимик, и наблюдавший за сценой Се Лянь поразился его сдержанности. Хотя глаза Жань У злобно вспыхнули, тон его голоса оставался спокойным. – Всего лишь на пять лет.
– М-да, – вздохнула Ло Мэйли. – Не у одной меня следующие пять лет пройдут самым паршивым образом.
– Император отпустит в горы свою ручную обезьянку? – насмешливо уточнил Фу Джанджи. – Ты учти, что поход может затянуться.
– Отпустит.
– И чем ты сможешь быть нам полезен?
– Чем смогу, – пожал плечами алхимик.
– Оставь это, Фу Джанджи, – примирительно сказала Ло Мэйли. – Я рада любому человеку, который разделит со мной тяготы этой рискованной авантюры. Мой господин будет для нас желанным гостем. Но… ты разве не понимаешь, чем рискуешь, идя со мной? Неужели места в других командах уже все разобраны?
– Это неважно, разобраны они или нет. Я хочу быть в твоей команде, потому что уверен, что смогу принести тебе пользу.
– Какую пользу? – грустно вздохнула Ло Мэйли. – Едва мы приблизимся к тигру, он схватит меня и утащит в пещеру. А если пара-тройка глупых богов будет стоять рядом, то и их заодно. Лучше держись от меня подальше.
– Не торопись хоронить себя, – с лёгкой улыбкой сказал алхимик.
Что-то в его тоне, какая-то особенная твёрдость и выдержка, с которой мужчина держался, заставили Ло Мэйли ощутить уверенность в завтрашнем дне, будто она была выброшена в штормовое море и наконец-то вскарабкалась на каменный причал.
– Помнишь, когда ты вошла в зеркало, чтобы увидеть свою главную опасность? – ободряюще сказал алхимик, видя, что девушка начинает успокаиваться. – Там не было ничего, что касалось бы тигров, снежных гор и пещеры с чёрным прудом. Там были огненно-красные листья клёна и серебряные бабочки. Если бы сейчас была осень, или твой путь пролегал через кленовый лес, или в горах летали насекомые, то можно было бы начинать волноваться. Всё будет хорошо.
– И правда, – улыбнулась Ло Мэйли.
Она почувствовала себя куда лучше. Было непонятно, как можно умереть от крыльев бабочки или упавшего на тебя клинового листа, но если это была самая большая опасность, что ей грозила в жизни… то это было просто чудесно! Особенно по сравнению с Белой смертью, гигантским тигром, что навис над ней незримой тенью и пил все жизненные соки.
Все четыре команды выдвинулись в один день и переместились на Металлические горы. Здесь всё было усыпано белым покровом высотой с человека; приземлившись, Ло Мэйли первым делом обнаружила цветок мэйхуа, присыпанный снегом.
– Отличный знак, – улыбнулась она. – Значит, всё будет хорошо.
Хотя женщина старалась держатся в своей весёло-самоуверенной манере, в ней всё чаще проглядывали робость и печаль.
Фу Джанджи отошёл переговорить о чём-то в соседний отряд, и его не было рядом.
– Зачем моей госпоже так беспокоиться и волноваться? – откликнулся улыбкой Жань У. – Разве она не справится с глупой белой кошкой, да ещё когда рядом с ней такой удивительный помощник, как я?
– А ты довольно самоуверен, – усмехнулась девушка. Кажется, настроение её чуть улучшилось. – Думаешь, убьёшь Белую смерть и станешь новым героем?
– Зачем убивать его? – серьёзно ответил алхимик. – Послушай, я подумал… Никто ведь ни разу не пытался приручить Белую смерть, даже возможность такая не обсуждалась. Между тем… Тигр знает и чувствует нечисть, как никто не другой. Он мог бы отлично убивать её, или хотя бы прогонять. Вопрос в том, как завладеть его разумом.
– Ты хочешь сказать, что?.. – взволнованно начала Ло Мэйли, но не могла даже сформулировать свои мысли до конца.
– Если бы ты обуздала тигра… Даже без духовных сил, ты могла бы защищать простых людей от нечисти. Тебе молились бы даже больше, чем раньше, и это помогло бы тебе с подругами держаться на плаву. А потом… Придёт время, и маска сойдёт с лица куклы, и мы докажем всему свету, кто тут главный злодей.
От озвученных перспектив начинала кружится голова, но девушка задавила в себе ростки надежды. Она давно смирились со своими ужасающими перспективами и думала скорее о том, что будет делать в царстве духов. Сейчас её целью было взращивать в себе максимальное миролюбие, чтобы не превратиться в лютого призрака и не доставлять другим неприятностей.
– Посмортим, – робко улыбнулась она и тут же пошла прочь.
Команды дошли до очень узкой тропинки, на которой с трудом помещались двое. Путём жеребьёвки был определён порядок, по которому охотники шли вперёд.
Ло Мэйли выпало последнее место. Фу Джанджи встал в пару с человеком из команды Пэй Мина, чтобы выведать его тактику и стратегию на бой, а Жань У со своей спутницей плелись в самом конце.
Когда они искали нужное место, Ло Мэйли помимо воли услышала, как несколько небожителей перешёптывались:
– Жаль, конечно, беднягу. Тигр точно утащит её в своё логово, так что давай будем держаться от неё подальше.
– Она всегда была так тщеславна, так тщеславна. Решила стать богиней войны, хотя стреляет очень посредственно. Спокойно могла бы заведовать литературными делами, но нет, захолесь выпендриться.
Ло Мэйли не стала показывать, что услышала это. Она лишь гордо поджала губы и ускорила шаг. В глазах её сквозило негодование, и было видно, что такие слова действительно её задевают.
– Пусть говорят, – пожал плечами Жань У. – Ты им ещё покажешь.
Вскоре раздался крик; первая пара, что шла по тропе, наткнулась на гигантские следы. Все подобрались, подготовили оружие и в полной тишине двинулись вперёд.
Следы привели их в гигантскую пещеру. Впрочем, это не было тем самым логовом тигра с чёрным прудом — пещера была пустая. Не было видно по следам, чтобы тигр выходил наружу. Все спорили, что делать дальше: часть настаивала, что лучше подождать, ведь тигр должен быть рядом, другие говорили, что лучше рассеяться и искать монстра по горам.
Пока небожители спорили, они не заметили, что половина команды Пэй Мина исчезла. Всё произошло настолько бесшумно, что лишь следы крови на белом снегу заставили обратить на себя внимание. Как все узнали позже, тигр мог полностью сливаться со снегом, когда хотел, и заметить его было невозможно.
– Л-лучше мы бы пришли, когда он впал в спячку, – пробормотала богиня Чу Юйци, чьи зубы начали стучать и от холода, и от страха.
Небожители стояли на выходе из пещеры, и девушка в безумном страхе озиралась по сторонам.
– Глупости! – сказал её брат. – Он не впадает в спячку. Мы его смертельно напугали, зуб даю. Его логово далеко, так что бояться не стоит. Дай мне пару минут, и я...
Однако через пару минут небожитель исчез в невидимой пасти. Часть путешественников запаниковала и бросилась обратно в пещеру, но тигр быстро перепрыгнул их и заслонил собою вход. Теперь, на фоне голой скалы, его можно было хотя бы разглядеть: он был чжана в три высотою, с висящими до земли клыками, голодными глазами, которые внезапно приобрели янтарный оттенок, и острыми, словно сабли, когтями. Хотя его лапа могла без труда схватить пять-шесть человек, пальцы ступали бесшумно, а из пасти капала кроваво-алая слюна.
С диким криком, сразу десять божеств кинулись в бой. Однако волны духовной энергии будто не действовали на монстра, а копья и стрелы застревали в густой шерсти и не могли даже поцарапать кожу. Некоторых мужчин тигр проглотил, других отшвырнул далеко в снег.
Ло Мэйли отбежала подальше и прижалась к ближайшему дереву. Тело её колотило от ужаса.
– Послушай, – сбивчиво принялся говорить алхимик, который тут же поплёлся за нею. – Я хотел подарить тебе его на день рождения, но сейчас момент такой критический, что лучше, наверное, не откладывать...
Он достал из сумки изящный лук из розовой яшмы и протянул его девушке.
– Вот... это... это духовное устройство. Я создал его специально под тебя, украв пару волосков. Надеюсь, ты не обидишься. Этот лук всегда попадёт точно в цель, даже если ты будешь стрелять во сне или пьяной.
Ло Мэйли была слишком потрясена, чтобы сказать хоть что-то. Её глаза расширялись с каждой секундой, не в силах оторваться от волшебного лука.
– Ты сможешь убить им тигра, – продолжил Жань У. – Стрела прилетит в самое сердце. Что очень удобно, стрелы будут сами возникать, когда это нужно, не надо таскать с собой колчан. Но... Я предлагаю попробовать другой метод. Атакуй, только если не получится.
Мысль алхимика заключалось в том, что даже такой огромный тигр когда-то был милым маленьким котёнком, и, если надавить на правильные инстинкты, им можно будет управлять без особого труда.
Он дал Ло Мэйли небольшую бутылку в металлическом чехле: стоило её открыть, и наружу вырывался чёрный дым, который мог погрузить тигра в состояние транса и заставить его регрессировать, так что почувствует себя новорождённым тигрёнком. Жань У дал ей мокрую перчатку и сказал погладить тигра в тех местах, где обычно тигрица лижет своих детёнышей. Нужно было также почесать его за ушком и спеть колыбельную.
