Глава 25. История Митсуне: часть 12. Что скрывает Ивагакуре?

Невысокий лес довольно резко сменился каменными уступами и пиками. Вот она — Страна Земли.

Митсу такой резкий переход казался неестественным и вызвал недоумение ещё тогда, когда они отправились на миссию с Какаши и Тензо.

Надо сказать, что день в пути без остановок отлично помог ей очистить голову от ненужных мыслей и тревог. Она даже не чувствовала усталости, когда, найдя в скалах небольшую пещеру, начала устаиваться на ночлег. Однако стоило ей только прилечь на импровизированную постель из запасной одежды и рюкзака в качестве подушки, воспоминания снова всплыли в голове.

«Эх, жалко здесь нет Тензо, который может сделать целый дом из пустоты, — с грустью подумала она. — Всё же лучше спать на дереве, чем на холодном камне».

Митсу вновь вспомнила ту миссию и Какаши, который рисковал собой, лишь бы выполнить свой долг. Девушка цокнула, прикрыв глаза.

«Чёртов капитан. Всегда лезет вперёд, заботясь о товарищах и своих дурацких миссиях, но никак не о себе, — раздражённо подумала Митсу, и тут же в голове предательски проскочило: — Я скучаю по нему».

Она попыталась заглушить это чувство, зажмурившись, но на глаза уже навернулись слёзы. Она не хотела признаваться в том, что какой-то части её, где-то глубоко-глубоко в душе, совсем не хотелось ночевать в одиночестве в холодной каменной пещере на границе Страны Земли. Вместо этого она бы с удовольствием вновь оказалась в тёплых объятиях своего капитана в уютной маленькой квартирке на одном из переулков Конохи.

Митсу поджала колени к груди не то от холода, не то от раздирающего изнутри чувства.

«Какаши, оставь меня, пожалуйста, — мысленно взмолилась она, вытирая слёзы. — Хватит постоянно приходить в мои мысли, прошу».

Сон никак не шёл несмотря на то, что темнота уже давно опустилась на скалы. Митсу шмыгнула носом и приподнялась. Она вышла из пещеры и села на край уступа, свесив ноги вниз и направив взгляд в звёздное небо. Слёзы она уже не вытирала — пускай себе катятся, пока все не закончатся.

***

Проснулась Митсу позже, чем планировала, поэтому, наспех позавтракав, быстро отправилась в путь. Небо затянуло тучами и облаками, которые стремительно гнал набиравший силу ветер.

«Ну, замечательно, — с сарказмом отметила девушка. — Только дождя и не хватало».

Но природа — коварная штука, поэтому уже спустя пару часов пути разыгрался настоящий ливень. Поначалу Митсу не останавливалась, но прошло время, и она поняла, что надо сделать привал: передвигаться по мокрым скалам пусть и с помощью чакры было банально опасно. Но поиски подходящего места заняли несколько часов, поэтому, когда она увидела пещеру, в которой можно было укрыться, усталость уже успела захватить её.

— М-м-м, просто изумительно! — с сарказмом произнесла она, выжимая мокрую насквозь футболку.

Пещера была гораздо больше прошлой. Здесь вполне могли с комфортном разместиться несколько человек, и Митсу отметила, что она могла бы стать её прибежищем, если бы ей не встретился Орочимару.

«Чёрт, а может стоит как-то её отметить на всякий случай? — подумала девушка. — Эх, ещё бы знать, как это сделать, чтобы никто кроме меня не заметил. Как хорошо, что ветки не промокли», — выдохнула она, вытаскивая из рюкзака небольшой пакет с сухими ветками, которые она предусмотрительно собрала ещё в Стране Травы.

Немного повозившись, девушка наконец сумела развести небольшой костерок и разложила рядом мокрую одежду. Поблагодарив судьбу за то, что ей не пришло в голову надеть под дождём тёплую толстовку, Митсу переоделась в сухое и присела возле огня. Спустя несколько минут решила подкрепиться, а заодно и изучить биографию её новой личности.

— Так, так, так, — протянула она, доставая листок. — Ну, удивляй, Орочимару. Чего там напридумывал?

Митсу начала читать. Текст представлял собой лишь необходимые данные и сухие факты.

«Юкари Фуюко родилась на границе Страны Земли в семье камнетёсов. Отец погиб при обвале три года назад, и с тех пор семья Фуюко живёт впроголодь. Юкари Фуюко отправляется в Деревню Скрытого Камня на заработки в качестве помощницы в лавку по изготовлению глиняных горшков. Лавкой заведует её дядя (младший брат её матери)…»

— Да ты шутишь что ли, Орочимару? — недоумевающе воскликнула Митсу. — Какие к чертям собачьим глиняные горшки? Я даже из пластилина в детстве не лепила!

Митсу уныло вздохнула и кинула бумажку в костёр.

