Трансгрессия

День ото дня Амбридж сжимала пальцы на горле свободы в Хогвартсе. Она даже попыталась выгнать Трелони, но Дамблдор заступился за пусть странную, сумасшедшую, с точки зрения Анны, женщину. Уважение к директору с того момента поднялось до небесных высот, слизеринка была готова признать, что ошибалась насчет старика. А ко всему он совершил поступок, достойный слизеринца: он отдал место преподавателя прорицаний кентавру. Это был удар по проклятой инспекторше.

Тем временем у близнецов случился день рождения. И впервые Анна знала, что можно подарить главным озорникам Хогвартса.

Первого апреля она подловила их около стадиона, где они собирались отметить праздник совместным полетом над школой.

Она ждала их у выхода на поле, зябко потирая руки.

- Опа, какие люди! - первым ее заметил Джордж. - Какими судьбами?

- А то ты не знаешь, - ехидно улыбнулась Анна. - Не могла же я пропустить возможность оттаскать вас за уши!

- Только не уши! - простонал Фред. - Сегодня мне уже и так досталось! Почему каждый раз нужно совершать над нами такое насилие? Мы же станем как ослы!

- А я думал, мы уже главные ослы, - нарочито удивился Джордж, и близнецы дружно расхохотались.

- Парни, пока никто нас тут не увидел... - Анна зарылась в сумку. - Это вам,- она протянула толстую тетрадь, исписанную мелким, убористым почерком.

- Это что? Докладные на нас за все грехи? - сразу насторожился Джордж, но Фред уже зашелестел страницами.

- Анна, да ты с ума сошла?! - охнул он. - Это то, о чем я думаю?!

- Это копия конспекта моей бабки. Все ее секреты зельеварения и некоторые заклятия, которые она сама изобрела. Думаю, вам пригодится в ваших забастовочных завтраках и шутихах, - девушка довольно наблюдала, как округлились глаза Джорджа, и он вместе с братом зарылся в тетрадь.

- Ты даже не представляешь, сколько для нас сделала... - восхищенно проговорил Фред. - Это же настоящее сокровище!

- Ты тоже сделал немало, особенно в моем случае, - пожала плечами Анна. - Не так-то просто общаться со слизеринцами.

- Да заткнись же ты, - братья переглянулись, молча кивнули друг другу и неожиданно сграбастали девушку в объятия. Та только пискнуть успела.

- Раздавите, ненормальные! - еле вырвалась она от близнецов. Те еще ехидно посмеивались над ней и ее реакцией.

- Надо тебя перепринять в Хогвартс, - Джордж подмигнул брату. - Шляпа явно сильно ошиблась.

- Нет, она не ошиблась, - возразила Энн. - Просто я из Дурмштанга. Учись я тут с первого курса, все было бы иначе. Все эти... склоки, - подобрала она нужные слова. - Они загаживают мозги.

- Ты только Малфою и Снейпу этого не говори: сразу в Мунго сдадут, - доверительно посоветовал Фред, но тут же скривился. - Атас, твои сокурсники!

Действительно, на поле вывалились Малфой и сотоварищи.

- Опять... - простонала девушка, натянула капюшон чуть ли не на нос и поспешно скрылась за стеной. Пришлось обходить замок, чтобы вернуться в тепло.

Однако радость от того, что подарок близнецам понравился, скоро улетучилась. Скоро будет ее день рождения, и он не будет таким, как раньше.

- Где тебя носит?! - из-за двери большого зала вылетела разъяренная Ирэн. - Ты совсем рехнулась?! Урок по трансгрессии вот-вот начнется!

- Ага, и тебя с первым апреля, - не среагировала на подругу Анна. - Уже бегу...

- Ты что, Флитвика не слушала?! - подруга почти за шиворот вволокла девушку в зал, и тут до Энн дошел весь смысл сказанного. В зале не было столов, но была толпа из учащихся и все профессора, кроме Фиренца. А еще рядом с хихикающей Амбридж стоял инструктор из Министерства.

- Мерлинова борода... - Анну пробил холодный пот. Действительно, на уроке Флитвика она явно не о том думала. Она искала копирующее заклинание в учебнике. Тем временем инструктор толкал речь, что это так здорово, что все мы здесь сегодня собрались. Анна тянула шею, чтобы лучше все видеть и слышать, но оказалось, зря. Прошла команда встать в зале на расстоянии пяти футов друг от друга, и людская масса зашевелилась, послышались переругивания. Наконец, все заняли нужную позицию и ждали дальнейшей команды. Учителя сновали между рядами учеников, проверяя, все ли сделано, как сказано, кое-кто получил нагоняй.

Все стихли, ожидая дальнейших указаний.

Инструктор взмахнул палочкой, и перед каждым возник деревянный обруч.

- Три "Н", господа! Настойчивость, Неспешность и Нацеленность! - послышался голос инструктора. - Сосредоточились на внутренней части обруча!

Это было просто: смотреть в центр ограниченного пространства и только. Нацеленность!

- Настойчивость! Направьте ее в центр круга, все ваше тело должно жаждать оказаться в этом месте!

Это было еще проще.

- Третий шаг только по команде! Повернуться на месте и переместиться! Пролететь через ничто и оказаться в центре круга! Итак, отсчет до трех! Р-раз!

На счет три Анна крутанулась на месте, почти как учили делать это движение в бою: мгновенно, резко, четко. Однако, ее ждал провал. Она осталась на том же месте.

- Отлично! А теперь думаем не о том, как крутиться, а о том, как вы хотите оказаться в обруче! - командовал инструктор. Судя по всему, никто в зале не достиг нужной цели. Анна мысленно выругалась: он прекрасно знал, какую ошибку совершат все без исключения.

- Новая попытка! Р-раз!

Анна почувствовала, будто она рассыпалась на части, а потом собралась на другом месте. Это было жутко.

- Браво! Четверо во второй же заход! Потрясающий курс, мои поздравления деканам! - донеслось до ее ушей от инструктора. С удивлением переведя взгляд на пол, Анна увидела что стоит в обруче. Довольная улыбка сама собой расползлась по лицу.

К концу занятия почти половина курса побывала в обруче. Это был триумф. Амбридж же отчего-то была не рада их успехам: она была бледна и резко кашляла, когда кому-то еще удавалось переместиться в заветный центр обруча.

- Ни единого расщепа! Мои поздравления! - инструктор тряхнул руку Дамблдора, и директор величаво кивнул, хитро улыбаясь. - Эти дети будут строить наше будущее! Надеюсь, столь же эффективно, - работник министерства кивнул Амбридж и собрался восвояси.

Пожалуй, день удался на славу.