Если все сделать правильно, то разум монстра помутится; он будет ощущать себя малышом, который боится всего на свете, а Ло Мэйли считать своей матерью. При желании, это состояние сознания можно сделать перманентным.
– Это... это слишком сложно, – робко сказала Ло Мэйли, сжимая бутыль с дымом. – Я не смогу.
– У тебя всё получится, – улыбнулся Жань У. – Кто ещё сможет сделать это, кроме тебя?
– Здесь столько богов войны, – нерешительно сказала женщина, обводя глазами конкурентов. – Может быть, разумнее отдать бутылку им?
– Нет. Желай бы я подарить это средство кому-то другому, я бы уже это сделал. Если я говорю, что только ты сможешь справиться с этой задачей, так оно и есть.
Он уговаривал и подбадривал её ещё некоторое время, и Ло Мэйли вышла вперёд. Она протиснулась в пещеру, аккуратно прокралась вдоль стены и выпустила чёрный дым из бутылки. Тигр закачался, упал и погрузился в лёгкий сон. Тут же нашлись желающие добить чудовище, но Ло Мэйли закричала, чтобы они не делали этого, грозя соперникам розовым луком.
С большим трудом она вскарабкалась на пушистую спину, погладила тигра мокрой перчаткой, почесала за ушком и спела колыбельную. Через двадцать минут девушка выехала из пещеры на спине зверя, который слушался её, точно покорный пони. Под звуки ликующих аплодисментов, Ло Мэйли сделала ужасающий, немыслимый, чудовищный поступок, за который ей долго перемывали косточки на Небесах. При всём честном народе, она соскочила со спины тигра, бросилась к Жань У и поцеловала его взасос!
Воспоминания растаяло. Алхимик сидел с довольной улыбкой.
– Да, всё именно так и было, – сказал он принцу. – Каким же я был дураком, что согласился поставить на кон эти воспоминания! А если бы я не вернул их? Так и ходил бы...
Се Лянь был несколько смущён увиденным и не хотел это обсуждать, особенно последнюю сцену. Поэтому он поторопил алхимика влить новые воспоминания в костёр.
Следующая сцена была очень короткой.
Смеркалось; пара была в богато обставленной спальне и оживлённо о чём-то пререкалась.
– Я не подрезаю тебе крылья! – говорила Ло Мэйли, расхаживая вперёд-назад. – Я просто прошу тебя быть осторожнее. Мне кажется, Цзюнь У о чём-то подозревает. К тому же, в этой истории столько отягощающих факторов... Он запретил тебе заниматься некоторыми алхимическими изысками, но ты продолжаешь. Если он узнает, это даст ему прекрасный повод наказать тебя. Алхимия, делающих обычных людей бессмертными, не нравится многим небожителям, никто даже вступится за тебя. Над нашей головой сгущаются тучи.
– И что мне делать? – раздражённо сказал Жань У, скрещивая руки на груди. – Всё бросить и сидеть тише воды?
– Нет! – порывисто воскликнула девушка, хватая его за руку. – Я просто прошу тебя быть осторожнее. Ты должен вести себя идеально, не привлекать внимания, не вызывать подозрений, не давать ни одного повода прицепиться к тебе.
В комнате стояли часы, похожие на те, что были в Спокойном городе. Было уже очень темно, и вскоре свинью сменила крыса. Супруги молча переглянулись с очень многозначительными выражениями лиц. Жань У подошёл к небольшому малозаметному шкафу, залез в него, прочитал заклинание, и в стене показалась потайная дверь. Он протянул жене руку, и они спустились по тайному ходу на несколько этажей вниз.
Пара оказалась в небольшом тёмном помещении. В руках женщины был резной подсвечник с большой свечой, которая выхватила из темноты восковую куклу. Эта была небольшая статуя Безликого Бая, помещённая под стеклянный колпак. С неё как будто кусками сходило одеяние, в некоторых местах были даже дыры. Жань У пришёл, чтобы опробовать на кукле новое заклинание. Ло Мэйли поднесла свечу чуть ближе и увидела, как половина маски плавится и течёт вниз.
– Это он! – ахнула женщина. – Это точно он! Нет, ну ты посмотри, как похож!
– Подожди, – нахмурился Жань У. – Пока рано утверждать это на сто процентов. Надо подождать, пока маска сойдёт полностью.
Теперь они как будто поменялись ролями: алхимик не спешил признавать горькую реальность, а Ло Мэйли разом избавилась от всех сомнений.
– Да что тут ждать! – всплеснула руками девушка. – Когда видно, что это он!! Я прошу тебя, будь осторожнее.
Разумеется, Се Лянь узнал это лицо. Он вскочил на ноги и даже подошёл поближе, чтобы увидеть больше деталей. До сих пор он считал, что учитель и Ло Мэйли наговаривали на Цзюнь У, но теперь…
– Император! – схватился принц за голову. – Это не может быть он, не может!!
Ему захотелось подбежать к стене и размозжить о неё голову. Мысли обжигали, словно раскалённые угли, так что мечталось избавиться от всех сразу и превратиться в тупую медузу.
– Почему же не может быть... – медленно усмехнулся Жань У.
– Но ведь Цзюнь У всегда был так добр ко мне... Зачем же он… зачем ему...
– Откуда я знаю, – пожал плечами алхимик. – Это больной человек, у него может быть какая-то своя логика.
Новая мысль осенила принца, и он впился в учителя горящими глазами.
– Дракон говорил мне об этом там, в лабиринте... Значит, он не врал?! И по другим моментам тоже...
Се Лянь не решился озвучить, какие это другие моменты взволновали его в речах хозяина лабиринта.
– Он может видеть больше других, вполне, – спокойно ответил Жань У. – По крайней мере, он говорил мне такие вещи, которые не мог знать никто в мире.
Принц был так взбудоражен, думая о чём-то своём, что пропустил начало нового воспоминания, которое учитель влил в огонь.
Глава 62. Неожиданный посетитель небесной столицы
Жань У и Ло Мэйли завтракали, мило болтая о всяких глупостях. На столе стояли множество видов пирожных, которые девушка уплетала за обе щёки. Алхимик смешил её разными шутками, и еда иногда вылетала у неё изо рта.
– Вы идёте?.. – показались в дверях Ху Сонг и Жао Джинг.
– А что такое? – оживилась Ло Мэйли.
– Какой-то посланник из демонического мира требует созвать всех небожителей, чтобы огласить какую-то важную информацию.
– Демон? – вытер губы Жань У. – Как его пустили на порог столицы?
– Не знаю... – растерялась Жао Джинг.
Ло Мэйли и Жань У были так увлечены своей трапезой, что отказались идти. Девушка попросила подруг зайти на обратном пути и пересказать все новости.
С того места, где она сидела, была видна часть площади, где все собирались, так что можно было наблюдать за происходящим, не отвлекаясь от еды.
– Смотри, – воскликнула она. – Этот шут надел маску петуха. Какой нелепый!
Жань У пересел, чтобы ему тоже было видно, и внимательно вгляделся в посланца.
– Это Ва Йонг, – сказал алхимик. – Да, я узнаю его по сапогам и поясу с кинжалом. Он когда-то был чиновником Средних небес, а потом был изгнан за разные махинации. Жаль, что он связался с миром тьмы. Пошёл по наклонной.
Ло Мэйли прыснула, разбрызгивая немного сливового вина.
– Пошёл по наклонной — это точно. Никогда не думала, что у демонов такой ужасающий вкус. Эта маска смотрится на нём, словно царский наряд на обезьяне.
Посланник сначала важно что-то говорил, потом развернул длинный список и принялся его зачитывать. Площадь была слишком далеко, чтобы разобрать выражения лиц в толпе, так что Ло Мэйли с нетерпением ждала подруг.
Те пришли довольно обескураженными.
– Ну, что он там говорил? – спросила женщина, чуть не подпрыгивая от любопытства. – Что он от вас хочет?
Ху Сонг и Жао Джинг переглянулись, явно не зная, с чего начать.
– Это всё очень странно, – кашлянула первая. – Дело в том, что этот мужчина говорил не от себя, а передавал сообщение от своего господина.
– Кто же его господин? – сосредоточенно уточнил алхимик.
– Некто Хуа Чэн.
– Кто? – с недоумением посмотрела девушка на мужа. – Это имя мне ни о чём не говорит. А тебе?
– В первый раз слышу, – пожал плечами Жань У, потянувшись за рисовой водкой.
– Нам тоже ничего о нём неизвестно, кроме того, что он является демоном, – спокойно заметила Ху Сонг.
– И чего же он хочет? – весело спросила Ло Мэйли.
– Он бросил вызов тридцати пяти небожителям.
– Что-о? – от удивления, женщина подпрыгнула на месте. – Этот Хуа Чэн что — самоубийца? Как у него вообще мысли пошли в эту сторону? Демоны должны сидеть тихо, в своём зловонном отстойнике, а не искать неприятностей на свою голову!
– Ну, он никому неизвестен, – заметил алхимик, методично накладывая себе морских водорослей. – Наверняка, привлекает к себе внимание, хочет заставить о себе говорить. Когда до дела доходит, такие субъекты обычно сливаются.