«Ну а что делать? — уныло подумала она. — Вот бы Какаши удивился, увидев меня за гончарным кругом, — ухмыльнулась девушка, и тут же осеклась: — Да всё! Хватит думать о нём!»

Но мысли, словно назло, лишь сильнее забивали голову, и в конце концов Митсу пришлось смириться с этим, покорно следуя за их течением.

«Наверное, он бы посмеялся, — с улыбкой решила она. — И тут же получил бы куском глины прямо в лицо».

Митсу хихикнула. Почему-то эта картина развеселила её. Она легла на бок, подложив под голову полупустой рюкзак, и закрыла глаза, растворяясь в фантазиях. Представляя руки Какаши на своей талии, его горячее дыхание на шее и нежные поцелуи, Митсу погрузилась в сон.

Когда она проснулась, костёр уже догорел, а мягкие лучи восходящего солнца наполняли пещеру светом. Митсу быстро собрала вещи, которые, к счастью, успели высохнуть, и без промедлений отправилась в путь.

От вчерашнего дождя не осталось и следа: скалы успели высохнуть, поэтому она двигалась вперёд куда смелее, полностью уверенная в том, что уже завтра до полудня прибудет в Деревню Скрытого Камня.

***

Суровый мужчина, на вид лет сорока, строго оглядел её с ног до головы, сверяя стоящую перед ним девушку с фотографией в удостоверении. Несколько раз переводя взгляд туда-обратно, мужчина подозрительно сощурился, наконец, уставившись прямо на Митсу. Та, уже облаченная в маскировку, стояла неподвижно, пытаясь дружелюбно улыбаться.

— Зачем приехала? — безэмоционально спросил он.

— Денег заработать, — Митсу попыталась состроить взгляд щенка. — У дядюшки здесь лавка глиняных горшков, хочу обучиться и выручить хоть немного денег, чтобы помочь семье. — Она опустила взгляд и наигранно тяжело вздохнула. — Папа умер три года назад — камнем придавило. Мама часто болеет, и денег сильно не хватает. А у меня еще три младших брата и сестричка!

Мужчина недовольно сжал губы, но не от актерской игры Митсуне, а скорее от того, что ему уже до чёртиков надоели такие вот «понаехи». Он снова перевёл взгляд на документ, затем через несколько секунд протянул его девушке.

— Открывай рюкзак и показывай всё содержимое, — прохрипел он.

Митсу повиновалась, но ничего подозрительного у него с собой не было, к большому сожалению патрульного. Он внимательно осмотрел всё, что было в рюкзаке, проверил карманы и снова сжал губы.

— Иди. Каждые три месяца проверять документы. Дядюшка твой тебе подскажет, небось? — с издёвкой спросил мужчина.

— Н-ну, думаю, д-да, — неуверенно ответила Митсу, которая действительно была сбита с толку, потому что об этом её не предупреждали.

Мужчина лишь коротко усмехнулся и принялся досматривать следующего. Митсу же прошла прямо через узкие, но длинные каменные ворота и оказалась по ту сторону огромной каменной стены, что окружала всю Ивагакуре.

Когда она была здесь в прошлый раз на миссии с Какаши и Тензо, она передвигалась исключительно по крышам этих замысловатых, не похожих на дома, зданий. Сейчас же, стоя внизу, на земле, Митсу ловила себя на мысли, что всё вокруг казалось невероятно… серым. В прямом смысле.

Все здания были буквально высечены в скалах и пиках, и лишь кое-где видневшиеся цветные вывески давали понять, что мир не стал резко чёрно-белым. Вместе с тем, лавируя меж подножий высоких каменных домов, простиралась довольно широкая главная улица, на которой было так много людей, как бывало только в самые праздничные дни в Конохе.

— Юкари! Юкари!

Митсу среагировала быстро и стала озираться в поисках источника голоса и почти сразу обнаружила его. Молодой мужчина максимум лет на десять старше неё махал ей рукой с широкой дружелюбной улыбкой на лице. Она тут же подбежала к нему.

— Дядя! Сколько лет тебя не видела! — И с этими словами бросилась обниматься.

«Дядя» её порыв поддержал и крепко прижал к себе.

— Ну-ну, для меня ты всегда будешь мелкой непоседой, — наигранно радостным голосом произнёс мужчина.

«Мда, мне надо было становиться актрисой», — мысленно цокнула Митсу, наконец разорвав сухие объятия.

«Дядя» повел её по улице, держа за руку, и буквально тащил за собой, попутно рассказывая и объясняя, что и как здесь устроено. Митсу слушала внимательно, но никакой полезной информации не почерпнула, за исключением разве что местоположения лавки с домашними сладостями.

«Хм, надо как-нибудь заглянуть, — задумалась девушка. — Может, там продают тайяки?»

