— А ты бы хотела как-нибудь сходить куда-нибудь? — Чарли передала Катрин тетрадь с решёнными примерами. Они занимались математикой уже почти пятьдесят минут.
— Как в Макдональдс в прошлый раз? — Кэлвин стала проверять решения. Шарлотта сунула было кончик ручки в рот, но под неодобрительный взгляд старосты отвела руку от лица. — Не грызи колпачок.
— Просто я утром не курила, — Чарли вздохнула и положила ручку. — Ладно, ты права. Так вот, не как в Макдональдс, там я всё же проспорила, а, ну… Как друзья. В кино там… например. Ну или в аркады…
— Я не играю в игры, — Катрин поправила очки. Шарлотта медленно пожала плечами. Лицо её понемногу стало задумчивым и залилось краской.
— Эй, я проверила твои… Эй! — Кэлвин ткнула её кулаком в бок.
— А, что?
— Ты резко начала медитировать в неудобной позе?
— Нет, просто подумала… — Шарлотта смущённо потёрла переносицу. — Да нет, дурацкая затея. Да и тебе неудобно будет в любом случае…
— Сказала «а» — говори «б».
— Ну, я сразу говорю, что идея дурацкая, но ты могла бы приехать ко мне на ночёвку.
— Как это — «на ночёвку»? — Катрин приподняла бровь. Чарли развела руками, пытаясь сформулировать мысль.
— Ну… знаешь… Ты знаешь, ночевать у меня? У-у нас дома, то есть.
— Зачем? — Кэлвин прищурилась.
— Да просто… ну вот, говорю же, дурацкая затея. Я знала, что тебе не понравится.
— Нет, я просто… Просто не понимаю. Зачем?
— Да просто так, мы ведь подруги, а подруги… да даже и друзья, все, кто дружит, теоретически могут прийти друг к другу на ночёвку, — Чарли пожала плечами. — Мы могли бы посмотреть фильм у меня на ноутбуке или там… Не знаю, в карты поиграть, ха-ха. Могу даже свою кровать уступить, хах…
— Сомнительное мероприятие… — староста задумалась. Какое-то время она молчала, и Чарли от нечего делать взяла ручку, покрутила её в руках и снова потянула в рот, но тут Кэлвин хлопнула девушку по ладони. — Ну-ка! Не грызи ручку.
— Ай, — Шарлотта снова послушно положила её. — Ну ладно, но мы всё ещё могли бы пойти в кино…
— Нет, можно, конечно… Думаю, ночёвка была бы полезна для моей социализации, — Кэлвин переложила учебник себе на колени. — К тому же, если так делают друзья… У тебя были ночёвки?
— В младшей школе и в начале средней, — кивнула Шарлотта. — Ну… У меня было больше друзей, хах. А сейчас я как-то… Не знаю. Пока ты маленький, заводить подруг проще.
— Можно попробовать… Только в выходные. Или с пятницы на субботу… — староста вздохнула. — И нужно будет придумать какое-то… оправдание. Для папы…
— А тебе нельзя просто сказать ему, что ты подружилась со мной? Ну то есть… — Шарлотта немного подвинулась к ней. — Я всё же… Ну, дочь его личного секретаря. Мама вроде классный работник. Вдруг это произведёт на него впечатление? Ты ведь не говорила ему, кого именно ты учишь математике?
— Я ещё подумаю об этом… — Катрин тряхнула головой, прогоняя лишние мысли, и разгладила страницу учебника. — Так. Давай к следующей теме.
В понедельник Катрин вдруг встретила Чарли у двери кабинета, из которого та выходила во время большой перемены.
— Пойдём со мной в туалет, пожалуйста, — попросила староста, беря её за запястье. Шарлотта перехватила Кэлвин за ладонь и сжала, чтобы та не убрала руку.
— Зачем? Не, ну пойдём, просто… Что?
— Н-ну, надо, — староста отвела взгляд, и они вместе пошли через коридор. — Придём — расскажу.
Когда они завернули в туалет, староста подвела девушку к окну, проверила, чтобы все туалетные кабинки были свободны, и стала копаться в рюкзаке.
— Так у тебя какое-то ужасно срочное дело? — Чарли оперлась о подоконник. Кэлвин открыла её рюкзак и сунула в него непрозрачный пакет. — А это что, взятка за дружбу?
— Это я… Заранее, — Катрин потёрла переносицу. — В общем… Знаешь, папа сказал, что поедет в выходные в филиал в Лансинге, по какому-то вопросу о поставках композитных материалов…
— Мне обязательно знать всё это? Я ничего не понимаю в бизнесе твоего папы.