– Не знаю, – откликнулась Жао Джинг, переглядываясь с Ху Сонг и чуть бледнея. – Не похоже. Он поставил свою жизнь на кон.
– Точно самоубийца, – вздохнула Ло Мэйли.
– А чего же он хочет от небожителей? – спокойно спросил алхимик.
– Он желает сразиться со всеми тридцатью пятью: с богами войны — в ратном деле, с богами литературы – в искусстве спора. Хуа Чэн готов отдать им свой прах в случае проигрыша. Но если он выиграет, то все боги должны будут покинуть Небеса и стать простыми смертными.
Ло Мэйли прыснула со смеху, и вино снова вылетело из рта, немного заляпав платье.
– Я же говорю, это обычная показуха, – заметил Жань У. – Решил умереть красиво, чтобы о нём долго все говорили.
– Эту возможность ему гарантированно предоставят, – усмехнулась Ло Мэйли. – У демонов даже мыслей не должно быть самовольно заявляться на Небеса, не говоря уже о том, чтобы бросать вызовы богам! И кто же эти счастливчики? Целых тридцать пять штук!
– Много кто... – неуверенно начала перечислять Жао Джинг. – Например, Цзинь Ионгруи, Ван Сюэ Хуа, Чжан Мэй На, Ли Ён…
Ху Сонг толкнула подругу в бок и грозно посмотрела в её глаза, на та продолжила перечислять, будто ничего не видела.
– Ещё кто... Фэн Синь, Му Цин, Чэнь Сюн Вэй... Хуан Фэй Лун…
– И ты, – коротко заключила Ху Сонг.
Вытаращенные глаза Ло Мэйли чуть не выскочили из орбит, и женщина вскочила на ноги, чуть не опрокинув стол.
– Я?! Почему я?! Что я ему такого сделала, что он хочет моей смерти! Мы даже не знакомы!
– Мало ли, – нервно хихикнула Жао Джинг. – Может, он решил выбрать несколько женщин покрасивее, за компанию.
Небожители, которым бросили вызов, стекались в дворец Ван Сюэ Хуа, что был как раз через дорогу, и Ло Мэйли решила к ним присоединиться. Жань У настоял на том, чтобы отправиться туда вместе.
Алхимик мрачнел с каждой секундой, точно над ним собирались грозовые тучи.
– Да что с тобой такое? – шутливо пихнула его девушка в бок. – Никто даже не будет рассматривать этот вызов всерьёз. А если дело дойдёт до сражения, я разделаю его одним ударом мизинца.
– Твоя безопасность — это не шутки, – напряжённо ответил алхимик. – Мы должны предусмотреть все возможные варианты. В первую очередь — негативные.
Дворец Ван Сюэ Хуа гудел от оживлённых разговоров. Слуги разносили фрукты и лёгкие напитки, и все обсуждали бытовые дела и сплетни, никак не кинутый им вызов. Ло Мэйли пришла одной из последних и присоединилась к оживлённой беседе, посвящённой последнему фасону платьев. Жань У тихо встал в уголке, стараясь не привлекать к себе внимание.
Фэн Синь и Му Цин пришлипоследни ми; двери зала захлопнулись, и началась дискуссия.
– Господа, – начал Ван Сюэ Хуа, высокий красивый небожитель с правильными чертами лица, – я уверен, что вы все сегодня крайне повеселились, слушая это странное требование. Но по любому вопросу в группе, где больше двух человек, начинают возникать разногласия. Поэтому я созвал вас всех, чтобы мы спокойно всё обсудили и пришли к единому решению.
– Да тут и решать нечего, – презрительно сказал Ли Ён, седовласый старец. – Как смеет он думать, что я, бог Удачливого меча, снизойду до него? Я отказал бы ему даже в пятиминутной аудиенции, не говоря уже о поединке.
– А что, генерал, – спросил юноша с весёлыми чёрными глазами, – боитесь? Не хотите проиграть?
– Да как ты смеешь, щенок! – вспылил небожитель. – Я таких, как ты, Ма Чунь, топтал, словно муравьёв, когда был ещё простым смертным!
– Вы относитесь к этому с чрезмерной щепетильностью, – пожал плечами озорной юноша. – Почему бы нам не повеселиться? Тем более что он сам нарывается! Мы зададим ему хорошую взбучку и покажем, как совать нос в столицу бессмертных! Это будет хорошим уроком для других демонов, которые вздумают шалить. Генерал Сюаньчжэнь, генерал Наньян, что скажете?
– Это какой-то бред, – пожал плечами Му Цин. – Совершенно не понимаю, почему мы должны потакать чьим-то больным фантазиям. В мою смертную юность у меня почему-то не возникало идеи бросать вызов императору, чтобы сразиться с ним на мечах.
– В этих словах есть смысл, – нехотя признал Фэн Синь, с недовольным видом покосившись на бывшего коллегу. – Я принял бы такой вызов, если бы он исходил от действительно могущественного и интересного противника, от небожителя, покрытого боевой славой, с которым можно было бы побороться за победу. В чём смысл выйти и раздавить мелкую букашку? Мы только выставим себя посмешищами, если отнесёмся к его притязаниям серьёзно.
– Послушайте! – вышла вперёд Ло Мэйли. – Но, если мы откажемся, не подумают ли другие боги и простые смертные, что мы просто испугались? Если можно принять бой и победить, почему бы это не сделать?
Разгорелся нешуточный спор; Му Цину быстро стало скучно и, ещё раз проговорив свою точку зрения, бог войны покинул собрание. Вскоре за ним последовал и Фэн Синь.
По итогам жарких споров, позиция принять бой возобладала. Небожители тут же выкинули этот инцидент из головы и продолжили обсуждать дела житейские.
Жань У подозвал Ло Мэйли и уговорил её уйти пораньше. Он шёл, заложив руки за спиной и мрачно уставившись под ноги.
– Я бы всё-таки попросил тебя последовать примеру разумных людей и отказаться, – напряжённо произнёс он.
– Да почему? – глаза женщины полезли на лоб. – Милый, ты что, всерьёз испугался этого демонёнка? Ты считаешь, что я не справлюсь? Ты, что подталкивал меня сражаться с тигром!
– В случае Белой смерти, – заметил Жань У, – я полностью понимал ситуацию, и она была у меня под контролем. А этот случай очень странный, и здесь могут быть подводные камни, которые я пока не могу просчитать.
– Но ты же сам сказал, что Хуа Чэн решил покрасоваться!
– Люди, которые любят привлекать к себе внимание, крайне собою дорожат и не склонны рисковать своей драгоценной персоной. Здесь что-то другое. Наверняка, он не стал бы бросать такой смелый вызов, если бы не был уверен в победе. Может быть, он знает вид тёмной магии, с которой вы не справитесь. Или же у него есть могущественные покровители. Например, Цзюнь У. От императора всего можно ожидать.
– Даже если и так, – беспечно махнула рукой Ло Мэйли. – Он один, а нас тридцать пять.
– Уже тридцать три.
– Ни один демон не силён настолько, чтобы разгромить нашу армию! Даже Безликому Баю это было бы не под силу.
– Ты уверена? – приподнял бровь алхимик.
– Ах, что ты хочешь сказать?
Жань У вышел вперёд, обхватил жену за плечи и остановил её, пронзительно глядя ей глаза.
– Пожалуйста, не шути так. На кону — твоя жизнь. Нет смысла рисковать без причины. Если ты выиграешь, это ничего не изменит в твоей судьбе, если проиграешь, то я... то лучше мне не жить! Остановись, включи разум.
Но Ло Мэйли упрямо замотала головой, напоминая бунтующего подростка, который принципиально встал в позу. Единственное, на что смог уговорить её Жань У — принять бой последней.
Ло Мэйли была одинаково хороша в обоих направлениях; в своё время, она решила стать богиней войны, но дела на поле богов литературы получались у неё не хуже, даже лучше. Разумеется, женщина думала присоединиться к армии богов войны, но алхимик умолял её не делать этого. Он надеялся, что воины разгромят Хуа Чэна (в крайнем случае — сильно ранят), так что до богов литературы очередь не дойдёт, а его жену не ранят на поле боя.
Женщина нехотя согласилась. Вообще, ей казалось нечестным выступать всем скопом против одного, и она настаивала на индивидуальных поединках. Но никто не стал её слушать. Могущественному богу войны выходить один-на-один с каким-то бесёнком — да где это видано?
Однако дальше произошло то, чего никто не мог ожидать. Хуа Чэн разгромил армию богов войны одним ударом Эмина!
Три подруги наблюдали за происходящим, расположившись на смотровой площадке дворца Жао Джинг. Алхимик заболел и чувствовал себя прескверно; несмотря на это, он пошёл посмотреть на бой, но делал это в мужской компании, на соседной смотровой площадке.
Отсюда можно было наблюдать и за боем, и за тремя подругами, что веселились, словно на девичнике. Они поедали сладости и пили вкусные чаи, обсуждали последние сплетни и мало обращали внимание на готовящийся бой.
Но стоило только армии небожителей обратиться в пыль, все притихли. От удивления, Жао Джинг выронила чашу с вином из рук, а Ху Сонг похлопала себя по лицу, точно боялась, что упадёт в обморок.