Тем временем «дядя» продолжал тащить её за руку одному ему известными путями. С главной улицы они свернули куда-то вправо, затем налево в узкий проулок, потом вновь вправо, поднялись по каменной лестнице и оказались на довольно широкой площадке с каменным парапетом, откуда открывался неплохой вид на город. Но задерживаться они не стали и следом уже оказались на мосту.

Все каменные скалы соединялись множеством мостов, которые словно разрезали пейзаж своей хаотичностью. Спустя двадцать минут ходьбы Митсу уже не пыталась запомнить дорогу — это было бесполезно — город слишком большой, а здания, дороги и мосты располагались без какой-либо системности. Она устремила свой взор на резиденцию Тсучикаге. Это здание искать было не нужно — оно возвышалось над всем городом. А больше её ничего волновать не должно было, ведь именно там должно находиться всё, что ей нужно для выполнения миссии.

Наконец, пройдя ещё минимум пять мостов, «дядя» завёл Митсу в один из домиков, который был будто пристроен к другому, побольше.

Комната была маленькой, но достаточно уютно обустроенной. В совсем уж крохотной прихожей был лишь коврик для ног, несколько пар обуви и три крючка для одежды, которые уже все были заняты. Дальше следовала кухня, тоже небольшая, но вполне комфортная, со всем необходимым.

«Дядя» прошёл к единственному окну и закрыл металлические ставни, а затем сложил несколько ручных печатей и приложил ладонь к стене. Митсу заметила ползущие ряды формул и кандзи, которые словно обволакивали комнату изнутри. Она наблюдала за этим, расширив глаза от удивления, ведь и понятия не имела, что кто-то из людей Орочимару использует фуиндзюцу.

Мужчина, закончив, повернулся к Митсу и, заметив её удивлённое выражение лица, пояснил:

— Специальные печати, которые не пропустят ни единого звука наружу.

Девушка тут же обратила внимание, насколько поменялся её «дядя». Прежде доброжелательный, активно рассказывающий ей обо всём, теперь он был серьёзен и даже в какой-степени недоволен. Он сел за стол и жестом указал Митсу сесть на стул рядом с ним. Девушка повиновалась. Несколько секунд он смотрел на неё, не моргая, нахмурив брови, словно изучал. Но Митсу никак не реагировала на это, и в целом ничего по этому поводу не чувствовала.

Наконец, он вздохнул, откинулся на спинку стула и произнёс:

— Называй меня Кохэй. Можешь звать семпаем, так будет правдоподобнее.

Митсу кивнула. Теперь, никуда не спеша и без нужды оглядываться по сторонам, она смогла с интересом изучить своего нового «родственника». Мужчина был высокий и стройный, но плечистый. Чёрные волосы падали на лоб, но не закрывали глаза, которые, как заметила Митсу, были такими же тёмно-карими, как и у её нового образа. Черты лица острые, но не отталкивающие, а взгляд пронзительный, изучающий. Мужчина был начисто выбрит, а кожа была светлой, без намёка на веснушки или родинки.

Одет он был просто: светлые джинсы и чёрная кофта на пуговицах, из-под которой виднелась белая футболка с нетипичным вырезом.

Кохэй продолжил:

— Там находится спальня. — Он указал на одну из дверей. — Придётся спать в одной комнате, так как я не рассчитывал, что ко мне направят девушку, а больше места у меня нет. Но если это проблема, можешь спать здесь.

— Мне всё равно, — честно ответила Митсу.

Это было действительно так. Благодаря службе в Анбу, она уже давно привыкла ночевать на миссиях рядом с мужчинами.

«Да и в случае чего, я смогу за себя постоять», — заключила девушка.

— Хорошо, — кивнул Кохэй. — Там ванная комната. — Он махнул рукой в сторону другой двери. Митсу проследила взглядом, а затем снова посмотрела на мужчину. — Готовить будем по очереди, убирать каждый сам за собой.

Митсу покорно кивнула, соглашаясь со всеми условиями.

— Моя лавка работает шесть дней в неделю, с девяти утра и до пяти вечера. В субботу я закрываюсь в три. Воскресенье — выходной. Будешь ходить со мной, придерживаться прикрытия, лепить и продавать горшки и другую разную посуду.

Митсу уныло вздохнула, но промолчала. Конечно, ей не хотелось ковыряться в глине, но она знала, на что шла. Кохэй тем временем продолжал:

— По поводу нашего задания. — И тут Митсу навострила уши. — Вся секретная информация Ивагакуре находится под землёй. Под деревней располагаются довольно обширные катакомбы.

— Катакомбы? — удивленно переспросила Митсу. Это она никак не ожидала. — Серьёзно?

— Да. По размерам они практически как деревня.

«Деревня под деревней? — Митсу мысленно присвистнула. — Корню Анбу до такого явно далеко», — подумала было она, но вспомнив, на какую глубину уходил вниз штаб Корня, засомневалась.