— Нет, я просто пыталась тебе объяснить, — староста нервно протёрла стёкла очков. Шарлотта, видя, как та волнуется, получше запрятала пакет в рюкзак, застегнула его и притянула Кэлвин к себе, положив руку ей на плечо.
— Успокойся. Я понимаю. Просто спросила. Ну, если ты думаешь… Если ты не хочешь говорить отцу и всё так удачно сложилось… Эм… А что это вообще за пакет?
— Там немного моей домашней одежды, — Катрин покраснела и провела рукой по лицу, словно убирая за ухо прядь волос. — Штаны и… и футболка… кхм, да… рукав плечи закрывает… Царапины, кхм, внизу немного зажили. Их почти не видно.
— О-о-окей, а зачем мне сейчас нести домой твою одежду? Ты могла бы и сама… — Чарли надела рюкзак и протянула старосте руку, приглашая уйти наконец из туалета. Староста взялась за её локоть.
— На всякий… на всякий случай. Пускай у вас будет. Может, во вторник тоже будет удобнее, если я буду переодеваться, а не сидеть у тебя в школьной форме.
— Боишься ездить ко мне с пакетами? — Шарлотта вывела её из туалета, наткнулась на кого-то, извинилась не глядя и оттащила старосту в сторону. — Нет, ну… Хорошо, ладно, конечно, я понимаю. Спрячу твой пакет где-нибудь… Так ты придёшь на ночёвку в субботу?
— Р-раз всё так удачно складывается… — Кэлвин кивнула. — Когда ещё папа уедет на выходные… он может сорваться в любой момент обычно, но раз так с-совпало…
— Ну тише, тише, — Чарли улыбнулась и погладила ладонь Катрин, стараясь подбодрить её, а то голос старосты показался ей очень уж беспокойным. — Всё нормально.
Катрин кивнула.
Во вторник вместо того, чтобы поехать к ней домой, Чарли предложила всё же отправиться в город, в кино.
— Я даже домашку назавтра заранее сделала, — козырнула девушка. Катрин закатила глаза, но видно было, что она немного польщена. — И… ну, я куплю нам билеты. И я надела перчатки.
— Ладно, ладно, уговорила!
Когда подъехал Льюис, Шарлотта сама попросила его отвезти их в «Мейнстрим». Этот торговый комплекс позиционировал себя как «ультра-молодёжный», и иногда из-за этого доходило до каких-то нелепостей в дизайне или внутренних акциях «Мейнстрима», вплоть до названия, но зато это также отпугивало некоторых страшно консервативных «взрослых».
— Мне не нравятся их дизайнерские решения, — пробормотала староста, сжимая локоть Шарлотты. Та только засмеялась.
— Что поделать, зато сюда не заходит, например, мама Джека…
— Мне до лампочки мама Джека, — Катрин прижалась к ней сбоку, явно чувствуя себя очень неуютно.
— Ну ладно, в любом случае…
— Прости, это прозвучало грубо, я знаю, — тут же перебила её Кэлвин. Чарли усмехнулась.
— Ты же сама говорила, что не стоит извиняться за то, чего тебе не жаль.
— Но мне жаль, — они вступили в тёплый холл, и староста сняла с девушки шапку. — Правда. Я знаю, что Джек — твой друг.
— Да ничего. Мне, если честно, его мама не нравится особо. Да и я ей.
— Почему же? — Чарли повернула к гардеробу, раздеваясь на ходу. Катрин протянула ей свою же шапку, и Шарлотта спрятала в рюкзак свой и чужой головной убор.
— Почему я ей не нравлюсь или она мне?
— Ты ей. Я же совершенно не знаю мать Напье.
— Да и не надо, она стерва, — в сердцах произнесла Чарли и остановилась. — Так, нет, стой. Я не должна так говорить, это неправильно.
— Стерва? — Катрин передала ей свой рюкзак подержать и сняла пальто. — Ты ей поэтому не нравишься?
— Я ей не нравлюсь потому, что курю, не хожу в юбке и не говорю как «настоящая женщина», — Чарли вздохнула. — Ну, знаешь, стереотипно настоящая.
— Я даже представить не могу, о чём может говорить стереотипно настоящая женщина, — Катрин не дала Чарли забрать у неё пальто. Тогда девушка накинула на дальнее от неё плечо рюкзак Кэлвин. — Эй, отдай.
— А где «пожалуйста»? — Шарлотта усмехнулась.
— Пожалуйста, отдай.
— Спасибо, не отдам, — Чарли взяла старосту за локоть, чтобы та не смогла дотянуться до своего рюкзака. — Точнее, отдам, когда мы от гардероба отойдём.