– Как... как он это сделал? – пробормотала поражённая Ло Мэйли.
Повисла тягостная тишина. Никто не знал, что сказать, и обстановка становилась напряжённее с каждой секундой.
– Слушай, это ещё ничего не значит, – нервно затараторила Жао Джинг, сжимая и разжимая руки. – Может быть, он силён, но это не значит, что он умный. Наверное, он даже тупой. Пускай он победил богов войны, но в споре с богами литературы его ждёт провал!
– Почему ты так думаешь? – нахмурилась Ху Сонг, чьё лицо темнело с каждой секундой.
– Да потому что... Потому что этого не может быть, вот и всё!
– Ты просто боишься поверить в худшее! – резко заявила Ху Сонг. – А только к худшему и надо готовиться! Я думаю, он с самого начала всё о себе понимал и чётко рассчитывал свои силы.
Ло Мэйли ничего не говорила. Она лишь беспомощно смотрела на поле битвы, пытаясь осмыслить происходящее.
– Слушай, – мирно сказала Жао Джинг, подходя к подруге и ободряющего похлопывая её по плечу. – Даже если ты и проиграешь, ты вовсе не обязана идти у него на поводу. Никто всерьёз и не ожидает, что тридцать три небожителя подчинятся какому-то демонёнку и спрыгнут с Небес! Цзюнь У найдёт способ избавиться от него, вот увидишь.
– Стыдно, – покачала головой Ху Сонг. – Очень стыдно и нечестно.
– О чём ты говоришь? – медленно произнесла Ло Мэйли, переводя взгляд на Жао Джинг. – Если я дала слово, уж конечно, я буду следовать ему до конца.
– Просто откажись, – тихо сказал Жань У, незаметно появляясь у неё за спиной, словно призрак. – Никто не будет тебя осуждать. Незачем так рисковать.
– Чтобы все решили, что я — трусиха? – гневно сказала женщина, резко вставая и с негодованием глядя на мужа. – Превратиться во всеобщее посмешище? Я всегда иду до конца, если обещаю что-то.
– Но что, если... – робко произнесла Ху Сонг; тяжесть предположения, которое ей следовало озвучить, была слишком велика, и невидимые тиски сдавили девушке горло.
– Не будет никакого «если»! – гордо заявила Ло Мэйли. – Почему вы в меня не верите? Я победю... побежу... чёрт, одержу победу, я покажу этому чёртику, где раки зимуют! Отставить пораженческие настроения!
– Я узнаю о нём побольше, – сказал Жань У, изо всех сил пытаясь казаться спокойным. – Так мы сможем всё предусмотреть.
Некоторое время спустя он пришёл к Ло Мэйли со всей полнотой информации. Та вышивала пару павлинов на покрывале, чтобы отвлечься, но рисунок то и дело косил, и девушка колола себе пальцы иголкой.
– Он пришёл с горы Тунлу, – мрачно сказал алхимик.
– В каком смысле — «пришёл»? – подняла глаза его жена, направляя нитку с иголкой не туда.
– Хуа Чэн вышел оттуда победителем. Это новый непревзойдённый.
Ло Мэйли сначала вздрогнула, а потом вернулась к вышивке. Девушка как раз закончила центральное перо в хвосте павлина.
– Ну и что, – сказала она с деланным безразличием. – Я всё равно его одолею. Демоны очень тупые, это всем известно. Он был слишком занят убийствами, чтобы совершенствовать свой интеллект и углублять познания.
– Не нужно проявлять такое глупое упрямство в вопросах, касающихся жизни и смерти, – занервничал Жань У.
– Глупое упрямство? – с негодованием воскликнула Ло Мэйли. – Ты всегда называл это принципиальностью, ты уважал меня за это! Что же изменилось?
– Ты никогда не могла пойти против коллектива, – заметил алхимик. – Больше всего на свете ты боишься быть исключённой из группы. Но сейчас — первый раз в жизни — я умоляю тебя, не иди у них на поводу. Откажись от поединка. Лучше быть осмеянной, растоптанной, но живой.
– Да разве это ты?! – возмутилась женщина. – Разве это тот человек, которому я отдала своё сердце?
Они спорили ещё долго; Жань У взывал к её разуму, а Ло Мэйли отвечала деланной бравадой. Этим же вечером алхимик напросился на аудиенцию к императору.
Цзюнь У полулежал на кушетке, лениво поедая личи, и всем своим видом показывал, что слова посетителя для него — не более, чем жужжание жирной мухи.
– Я прошу вас запретить небожителям состязаться с Хуа Чэном, – шепнул алхимик, перейдя после ничего не значащей болтовни к цели своего визита.
– Запретить? – чуть сощурился император. – Разве они мои дети, чтобы я мог им что-то запрещать? Разве они не существа с собственным разумом и свободой воли?
– Вы — наш повелитель, – нервно сглотнул алхимик. – Вы же видите, к чему всё идёт. Просто запретите им, и всё.
– А к чему всё идёт? – едва ли не зевнул Цзюнь У.
– Если они проиграют… они вынуждены будут стать простыми смертными… и…
– Во-первых, Хуа Чэн ещё не сражался с богами литературы. Переизбыток одного качества часто компенсируется недостатком противоположного. То, что он одарён в военном искусстве, не гарантирует, что он блещет тонким интеллектом, скорее наоборот. Во-вторых, даже если они проиграют, никто не заставляет их держать данное демону слово. Конечно, это нанесёт удар по их репутациям, однако такие вещи случаются со всеми, их можно пережить.
Жань У склонил голову и глубоко задумался. Он предвидел такой ответ, и у него было несколько вариантов, как вести себя дальше. Намекнуть на то, что он знает тайну императора, значило пустить в ход серьёзное оружие, и пути назад уже не было. Алхимик шёл на значительный риск; однако сейчас всё стремительно летело под откос и грозило пойти по худшему сценарию.
– Вы же знаете, моя жена очень щепетильна в вопросах чести, – медленно произнёс Жань У.
– При этом она девушка благоразумная и не будет делать вещи, которые пойдут ей во вред.
– Да… Она всегда так хорошо о вас отзывалась.
– Правда?
Взгляд императора стал донельзя пристальным, словно он хотел пробуравить собеседника насквозь.
– Всегда. Но она сказала одну вещь, которую я никак не мог понять, как ни пытался. По её словам, если она умрёт или будет низвергнута с Небес, то вы пострадаете.
– Каким это образом?
– Якобы будет раскрыта некая тайна, которая больно ударит по Вашему Императорскому Величеству. Она будет обнажена сама собой, именно в тот момент, когда Ло Мэйли перестанет быть богиней. Понятия не имею, что за тайна, но звучит пугающе.
Цзюнь У некоторое время неторопливо подкидывал в руке плод личи, словно думая, стоит ли отправлять его в рот.
– Как-то запутанно. Ты не мог бы дать мне больше подробностей?
– Это все подробности, коими я располагаю, мой господин. Сколько бы я ни расспрашивал жену, она так и не прояснила этот вопрос.
Император отправил в рот три фрукта, прежде чем вынести вердикт.
– Всем известно, что твоя жена немного тронулась умом после отравления, думаю, этим и объясняется такая странная постановка вопроса. У твоего господина нет тайн, обнародования которых ему следует опасаться. Что же касается Ло Мэйли, я думаю, она в состоянии позаботиться о себе сама, и мелочная опека лишь бы унизила её достоинство.
От досады, алхимик прокусил губу до крови. Он попытался сделать ещё несколько плавных заходов, однако ничего не добился.
Вскоре худшие опасения начали подтверждаться. Один за другим, боги литературы отправлялись на поединки с Хуа Чэном. Баталии происходили прилюдно; и хотя судейскую панель, состоявшую из небожителей, нельзя было назвать беспристрастной, убедительность непревзойдённого была слишком велика. Прилюдно отдать победу более слабому противнику означало бы выбросить свою репутацию на свалку.
Хуа Чэн победил уже трёх небожителей, щёлкая их один за одним, словно орешки. И, хотя Ло Мэйли была последней в списке на поединок, алхимик решил действовать пораньше. Он пробрался в лагерь непревзойдённого; разумеется, никто не разрешил бы князю демонов расположиться в небесных чертогах, и Хуа Чэн раскинул свой шатёр высокого в горах, поближе к столице.
Глава 63. Незримый камень преткновения двух любящих мужчин
Изначально, непревзойдённый никого не звал за собой, но другие демоны, желающие поглазеть на зрелище, сами пошли за ним. Хуа Чэн запретил им навязываться, поэтому демоны расположились чуть пониже. Таким образом, возникло нечто вроде лагеря; в самом верху раскинулся роскошный красный шатёр Хуа Чэна, расшитый серебряными узорами, а под ним шумела и галдела стоянка демонов и призраков. Они гудели, вопили, танцевали, пили вино и играли в карты, так что у Жань У, проникшего сюда, разболелась голова.
– Осторожнее, папаша! – загалдел пьяный демон, валяющийся на земле. Алхимик чуть о него не споткнулся.
– Где мне найти вашего главаря? – превозмогая себя, спросил Жань У, морщась от неприятного запаха.
– Наш главарь — всем главарям главарь! – приобняла его сзади соблазнительная демоница. – Надо ещё заслужить такую честь — говорить с ним! Ты вообще видел, что он вытворяет?