Кохэй вытащил откуда-то небольшую бумажную карту и разложил на столе.

— Я обнаружил восемь входов, которые туда ведут. Мы находимся здесь. — Он указал пальцем на карту и Митсу проследила за направлением. — Самый ближайший вход — тут. — Он снова указал. — Но он не безопасный, там всегда много патруля. Хотя, если Орочимару-сама не преувеличил твои способности, то тебе нипочём и несколько десятков охранников.

Кохэй неоднозначно хмыкнул. Митсу закатила глаза и цокнула. Его предвзятое и не очень дружелюбное отношение к ней было слишком очевидно, и это ей не нравилось.

— То, что я могу становиться невидимой и скрывать присутствие своей чакры, не означает, что мне будет удобно передвигаться в толпе, — фыркнув, ответила девушка.

Кохэй ничего не ответил, несколько секунд, прищурившись, глядя ей прямо в глаза. Затем вздохнул и продолжил:

— Тогда тебе повезло. Этот вход почти не охраняется. — Он ткнул пальцем в новую точку на карте. Митсу отметила, что это не слишком-то и близко к её новому прибежищу. Кохэй, проследив за её взглядом, сказал: — Да, далековато. Но зато охраны почти не бывает. За прошлый месяц его охраняли лишь два дня и то двое недошиноби. Но он запечатан двумя техниками. Одна из них стихии земли и снять её не составляет труда.

Митсу вновь цокнула.

«Ну да, вообще никакого, особенно для человека, который, мать его, не владеет стихией земли!» — поджав губы, подумала она.

Но Кохэй не заметил или не обратил внимания на её недовольное выражение лица и продолжил:

— Вторая посложнее, но тоже довольна проста, просто её снятие займёт больше времени.

— Ну, я даже не знаю… — недовольно буркнула Митсуне. — Вообще-то я не умею использовать стихию земли.

— Серьёзно? — Кохэй посмотрел на девушку так, словно она была пакетом с самым вонючим мусором на планете.

Митсу в ответ посмотрела так же. Они несколько секунд, уставившись друг на друга, молчали. Затем мужчина оторвался, устало потёр переносицу и, тяжко выдохнув, снова взглянул на собеседницу.

— Значит ты, не обладая стихией земли, напросилась на миссию в Страну, мать её, Земли?! — Кохэй заметно повысил тон.

«Вот Орочимару, сукин сын, ну не обязательно же было рассказывать, что я сама попросила отправить меня сюда», — цокнула Митсу.

— Слушай сюда, мне сказали, что я должна проникнуть в архив и скопировать хранящуюся там информацию, но никаких подробностей мне не давали. — Митсу заскрипела зубами от нарастающего в ней раздражения. Этот Кохэй своим пренебрежением уже начал её подбешивать. — Если бы я знала, что здесь кровь из носу нужно будет умения пользоваться земляными техниками, я бы подняла этот вопрос ещё у Орочимару и точно не пришла сюда, не подготовившись. А теперь, будь добр, угомони свой гонор и оставь своё презрение при себе. Тебе всё равно придётся работать со мной и как-то контактировать, чтобы не ставить успех миссии под угрозу, вне зависимости от того, хочешь ты этого или нет. Не знаю, чем вызвана такая явная неприязнь ко мне, но в твоих же интересах оставить это при себе.

Кохэй слушал эту гневную тираду молча, не шелохнувшись, но и никак не реагируя. На его лице не дрогнул ни один мускул, сохранив максимально бесстрастное выражение. Но Митсу почувствовала себя капельку лучше, высказавшись. Наконец, мужчина, вновь вздохнув, произнёс:

— Ох, сколько от вас — языкастых женщин — проблем. А ты ещё и не умеешь держать себя в руках. Лучше тебе сбавить градус вспыльчивости. Иначе успех миссии под угрозу поставишь уже ты.

Он говорил всё это спокойно, без намёка на прежнее пренебрежение. Митсу почувствовала себя маленькой девочкой, которую отчитал сенсей в Академии, но тут же откинула это чувство.

«Если это была своеобразная проверка на стрессоустойчивость, то это самое тупое, то можно было придумать, — недовольно подумала она, но затем, уже спокойнее, рассудила: — Нет. Скорее всего, он просто хотел узнать, какая я. Узнать, с кем ему предстоит работать».

Кохэй нарушил вязкое молчание, неожиданно сказав:

— И я не чувствую к тебе неприязни. Не надумывай себе.

Митсу резко повернула к нему голову. Сейчас он действительно выглядел как ворчливый семпай. Она улыбнулась — теперь его напыщенный вид веселил. Мужчина заметил, как она повеселела, и немного расслабился, но оставался так же серьёзен.

— Тогда, может, ты сам будешь снимать земляную печать? — предложила девушка. — Я могу наложить печать маскировки и на тебя.

— Возможно, несколько раз я действительно смогу это сделать, но я не буду ходить с тобой туда каждую ночь. А использовать другие входы рискованно — там всегда дежурят шиноби, минимум двое, и, если ты будешь снимать печати при них, даже будучи невидимой, они точно заподозрят что-то неладное.

— Почему это ты не будешь ходить со мной туда каждый раз? — недовольно спросила Митсу. — Разве не в твоих интересах выполнение этой миссии?

Кохэй закатил глаза.

— Потому что, помимо этого, у меня есть и другое задание, и оно первостепенное. К тому же, насколько я знаю, ты собираешься отыскать кого-то, очень тесно связанного с Тсучикаге. Держу пари, если он так важен старику Ооноки, то тот держит его именно в катакомбах. Потому что этот поехавший дед всё самое ценное хранит именно там. А ходить с тобой на вылазки ради того, чтобы кого-то найти, я не подписывался. Это тебе придётся делать самой.

Митсу, хоть и нехотя, но всё же признала, что он прав. Если Кайто действительно в катакомбах, как уверял Кохэй, то ей придется искать его самостоятельно, без помощи своего нового наставника.

— Ну ладно. А что за вторая печать? — спросила Митсуне.

— Фуиндзюцу. Простая охранная печать. Я снимаю её минут за пять, но у тебя ведь с этим не должно возникнуть сложностей? — Кохэй хмыкнул.

— А ты уже был там? — поинтересовалась она.

— В катакомбах-то? Да, бывал пару раз. Но я не умею, как ты выразилась, скрывать свою чакру и становиться невидимкой, поэтому далеко не заходил. Лишь блуждал по коридорам. Всё, что нам нужно, хранится в глубине катакомб, но я всегда останавливался, когда подбирался близко. — Кохэй недовольно сжал губы и сказал возмущённо: — Там всегда кто-то есть! Ни разу не было такого, чтобы центр пустовал! Поэтому, почувствовав впереди чужую чакру, я всегда уходил. Эта чакра… она была какая-то… ненормальная. — Он нахмурился. — Слишком яркая, какая-то тяжёлая, могущественная. Кто бы там ни был, я точно не совладал бы с ним.

— О, и ты решил, что я точно совладаю? — с иронией спросила Митсу.

— Ну, ты же можешь скрыться, и тебя не заметят. А я нет.

Это, конечно, успокаивало, но всё равно заставляло сомневаться в себе. То, с каким сосредоточением и возмущением описывал эту таинственную чакру Кохэй, заставило поволноваться и её тоже.

— С этим мы успеем разобраться, — спокойно сказал Кохэй. — Прежде всего тебе нужно овладеть стихией земли.

Митсу поёжилась. Овладеть стихией земли… Ни годы обучения в Академии, ни война, ни служба в Анбу не приблизили девушку к владению хоть какой-либо стихией, кроме огня, вот и сейчас она была уверена, что это пустая затея.

«Даже Какаши в своё время бросил попытки научить меня владеть стихией земли, — вновь вспомнила девушка. — Он всегда говорил, что моё преимущество в составлении печатей, а не количестве техник. Постой… Точно!»

— Слушай, у тебя есть парочка пустых свитков? — с энтузиазмом спросила Митсу.

Кохэй нахмурился и с недоумением посмотрел на горе-«племянницу», не понимая, от чего она приободрилась.

— Конечно, — кивнул он. — Тебе нужно куда-то переписывать секретную информацию Камня.

— Отлично! — радостно воскликнула Митсу. — У меня есть идея. Вместо того, чтобы тратить месяцы или, упаси боже, годы на изучение новой стихии я просто запечатаю твою технику.

— Че-е-его-о-о?

— Я смогу запечатать твою технику в свиток и использовать её, когда будет необходимо.

— Ты действительно так можешь? — Кохэй от удивления округлил глаза.

— Да. Это почти то же самое, что и запечатывать оружие. Конечно, чуть сложнее, но я справлюсь.

Несколько секунд он молча смотрел на девушку, затем улыбнулся и довольно сказал:

— Надо же. Ну, хорошо. Так и поступим. Но выдвинемся примерно через неделю-полторы. Ивагакуре с настороженностью относится ко всем новоприбывшим, поэтому обычно устраивают за ними слежку. Можешь не переживать. — Махнул рукой Кохэй, заметив обеспокоенное и недовольное выражение лица девушки. — Ничего серьёзного. Походишь в лавку, потренируешься лепить из глины — тебе всё равно придётся это делать. Они увидят, что ты действительно работаешь и отстанут. А сейчас можешь поесть и отдохнуть после дороги.

Кохэй кинул на Митсу короткий взгляд, а затем поднялся и несколькими быстрыми движениями снял печать с комнаты.