– Видел, – сдержанно ответил алхимик, чуть отстраняясь. – Я по этому поводу и пришёл.
– Наш хозяин сказал гнать всех небесных шавок взашей, – пролаял призрак чёрного пса, внезапно вылезший из-под земли.
Жань У заплатил одному из призраков, чтобы он хотя бы доставил визитку в шатёр Хуа Чэна. К удивлению демонов, непревзойдённый согласился его принять.
Так алхимик оказался внутри красного шатра, тет-а-тет с Хуа Чэном. Тот смотрел на него с любопытством, но без враждебности. Алхимику даже показалось, что демон хочет спросить у него о чём-то своём, но как будто стесняется.
– Чем обязан такой чести? – приподнял бровь князь демонов.
В ту пору Хуа Чэн ещё не нащупал свой уникальный стиль. Он был одет довольно броско, и его красные одежды освещали всё вокруг, словно дикое пламя. Однако в элементах его наряда не присутствовали ещё листья клёна и бабочки.
– Ваши подвиги невозможно игнорировать, – слегка поклонился Жань У. – Вот, пришёл посмотреть на того, кто поднял такой переполох на Небесах.
– И попросить не повторять эти подвиги впредь?
– Мой господин невероятно прозорлив, – снова склонин голову алхимик.
– Однако на Небесах так скучно, что я не мог не разворошить это осиное гнездо. Я поднял всем настроение. Толпа обожает смотреть на зрелища, разве нет?
– Все любят смотреть на зрелища. Если им не нужно иметь дело с их последствиями.
– Разве лично у вас появятся проблемы после того, как я поставлю всех зарвавшихся полубожков на место?
– Вы не бросали мне вызов, – степенно ответил Жань У. – Но Ло Мэйли — моя жена.
– Оу, – только и мог сказать Хуа Чэн, скептически приподнимая брови. – Хороший выбор учеников. Плохой выбор жён.
– У тебя есть жена? – внезапно спросил алхимик, пристально вглядываясь в демонический глаз.
Хуа Чэн чуть смутился и покраснел.
– К чему этот вопрос?
– У тебя ведь нет жены, да? По лицу вижу. Человеку, который счастлив в браке, не придёт в голову заниматься подобными вещами. Зачем тебе это? Покрасоваться? Ломая судьбы другим людям? Отвлекись от собственных эгоистических прихотей, подумай о мироздании. Утрата такого числа богов — большой удар. Кто будет заниматься делами смертных, помогать простым людям? В мире наступит хаос. Тридцать три небожителя!.. Это огромная потеря, придётся ждать следующего поколения, чтобы залатать дыры. Ради чего? Неужели ты не можешь найти иного способа развлекаться? Если хочешь, я помогу направить твою кипучую энергию в другое русло. Скажи, что тебе нравится, мы вместе подумаем.
– Я как раз занимаюсь тем, что мне нравится, о большем и мечтать нельзя, – усмехнулся Хуа Чэн.
– То есть это всё исключительно ради веселья? Почему бы тебе не развлекаться с демонами? Там такое поле для экспериментов! Ты имеешь силу непревзойдённого, и её можно использовать по-разному. Можно держать под контролем демонов, не давая им распоясаться, показательно уничтожать самых опасных, чтобы остальные вели себя идеально. А можно нести хаос в мир. Несомненно, ты будешь отличным князем демонов. Не начинай свой путь с такого злодеяния. Ты только настроишь Небеса против себя. Зачем иметь врагов среди небожителей, когда можно заручиться их поддержкой? Вы можете эффективно сотрудничать, проворачивая вместе самые разные дела. Внемли совету разумного человека. Я много пожил и видел на этом свете.
Глаз Хуа Чэна блеснул сталью. Он заложил руки за спину и чуть склонил голову на бок, напоминая учёного дрозда. Голос его был холоден и ровен, каждое слово проговаривалось предельно чётко.
– Видишь ли, эффективно сотрудничать с такими людьми у меня не получится. Я владею информацией, что эти боги достигали своих целей нечестными путями. Кто способен на один некрасивый поступок, тот совершит их тысячи, а в жизни каждого из них был как минимум один эпизод, когда они вели себя по-свински. Я всего лишь восстанавливаю справедливость. Если они так сильны, им будет довольно легко снова стать смертными и повторить весь свой путь. Если они не смогут этого сделать, значит, они были недостойны попасть на Небеса изначально.
Лицо Жань У исказилось от гнева. Он сделал шаг вперёд, сжал кулаки, и топнул ногой.
– Ты играешь в бога справедливости, но кто дал тебе полномочия судить других? Что такого ужасного могла совершить моя жена, чтобы ты считал себя вправе убить её?
– Разве я хочу её убить? – приподнял брови Хуа Чэн. – Если бы я желал стереть её с лица земли, я бы так и сделал. Вместо этого я даю ей шанс очиститься от грехов прошлого, отказаться от добродетелей, украденных у других, и начать новую жизнь. С таким любящим и могущественным мужем для неё нет ничего невозможного.
– Что значит — «украденных у других»? – возмутился алхимик. – Моя жена никогда не делала карьеру, идя по чужим головам. Как смеешь ты клеветать на неё!
– Клеветать? – сощурился непревзойдённый. – Недаром говорят, что женщина, которую мужчина знает хуже всего — это его жена.
– Нет, её лучше всех знает какой-то демон, о котором до недавнего времени никто и не слышал! – вспылил Жань У. – Скажи лучше честно, что ты накидал голословных обвинений на почтенных небожителей, чтобы казаться благородным борцом за правду! Низвергатель богов — какая почётная должность! Даже императору до тебя далеко!
– Это точно, – улыбнулся Хуа Чэн. – Но к чему вся эта истерика? Разве ты не веришь, что твоя жена сможет вознестись во второй раз? Тогда грош ей цена, она не заслуживала даже первого.
– Да кто возносился два раза! – в сердцах воскликнул алхимик. – Разве что Се Лянь, мой милый мальчик, но он так плохо кончил...
Непревзойдённый как-то странно дёрнулся и спросил с крайней осторожностью:
– Тебе известно, что с ним?
– Нет, – махнул рукой Жань У. – Я давно потерял его из виду, наши дороги разошлись. А жаль. Ему не помешало бы мудрое руководство... Послушай, я же не говорю, что моя жена — ангел. Она довольно тщеславна, может быть нетерпима к чужим слабостям, бывает, переоценивает себя... Самые большие её проблемы возникали тогда, когда она не могла противостоять давлению толпы... Но она так жаждет признания! Пойми, она и мухи не обидит, и уж точно не станет никому сознательно вредить.
– Да ладно, – усмехнулся Хуа Чэн. – Люди её типа последнюю крошку отнимут у бездомного ребёнка, это точно.
Жань У обуяла ярость, и он кинулся расправиться с наглым демоном. Лёгким движением руки Хуа Чэна отправил драчуна под потолок, где тот повис, будто связанный невидимыми верёвками. Алхимик принялся извергать ругательства, так что непревзойдённый запечатал его рот.
– Какая площадная брань, – ухмыльнулся Хуа Чэн. – А ещё учёный. Недаром говорят, что Небеса превратились в один сплошной притон. Даже демоны там внизу — и то так не матерятся.
Он подождал, когда трезвый рассудок вернётся к алхимику и ослабил путы. Жань У упал и нелепо встал, потирая ушибленное колено.
– Уходи, – коротко сказал князь демонов. – И чтобы я тебя здесь больше не видел.
– Я не уйду, – коротко сказал алхимик, поправляя рукава.
– Ты собираешься надоедать мне до вечера?
– Да.
Хуа Чэн скрестил руки на груди и обошёл алхимика по кругу, внимательно его разглядывая.
– Послушай, почему ты пришёл уговаривать меня? Жену свою уговаривай.
– Она очень упрямая. Если ей что-то взбрело в голову, то она будет идти до конца.
– Хм, так это твои проблемы, что у тебя нет власти над собственной женой.
Жань У застыл, уставившись в одну точку. Он долго молчал, а потом посмотрел прямо в глаза Хуа Чэну. Взгляд его был пронзительным, а голос очень мягким, порою дрожащим.
– Ты любил хоть раз? – эти слова разрушили тишину, словно удар гонга. – Да, ты не женат, но ты же не мог ни разу не любить? Может, не в посмертном существовании, но хотя бы при жизни...
– К чему этот вопрос? – холодно спросил непревзойдённый.
– Если ты любил хоть раз, просто вообрази себя на моём месте... Ты поймёшь, ты не можешь не понять... Представь, что твою возлюбленную хотят убить без каких-либо целей, просто по прихоти... И ты совершенно беспомощен, ты никак не можешь на это повлиять...
– Легко могу это сделать, – отчеканил Хуа Чэн.
– Ну вот, видишь... Я знал, ты поймёшь... Что бы ты сделал, если бы твоей любимой грозила опасность? Тебе же ничего не стоит забрать своё слово обратно. Тридцать три небожителя, тридцать два — какая разница? Богом больше, богом меньше. Это такая мелочь. Двое уже отказались, ты даже не заметил.
– С ними у меня будут отдельные счёты, – заметил Хуа Чэн. – Может, у высшего общества небожителей и принято легко относится к сказанным словам и данным обещаниям, но я не таков.