— Пока что я зайду в лавку, подготовлю для тебя необходимые инструменты на завтра и пару мелочей. Пару часов меня не будет, поэтому чувствуй себя как дома, — сказал он, стоя у двери, широко улыбнувшись и вернув себе довольно правдоподобно звучащее дружелюбие.

Митсу несколько раз удивлённо поморгала, не ожидая таких резких перемен в тоне, но тут же пришла в себя и скромно поинтересовалась:

— Я хотела бы принять душ. Можешь сказать, где взять чистое полотенце?

— Всё найдешь в ванной, в шкафчике, — любезно ответил Кохэй.

Они распрощались кивками, и мужчина вышел, оставляя Митсуне одну. Несколько секунд она смотрела на закрытую дверь, а потом выдохнула с облегчением. Плечи опустились и общее напряжение тела будто бы спало. Наедине с собой она чувствовала себя комфортнее всего, даже если и в чужом жилище.

«Эх, было бы здорово, если бы я жила одна, — грустно подумала девушка, направляясь в ванную. — Хотя, с другой стороны, Кохэй мне уже здорово помог. Кто знает, сколько бы времени ушло, пока я сама выясняла информацию, которую он мне предоставил».

Ванная комната была маленькой. Небольшая душевая, шкафчик, зеркало и унитаз — всё, что в ней было. Митсу аккуратно сняла с себя парик, отложила его в сторону, затем скинула грязную одежду, отлепила скрывающий тату пластырь и зашла в душевую кабину.

Горячая вода помогла окончательно скинуть напряжение и почувствовать себя человеком. За несколько дней пути без нормального душа она успела здорово соскучиться по благам цивилизации.

Закончив, она завернула голову в полотенце, чтобы не было видно волос, и одела чистую одежду. Совершив небольшой набег на холодильник, Митсу решила, что завтра готовить будет она, а затем отправилась в спальню. Комната действительно была небольшая, но для двоих вполне приемлемая. Закрыв ставни, девушка расстелила футон и поскорее завалилась на мягкую, удобную постель.

В сон она погрузилась быстро и снова оказалась в каком-то странном, тёмном подземелье. Но теперь Митсу была не одна. Она не могла разглядеть никого в этой темноте, но ясно ощущала чьё-то присутствие, и от этого становилось дурно. Ускоряя шаг, она пыталась убежать, но преследователь явно не отставал ни на сантиметр.

Митсу проснулась внезапно. Попыталась отдышаться, вытерла с лица проступивший пот. Она огляделась. За окном было ещё светло, а с кухни доносились какие-то звуки.

«Значит, Кохэй уже пришёл», — поняла она и вылезла из постели.

Быстро заплетя косу, нацепив парик и вставив линзы, Митсу вышла из комнаты.

Кохэй действительно вернулся и сейчас осматривал кухонные шкафчики, будто что-то искал. Заметив проснувшуюся девушку, он сперва было нахмурился, но затем покачал головой и сказал:

— Собирайся. Нужно сходить в магазин, пока они ещё открыты. Припасов почти не осталось. У тебя есть с собой деньги?

— Немного есть.

Митсу приняла эту новость с радостью. Быть может, ей удастся купить тайяки.

***

«Так и не поняла, зачем он спрашивал про мои деньги, если в итоге за всё заплатил сам?» — довольно думала она, жуя сладкую рыбку.

Магазин был совсем недалеко от дома Кохэя, но нужно было спуститься почти в самый низ, а для этого пришлось делать круг по мосту. Но сейчас ей было абсолютно всё равно — сладкое быстро подняло настроение.

Митсу уже успела убедиться в том, что Кохэй не обманул её насчёт слежки. При выходе из магазина она действительно заметила подозрительного мужчину за углом и отметила про себя, что либо Камень не очень хорошо тренирует своих шпионов в скрытности, либо же они настолько уверены в себе, что им плевать, если их заметят.

Придя домой, Кохэй быстро показал Митсу, куда какие продукты он обычно складывает, а после девушка решила приготовить им на завтра обед. Время пролетело незаметно, и когда стемнело, оба отправились по постелям. Кохэй, хоть и знал, что Митсу использует маскировку, всё же выглядел удивлённым, когда она сняла парик и линзы, но ничего не сказал. Молча они легли спать.

Наутро Митсу проснулась неожиданно отдохнувшей — этой ночью обошлось без кошмаров. Быстро собравшись, они вышли из дома и направились в лавку «дядюшки» Кохэя.

Митсу ожидала увидеть небольшой магазинчик метр на метр, и каково было её удивление, когда лавка по размерам была практически такой же, что и квартира Кохэя.

Торговый зал был довольной широким, уставленный множеством стеллажей, на которых красовалась самая разная посуда: от обычных глиняных тарелок до блюд с невероятно искусно выполненной росписью. Но Митсу не успела всё рассмотреть и повосхищаться, потому что Кохэй потащил её в другой зал, который находился за стеной. Это оказалась мастерская по изготовлению изделий. Тут она и увидела тот самый гончарный круг и просто огромное количество разных инструментов и материалов. В дальнем конце мастерской, напротив входа, стояла широкая печь, а справа вдоль стены стояли большие глиняные кувшины в половину её роста.

Проследив за взглядом девушки, Кохэй сказал:

— Там хранится замоченная в воде глина. Ты когда-нибудь раньше работала с глиной?

Митсу недовольно посмотрела на него: ответ был очевиден. Кохэй свёл брови и покачал головой. Устало вздохнул и начал:

— Ла-а-адно, тогда начнем с теории. Вкратце, существует четыре этапа изготовления изделий из глины: очищение глины от примесей, лепка, сушка и обжиг. Но у каждого этапа есть свои нюансы и тонкости. С этим разберёшься в процессе работы. Так как ты никогда раньше не работала с глиной и вряд ли представляешь это достаточно хорошо, начнём с самого первого этапа. Сегодня будешь очищать глину, которую я недавно достал. Она и так достаточно хороша, но всё же нужно очистить её от мелких камушков и песка, чтобы не повредить руки при лепке, а также чтобы не снизить качество готового изделия.

Митсу слушала, нахмурившись. Она представляла, что будет работать за гончарным кругом, но по взгляду Кохэя поняла, что до этого ей, как до Луны.

Без лишних слов мужчина прошёл в дальний конец комнаты и взял небольшой ящик с глиной. Поставил его на стол, где рядом стоял такой же, но пустой. Митсу встала рядом, внимательно наблюдая за действиями Кохэя.

— Сначала тебе нужно раскатать глину и убрать руками камешки и другой мусор. Можешь делить её на несколько кусочков поменьше, чтобы было легче. Очищенные куски складывай в пустой ящик и оставь, чтобы глина высохла. Когда закончишь, начинай дробить подсохшую глину на более маленькие куски — чем меньше, тем лучше. Так они быстрее разойдутся в воде.

Объясняя всё это, Кохэй попутно выкладывал на стол инструменты, которые, как полагала Митсу, должны использоваться в работе, но из всех них знаком ей был лишь молоток.

— Пользуйся тем, чем будет наиболее удобно, разницы нет. Молоток, долото или кайло. Затем замачивай глину в воде. — Кохэй указал в угол комнаты, где стояло несколько вёдер и раковина, где можно было набрать воду. — Наберёшь примерно одно ведро — должен быть полный ящик. Глина должна отстояться. Крупный песок упадет на дно.

Митсу слушала, расширив глаза от удивления, пытаясь всё запомнить. Заметив это, Кохэй покачал головой и вздохнул.

— Ладно, пока делай это. Сделаешь — и объясню, что дальше.

Девушка неуверенно кивнула. Кохэй прошёл к раковине и снял с крючка рядом два фартука, один из которых надел на себя, а другой кинул Митсу. Та поймала его на лету, затем надела. Фартук был большой, но её это лишь порадовало — так она меньше запачкается.

Она принялась делать то, что объяснял Кохэй: отщипывала небольшие куски глины и раскатывала, вынимала руками камушки, маленькие веточки или другой мусор и откладывала это в сторону. Поначалу это было довольно занятно, но спустя уже полчаса ей это надоело, но она всё равно старалась быть очень внимательной, чтобы не пропустить ничего.

Кохэй не обращал на неё никакого внимания и работал молча, занятый своим делом. Он выкладывал подсушенные изделия на широкую поверхность, а затем отправлял в печь. Митсу мельком наблюдала за ним, но старалась не отвлекаться от своего занятия, поэтому внимательно не следила.

Ей казалось, что такое занятие, как вытаскивание камней из глины не должно занять много времени, но даже спустя два часа она всё ещё не закончила. За Кохэем она уже не следила, только замечала, что он ходил из зала в зал, обслуживая приходящих покупателей. Их, правда, было не так много, и вскоре Митсу поняла, почему.

По всей видимости, Кохэй занимался продажей лишь тех изделий, которые по какой-то причине остались у него. За то время, что Митсу работала над глиной, к нему пришли два покупателя, которые заказывали посуду в довольно больших количествах для своего магазина.

«Понятно, значит, он по большей части изготовитель, — поняла Митсу. — Но и покупатели нет-нет, да заходят. Наверное, он продаёт дешевле, чем другие, поэтому у него кто-то и покупает».

— Кохэй, приятель! — Раздался внезапно звонкий мужской голос.