– Она точно такая же, – простонал алхимик. – Если она приняла решение, то ни за что отступит, будет идти до конца. Никто не сможет на неё повлиять. Ну что мне сделать ещё, чтобы ты меня послушал? Хочешь, на колени перед тобой встану? Что тебе ещё нужно…
Жань У рухнул на коленипере д Хуа Чэном и заплакал, закрыв лицо ладонями. Непревзойдённый скептически вскинул брови и произнёс ледяным голосом, в которым мерцали призраки веселья:
– Возможно, если бы мой господин выбирал жён, руководствуясь их морально-этическими качествами, а не только красотой, он не попал бы в такую ситуацию. Пройдёт время, и ты поймёшь, что я оказал тебе услугу. Женщина, способная на сомнительные поступки, не может быть хорошей женой. Она обведёт тебя за нос, изменит да ещё и выставит за дверь. Ты найдёшь себе жену получше. Прими это как шанс начать новую жизнь.
Рыдания Жань У усилились; будущий князь демонов лишь закатил глаз и произнёс:
– Какая чувствительность. Это действует мне на нервы.
Алхимик с криком ярости опять попытался атаковать Хуа Чэна, но тот без труда снова подвесил его под потолком.
– Чем тратить своё время на то, чтобы валяться у меня в ногах, ты бы лучше поднатаскал свою жену в искусстве аргументации. Только из-за... некоторых твоих заслуг я позволю тебе выйти отсюда нетронутым. Но больше не впущу. Не трать попусту моё время.
Жань У вылетел из шатра, больно приземлившись о камни.
***
На следующий день пришёл черёд нового бога отправиться на интеллектуальный поединок с Хуа Чэном. Ло Мэйли сидела и медленно наблюдала за тем, как Фу Джанджи, её дорогого друга, разносят в пух и прах.
Изначально темы дебатов были записаны на небольших бумажках, которые лежали в кувшине. Один из конкурсантов должен был вытащить листик из сосуда — так определялась тема дискуссии. Тот, кто будет этим счастливчиком, определяло жюри, подбрасывая кубик. Однако Хуа Чэн был так невероятно везуч, что каждый раз возможность тянуть тему выпадала именно ему. На третий раз небожители зароптали, заподозрив князя демонов в махинациях. Тогда непревзойдённый отказался от будущих выигрышей и предложил, чтобы привилегия тянуть тему всегда была у его соперника.
Следующий дуэлянт, Донг Жи, очень обрадовался такой возможности, но это его не спасло.
Богу точных наук выпала задача доказать, что дважды два всегда равно четырём, никогда нельзя делить и умножать на ноль, а сто — это в любом случае больше, чем единица. Увидев текст, Донг Жи рассмеялся и расслабился. Победа была у него в кармане, и он всем своим видом показывал, что ему не хочется тратить время на такую ерунду, так почему бы Хуа Чэну не признать своё поражение сразу?
Однако через три часа ожесточённых споров, от которых у всех раскалывалась голова, жюри было вынуждено отдать победу демону.
– Не стоит так переживать, – сказала вечером Ло Мэйли, устроив романтический ужин для Жань У. Это была годовщина их свадьбы. – Донг Жи вылазил из куда более опасных передряг, он всегда выкрутится. Его гордость немного посрамили... Ха, может, ему это и полезно.
– Ты бы лучше подумала, как сама будешь выкручиваться, – мрачно откликнулся Жань У, которого не радовал ни прекрасный вечер, ни дорогое вино, ни изящно разодетая жена.
– Забудь, – сказала Ло Мэйли, протягивая чашу, чтобы чокнуться. – Я смешаю его прах с вином, и вы вместе разопьём его на нашу следующую годовщину.
Не поставив жену в известность, Жань У применил заклинания, после которого все бумажки в кувшине стали одинаковыми. Это был поэтический спор, где преимущество было у того, кто знал больше стихов и мог на ходу сочинять красивые строки. Алхимик рассчитывал, что на этом поле непревзойдённый точно проиграет.
Однако проиграла Ло Мэйли. Не помог даже эликсир «Глаз академика», что мастер тайком подлил жене в вино перед поединком.
Этим же вечером небожители снова собрались во дворце Ван Сюэ Хуа.
– Я предлагаю сделать вид, будто ничего не произошло, – безапелляционно сказал хозяин дворца, открывая дискуссию.
– Ах, Сюэ Хуа, – нервно грыз ногти его товарищ, – но ведь это такой удар по репутации... Небожители, которые не держат слово...
– Ты предлагаешь отправиться нам в мир смертных? – холодно уточнил Ван Сюэ Хуа.
– Послушайте, – заратарорила тучная богиня в жёлтом одеянии, – я не думаю, чтобы Хуа Чэн всерьёз рассчитывал, что мы подчинимся его нелепым требованиям. Наверняка, это просто шутка. Он и не будет настаивать, чтобы мы выполнили данные обещания.
– Он уже настаивает, – мрачно откликнулся Сю Яо. – Сказал, что не ожидал ничего другого от высшего общества небожителей. Но если мы думаем, что отказ сойдёт нам с рук, то мы ошибаемся, и у него есть средство повлиять на нас.
– Да какое средство? – взвинченно продолжила богиня в жёлтом. – Что он нам сделает? Ничего не сделает. Я предлагаю забыть это всё, как страшный сон. Запретим отныне любым посланникам демонического мира показываться на порог столицы и будем жить, как дальше. Или тут есть ненормальные, готовые сойти в могилу?
Все начали переглядываться; никто и слова не сказал.
– Я слышала, – кисло сказала богиня в светло-зелёном платье, – что Ло Мэйли выступала против.
Десятки глаз мигом уставились на строптивую женщину.
– Я не... я не выступала против... – неуверенно сказала она.
– Да? – хищно оскалилась её приятельница. – Мне ты говорила иное.
– Что ты говорила? – требовательно сказал Ван Сюэ Хуа, подходя поближе к Ло Мэйли и глядя прямо ей в глаза.
– Я ничего не говорила, – опустила взгляд девушка. – Просто мне кажется, что если мы согласились на эти условия с самого начала, их нужно выполнять. Иначе это будет нечестно.
– То есть ты собралась отказаться от роскошной жизни на Небесах, бросить мужа и стать простой смертной? Нас сделать бесчестными богами, а самой казаться хорошенькой на нашем фоне?
Поднялась волна возмущения; небожители заголосили, обвиняя Ло Мэйли во всех смертных грехах. Поначалу девушка пробовала сопротивляться, но вскоре покорилась и просто молчала, не отвечая на обвинения.
Было принято единогласное решение, что все будут игнорировать произошедшее, а если Хуа Чэн явится требовать выполнения условий договора, то его просто вышвырнут из столицы.
Наконец-то был достигнут консенсус; небожители расслабились и вернулись к обсуждению разных житейских дел.
– Чего и следовало ожидать, – раздался холодный голос.
Никто не понял, как в зале возник Хуа Чэн, кошмар Небесных чертогов, ставший явью. Но сейчас демон в красных одеждах стоял в углу и, скрестив руки на груди, с насмешкой смотрел на богов.
– Какая честность, какая преданность высоким моральным принципам, – продолжил он, с удовольствием разглядывая шокированные лица своих соперников. – Сразу видно — не простые смертные, а целые небожители. Так значит, слово, данное демонам, можно уже не держать? Это какой-то низший сорт существ, которыми можно пренебречь? А ещё мните себя образцами для почитания и восхваления, на которых должны молиться простые смертные.
– Как ты себя попал? – возмутился хозяин дворца. – Убирайся.
– Я-то уйду, а вот воспоминания о вашем малодушии будут передаваться из поколения в поколение. Ваши верующие видели во снах, как я растёр вас в порошок. Сейчас к поражению добавится позор. Хорошее завершение нечестной карьеры, лучшего и представить нельзя.
– Убирайся, – холодно сказала богиня в светло-зелёном. – Ты же не рассчитывал всерьёз, что мы наложим на себя руки из-за какого поединка? Никто не станет следовать своему слову, если оно приведёт тебя к смерти, ни на Небесах, ни в мире призраков.
– Есть люди, которые способны даже на большее, – с вызовом произнёс Хуа Чэн, гордо вскидывая голову. – Только вам до них, как гиенам до благородного льва.
– Не нужно нас недооценивать, – хищно улыбнулась одна красивая богиня. – Однако даже гиены могут победить льва, если собьются в стаю, а лев ослаб.
– Абсолютно точно, – рассмеялся князь демонов, хлопая в ладоши. – Лучше и не скажешь.
– Послушай, – кисло сказал какой-то малозаметный бог, что стоял у стены. – Давай забудем всё как можно скорее. Ты нас не знаешь, мы тебя не знаем. Если тебе придёт в голову что-то попросить, мы всегда к твоим услугам.
– К каким таким услугам?! – возмутилась седовласая небожительница в кичливом костюме. – Ещё выполнять его просьбы? Слишком много чести! Вали отсюда, мальчик, по-добру по-здорову. Скажи спасибо, что тебя вообще приняли на Небесах и позволили общаться с приличным обществом.
– Прекрасно, – улыбнулся Хуа Чэн. – Я и не ожидал, что вы станете следовать своему слову. Однако этот спор разрешится именно так, как я задумал. У вас есть сутки, чтобы начать действовать в нужном направлении. Не нужно расслабляться. У меня есть средство вас приструнить.
Всё это время Ло Мэйли то и дело порывалась встрять в спор. Однако её муж вовремя вышел из тени, встал с нею рядом и постоянно её сдерживал. Он сжимал её руку, одёргивал и чуть ли не затыкал ей рот; девушка так и не подняла голоса.
Хуа Чэн исчез так же внезапно, как и появился, и настроение небожителей было безнадёжно испорчено. Дорога домой была для Ло Мэйли довольно унылой. Она шла, понурив голову, в то время как Жань У напряжённо рассчитывал что-то.
На следующий день алхимик не отходил от жены ни на шаг, следя, как бы она не вытворила чего-нибудь. Ночью Жань У спал довольно нервно, постоянно просыпаясь, чтобы проверить, рядом ли жена. Утро принесло весть о том, что Хуа Чэн сжёг все храмы строптивых небожителей.
Это воспоминание исчезло, оставив двух мужчин в оглушительной пустоте. Се Лянь на миг ощутил, будто они с алхимиком стали совсем чужими. Учитель и ученик сидели совсем близко, но расстояние между ними словно выросло до тысячи ли.
Принц был слишком потрясён увиденным, чтобы произнести хоть слово. Он с трудом пытался переварить происходящее, и мысли его пошли в разнобой.
– Ну, теперь ты увидел, что из себя представляет твой дружок, – холодно усмехнулся Жань У. – Я тебе не раз говорил. Но мы не слушаем советы мудрых людей, никогда не слушаем...
– Учитель, – сбивчиво произнёс принц, тщетно пытаясь собраться с мыслями, – я понимаю ваши чувства, но ведь... Я уверен, что мы чего-то не знаем, и у всего происходящего была какая-то подоплёка.
– Какая подоплёка? – резко спросил Жань У, порывисто вставая и начиная ходить по комнате, не отрывая взгляда от Се Ляня. – Зачем он это сделал? Ты можешь назвать мне хоть одну вразумительную причину?
– Я не знаю, – искренне ответил принц, поправляя складки одеяния. – Но я уверен, что если спросить Хуа Чэна, он даст ответ. Возможно, у него была ложная информация касательно этих небожителей...
– Он мог убить твоих друзей! – взвизгнул Жань У. – Хорошо, что Му Цин и Фэн Синь были достаточно умны, чтобы отказаться. Я даже не ожидал, что они окажутся такими дальновидными. И что? Если бы он сжёг их храмы, ты бы продолжил общаться с Хуа Чэном, будто ничего и не было? Околдовал он тебя, что ли...
– Учитель, – примирительно сказал Се Лянь. – Я предлагаю найти князя демонов и спросить, зачем он это сделал.
– Чтобы покуражиться, вот зачем он это сделал! Показать, какой он весь из себя крутой и сильный!.. И потом, что значит «найти князя демонов»? Ты хочешь продолжить общение с ним после того, как он сознался в своих неподобающих чувствах? У тебя уши не завязали от описания его извращённых мечтаний? Не страшно, что он тебя в один момент просто возьмёт и изнасилует?
Краска залила лицо принца, и он не смог выдавить из себя ни слова.
– И не надо говорить, что моя настойка на него не подействовала. Подействовала. А ты продолжаешь его защищать... Подожди-ка, принц, тебе может нравится такой сорт внимания, а? Попробовать чего-то новенького захотелось?
Принц начал обводить глазами комнату, экстренно ища способ выйти, но в стенах по прежнему не было ни единого намёка на дверь.
– Если ты это сделаешь, – внушительно произнёс алхимик, – то станешь моим злейшим врагом. Скорее всего Хуа Чэн уже мёртв, но даже если мой метод уничтожения кольца не сработал… Я говорю это во всеуслышание — и готов повторить ещё тысячу раз — я не успокоюсь, пока его прах не развеется по ветру. И если ты вдруг сойдёшь с ума и ответишь на его грязные домогательства, жизни вам я не дам. Он уже разрушил мою жизнь, и я не собираюсь смотреть, как он уничтожит твою.
Сказав это, мастер порывисто выпустил наружу ещё одно воспоминание. Оно касалось следующих дней после катастрофы. Ло Мэйли сильно заболела и не смогла даже встать с кровати. Жань У бегал от одного храма к другому, беспомощно наблюдая, как догорают доски. С того момента богиня вдохновения стала ослабевать. Конечно, поначалу этого не было заметно; у неё был накоплен большой запас сил, и люди по привычке могли нечаянно помолиться ей. Однако число верующих падало гигантскими темпами.
Жань У имел достаточно денег, чтобы построить новые храмы, и он был готов даже платить людям, чтобы те молились Ло Мэйли. Однако Хуа Чэн, являясь в сны своих почитателей, запрещал это делать. Он предупредил, что каждый, кто продолжит поддерживать культ любого из проигравших богов, встретится с неприятностями. Конечно, не все слушались, но такие смельчаки на своей шкуре сталкивались с карой князя демонов. В итоге всё пришло к тому, что люди в ужасе убегали, стоило алхимику лишь завести разговор о Ло Мэйли.
Тогда алхимик отправился к Цзюнь У и попросил низвергнуть свою жену, сделать с ней нечто вроде того, что провернули с Се Лянем. Она могла полностью лишиться духовных сил, но сохранить своё бессмертное тело и, теоретически, даже вознестись. При таком раскладе, Ло Мэйли становилась независимой от молитв верующих и могла жить, даже если бы на земле не осталось ни одного верующего.
Однако император отказал ему. По соображениям Цзюнь У, проигравшие боги не нарушили небесных законов, и использовать такие меры было бы неправильно. Что ещё важнее, эту кару следовало применить или ко всем проигравшим, или ни к кому, а часть небожителей отказалась возвращаться в мир смертных. Они решили, что лучше канут в небытие, оставаясь на вершине, чем будут влачить безрадостное земное существование, начинать всё сначала с очень сомнительными шансами заново вознестись.
– Я предупреждал, – криво усмехнулся Жань У, напоминая человека, который вот-вот ринется в пропасть безумия. – Если моя жена погибнет, некая тайна Вашего Императорского Величества очень скоро будет обнародована.
– У меня нет секретов от моих великолепных подданных, – широко улыбнулся Цзюнь У. – Если ты об этой кукле…
Император расслабленно махнул рукавом, и перед Жань У предстала… та самая восковая кукла, спрятанная в его тайнике! Маски сошла на три четверти; уже ясно проглядывало лицо того, кто её когда-то носил.
– Никогда не думал, – ещё шире улыбнулся Цзюнь У, – что ты собираешь коллекции кукол, да ещё такие забавные. Фантазии нашему дорогому алхимику не занимать.
Жань У начал лихорадочно соображать, как именно восковая кукла могла оказаться у императора. Впрочем, какая разница?.. Цзюнь У быстро щёлкнул пальцами, и от прекрасно сделанной скульптуры осталось лишь пара капель воска.
– Я ценю твоё остроумие, но, всё же, это кукла была довольно оскорбительна для меня… К счастью или нет, таких чудесных поделок тебе больше не удастся сотворить. Ступай с миром. Я совсем не обижен.
Тем же вечером алхимик поджёг столицу бессмертных. Глядя на яростный огонь, прожорливо пожирающих ажурные крыши, на лице Жань У впервые за много дней появилось удовлетворение и облегчение. Пожар был довольно серьёзен; он повредил множество зданий и затронул дворец самого императора. Разумеется, алхимик был низвергнут с Небес ещё до того, как догорела последняя щепка последнего дворца.
Ло Мэйли он перенёс на землю заранее. В последние годы она уже не вставала с постели, становясь всё более прозрачной с каждым днём. Алхимик запретил ей разговаривать, ведь это отнимало силы. Под конец, девушка стала настолько прозрачной, что случайный посетитель не понял бы, что на кровати кто-то лежит. Жао Джинг и Ху Сонг поселились рядом, и существование их было не сильно лучше.
Глава 64. Поверженный враг всегда сгодится в хозяйстве
В одну тёмную ночь, когда всё небо изрешетили грозы, на порог их скромного дома явился демонический посланник.
– Что привело тебя к нам? – устало произнёс Жань У, предлагая гостю усесться за стол. В последнее время он был так вымотан, что сомневался, стоит ли вообще продолжать цепляться за жизнь.
Демон был закутан в просторные чёрные одежды, а лицо его скрывала маска, напоминающая череп экзотического животного.
– Мой хозяин наслышан о ваших несчастьях, – глубоким голосом ответил загадочный незнакомец. – Он протягивает вам руку помощи в этот нелёгкий час.
– Кто твой хозяин?..
Однако посетитель уклонялся от ответа, сколько бы алхимик его не расспрашивал.
Демон поведал, что есть некий остров, насыщенный тёмной энергией, словно публичный дом — ароматами страсти. Там поддерживать состояние Ло Мэйли и её подруг было бы куда легче.
Остров этот изначально был словно сшит из нескольких кусков; чтобы он не расползся по швам, его тёмную сущность нужно было поддерживать постоянными жертвоприношениями.
– И кто становится жертвами? – уточнил алхимик. – Те несчастные, что случайно забрели на остров?
– Нет. Они достойны лишь того, чтобы расширять цветник и питать почву удобрениями. Нам нужна самая тёмная энергия жертвы из всех возможных, когда люди собственноручно убивают своих любимых, родных или лучших друзей. Хозяин сам отбирает нужные кандидатуры, переносит их на остров и создаёт условия для смертоубийства. Это не требуется слишком часто.
– Зачем ты мне это рассказываешь?
Демон вынул из чёрного, словно крылья ворона, одеяния небольшой хрустальный шар, где, словно мушка в янтаре, были запечатаны ошмётки чего-то, что могло когда-то стать человеком.
– Это ваш нерождённый ребёнок… Не спрашивайте, откуда у меня остатки выкидыша, это не имеет значения.
Жань У резко вскочил и зашвырнул в гостя стулом. Демон был готов к такой атаке и сделал плавный взмах рукой, на время обездвижив алхимика. Мужчине оставалось лишь всхлипывать и смотреть на кроваво-красное месиво с крайне смешанными чувствами.
– Очень хорошо, что этот материал попал в руки моему хозяину, а не к какому-то беспринципному демону. Мой господин же слышал о технике «Кровавой луны»? У нас есть нерождённый ребёнок, это главное, это основа для всего, без него ничего бы не вышло. Ваша красавица-жена канула в небытие, когда ей было тридцать три. Достаточно принести в жертву столько же дочерей, от года до тридцати трёх соответственно, и она воскреснет, только и всего.
– Замолчи, – отшатнулся Жань У. Глаза его были мутными, горло пересохло; он напоминал человека, попавшего в бесконечный лабиринт бреда.
– Я знаю, это техника редко кому известна, к тому же, она довольно опасна… Неужели мой господин ни разу не думал о ней? Только ведь у вас не было детей. Ни одни снадобья не могли наладить естественные женские процессы, Ло Мэйли ведь сама отключила их в юности, а потом так долго лежала в снегу. Но теперь…
– Убирайся прочь, – шепнул алхимик. Его глаза опасно покосились на ещё один стул, но мужчина был обездвижен.
– На нашем острове буйно цветёт иньская энергия, там поддерживать жизнь вашей жены будет куда проще. Кроме того, вы можете видеться… Две недели в году, мой господин рассчитал как-то так. В этом благословенном месте есть сад, где в изобилии растут яблоки воссоединения. Не надо будет по одному выколупывать их с чёрных рынков за большие деньги… С незаурядными способностями моего господина, вы сможете не только хранить дух Ло Мэйли нетленным, но и возрождать её на некоторое время. Вас ждёт великое счастье!
– А твоему хозяину какое дело до моего счастья? – хрипло произнёс алхимик. Разряд молнии, ударивший в соседний дом, заставил его тело нервно дёрнуться.
– Во-первых, принося в жертву своих дочерей, вы окажете моему хозяину неоценимую услугу. Вы избавите его от необходимости самому искать семьи, члены которых готовы принести друг друга в жертву, обрабатывать их и переносить на остров. Ваша активность будет скреплять остров, а на нём ведь можно найти множество полезных трав и животных, которые лечат людей и двигают медицину вперёд. Во-вторых, мой хозяин является покровителем наук. В последнее время, вы с ног сбились, пытаясь поддерживать состояние жены, её подруг, да ещё и зарабатывать деньги. Дела ваши идут всё хуже и хуже. Если бы ваш ум освободился для великих дел… Вы могли снова бы заняться наукой. Уверен, что кое-какие ваши изобретения пригодились бы моему хозяину. Он даст вам полную свободу действий при условии некоторой отчётности и снабдит всем, что вам нужно.
– Кхм… – нахмурился Жань У. В горле у него запершило.
– Мой хозяин выделит вам самую безопасную часть острова, Сосновый покой, в своё полное распоряжение. Единственное, о чём он вас просит — не исследовать остров дальше. Это для вашей собственной безопасности. Ваши шансы выжить устремятся к нулю, стоит вам переплыть Реку забвения. Всё, что вы попросите, мой хозяин и так вам даст.
Алхимик погрузился в глубокую задумчивость. Видя, что он начинает как минимум обдумывать такую возможность, демонический посланник поднажал.
– Вы также можете забрать с собой Ху Сонг и Жао Джинг. Но на их счёт есть ряд условий.
– Каких?
Алхимик наконец поднял глаза и посмотрел на демона с крайне серьёзным, печальным, полным достоинства взглядом.
– Они не так сильно пострадали, как Ло Мэйли, по крайнем мере, отдельные кучки людей могут молиться им по старой памяти, Хуа Чэн не запрещает. Иньской энергии острова и вашего изумительного мастерства хватит, чтобы они могли жить там полноценной жизнью. Жао Джинг может нам помогать в размножении Яростных драконов. Это дело идёт у них с крайним скрипом; даже небольшой приплод сильно порадовал бы моего господина. Что же касается Ху Сонг, она может переписывать книги, заниматься бумажной работой — тоже неплохо. И ещё… она должна убить одного человека, если он вдруг появится на острове.
– Какого человека? – сощурился алхимик.
– Я не знаю… Просто какого-то человека… Возможно, он опасен для острова. Понятия не имею, кто это.
– Как же она поймёт, что это он?
– Она должна носить вот этот браслет, – демон достал украшение из тёмного серебра, что было похоже на угря с ярко-голубым глазом. – Если нога этого человека ступит на остров, то глаз угря станет фиолетовым. По мере приближения к нему угорь будет ёрзать всё сильнее. Как только человек окажется совсем близко, глаз рыбы станет красным; стоит богине коснуться его, и угорь укусит свою хозяйку за руку. С этого момента она должна будет либо убить незнакомца сама, либо заставить его убить себя, третьего не дано. Иначе вас четверых вышвырнут с острова.
– Мне нужно время, чтобы подумать, – хрипло ответил алхимик.
Однако Се Лянь, наблюдавший за воспоминаниями, уже знал, какой был дан ответ. Он кинул на учителя мрачный, полный негодования взгляд и отодвинулся подальше.
– Я не такое чудовище, как ты думаешь… – пробормотал Жань У. – Тела моих девочек в сохранности, есть способ возродить их после всего… Правда, он экспериментальный, но шансы есть…
Се Лянь сел ещё немного дальше.
– Всё шло своим чередом, – продолжил алхимик, – пока я не стал замечать на острове странные, едва уловимые изменения. Я начал подозревать, что остров медленно расползается по швам, и это очень тревожило меня. Есть одна предсказательница, которой я очень доверяю. Она сказала мне, что острову в том виде, в котором он существует сейчас, скоро придёт конец, а Безликий Бай будет повержен. Она никогда не ошибалась, а я всегда боялся, что однажды остров погибнет, и энергия его иссякнет… Я узнал, что гора Тунлу открылась и что Белое Бедствие отправился туда. Нужно было действовать, а тут как раз подвернулись вы с Хуа Чэном… Я решил отправиться в лабиринт. Тем более что хозяин острова был занят на Тунлу и вряд ли помешал бы нам внезапным появлением.
– Но зачем? – едва слышно шепнул принц.
– Как тебе сказать, – прочистил горло Жань У. – Хотя посланник Безликого Бая и обещал мне с самого начала, что я смогу получать всё, что пожелаю, это было далеко не так. Меня снабжали яблоками воссоединения и ингредиентами для алхимии, но не более того. Я знал не больше обычных людей о том, что происходило за пределами Соснового покоя, и карта Чэнь Фа стала настоящим спасением. Лабиринт, где хранились действительно серьёзные вещи, был для меня закрыт. В задачи Безликого Бая совершенно не входило, чтобы я быстро воскресил жену и убрался с острова; нет, я должен был питать его кровью своих дочерей до конца, а также оказывать демону разные мелкие услуги… Прости, что использовал тебя без твоего ведома. Но я решил, что наши цели совпадают, так зачем тебе знать неприятную правду…
Воспоминаний в бутыли осталось на самом донышке, и Жань У вылил в костёр последнюю порцию.
Действия явно происходили в мире смертных; в кабинет к алхимику, сидевшему за бухгалтерскими книгами, кто-то постучался. Жань У захлопнул ведомость и попросил посетителя войти. Это был человек крайне подозрительной наружности, носивший маску бобра, закрывающую половину лица.
Он пересказал алхимику разные сплетни, что ходили в Призрачном городе. Особенно интересной показалась Жань У информация о том, что князь демонов тайком построил сеть храмов. Сооружения были хорошо укрыты и пока что стояли пустыми, словно дожидаясь какого-то неизвестного божества.
– Ты точно уверен, что это храмы? – оживился алхимик. – Хуа Чэн ненавидит всё, что связано с Небесами. Зачем ему возводить культовые сооружения?
– Не знаю, – пожал плечами доносчик. – Может, он продаст их потом какому-нибудь новоиспечённому небожителю.
– Не продаст, – усмехнулся Жань У. – Пускай даже не надеется. Не только Хуа Чэн хорош в поджигании чужих храмов, есть люди, которые могут дать ему фору... Ты не мог бы узнать точное местонахождение всех храмов?
– Ох, мой господин, – испугался незнакомец. – Это очень опасно, очень рискованно, займёт много времени, и потребуется куча денег...
– Она у тебя будет, – усмехнулся алхимик.
Последнее воспоминание исчезло, и комната погрузилась в тишину.