Кохэй тут же оторвался от своего занятия и уже собирался выйти к новому посетителю, но не успел — тот зашёл в мастерскую. Это был довольно зрелый, грузный мужчина с широкой улыбкой и лысым затылком, который, увидев молодую девушку в мастерской Кохэя, растерялся на секунду, но затем вновь вернул себе лучезарное выражение лица.

— Смотрю, у тебя новые работники, — радостно сказал мужчина. — Расширяешься?

— Добрый день, Кавасаки-сан, — спокойно ответил Кохэй. — Моя племянница Юкари. Приехала на время, чтобы немного заработать.

— Похвально, похвально. — Мужчина вновь добродушно посмотрел на Митсу, широко улыбаясь.

— Здравствуйте, — доброжелательно улыбнулась Митсу.

— Я сразу подумал, что это твоя родственница, вы так похожи, — продолжал мужчина, переводя взгляд на Кохэя. Митсу мысленно закатила глаза. — Я к тебе с новым заказом. Помнишь, ты делал чайный сервис пару месяцев назад? Такой синий.

— Помню.

— В общем, он так понравился моей жене, что теперь она требует такой же чайник. Видите ли, наш не подходит под этот роскошный набор и ей перед гостями стыдно.

Кохэй легонько улыбнулся.

— Я понял. Сделаю.

— Отлично! — мужчина довольно хлопнул себя по животу.

— Пойдёмте. — Кохэй повёл мужчину в торговый зал. — Нарисую эскиз, вы проконтролируете.

Кавасаки-сан пошёл с Кохэем с большим удовольствием, попутно что-то рассказывая про свою жену, но Митсу уже не слушала. Она вновь сконцентрировалась на очистке глины — оставалось совсем чуть-чуть.

Когда она закончила, Кохэй всё ещё был в другом зале с заказчиком, поэтому девушка приступила к следующему этапу. Глина уже подсохла, и Митсу взяла молоток и принялась размалывать кусочки.

«Пожалуй, это занятие мне нравится больше, чем поиск камней», — с улыбкой подумала Узумаки.

Кое-где глина была ещё сыровата, но эти кусочки и так были не слишком большими, поэтому Митсу оставила их, как есть. Закончив, она подошла к раковине и набрала в ведро воду. Как раз в это время в мастерскую зашёл Кохэй и посмотрел на девушку, застыв на месте. Из-за этого она почувствовала себя неуверенно, будто делает что-то не так, поэтому спросила:

— Всё в порядке, семпай? Я почти закончила.

— Хорошо, — безэмоционально ответил мужчина. — Заливай глину и пошли обедать.

— Что? Уже обед? — удивилась Митсу.

— Да-а, — протянул Кохэй. — Ты всё утро возилась с очисткой.

По его тону невозможно было понять, недоволен он или нет, казалось, будто ему всё равно, поэтому Митсу не стала заострять внимание на этом замечании.

После обеда, вернувшись в мастерскую, Кохэй объяснил Митсу, что делать дальше, и она принялась за работу, пока он тем временем приступил к изготовлению заказанного чайника. Митсу мельком поглядывала за ним, но не слишком пристально — ей нужно было просеять глину.

К концу дня у неё получился небольшой кусок чистой глины, и Кохэй даже похвалил её. Правда, девушка была настолько уставшей, что отреагировала на это довольно вяло.

«Да уж, — вздыхая, думала она по пути домой, — я и представить не могла, что месить глину может быть так сложно».

Уснула она практически сразу, стоило её голове коснуться подушки. И в эту ночь, к счастью, обошлось без сновидений.

***

Месяц пролетел, словно неделя. Митсу даже думать не хотела, как с таким графиком работы в лавке Кохэй находил время для шпионских дел. Работа была тяжёлой, и хоть они закрывались довольно рано, девушка всё равно чувствовала себя уставшей каждый вечер. Однако, за это время она научилась мастерить посуду. Конечно, сначала всё шло ужасно плохо, а неусидчивость Митсу и её нетерпимость к неудачам играли с ней злую шутку. В первый раз, когда она села за гончарный круг, вся глина разлетелись вокруг, а большая её часть с головы до торса покрыла девушку.

Но спустя несколько дней практики у неё начало получаться и довольно неплохо — Кохэй даже выставил на продажу пару тарелок, которые она изготовила сама, хоть и по очень низкой цене. Но самое приятное открытие Митсу сделала, когда поняла, что стоит ей сесть за круг и начать мягко направлять глину пальцами, как все дурные мысли, тревоги и переживания тут же покидают её. Она остаётся один на один с материалом, с податливой глиной, концентрируясь лишь на этом, и изнутри её наполняет чувство умиротворения и покоя. В какой-то момент она даже подумала, что раскусила секрет вечного спокойствия и безразличия Кохэя к окружающему миру.

Но выходные ей нравились больше всего. Кохэй по-прежнему не отпускал её одну, опасаясь, что та может заблудиться, хоть Митсу уже начала неплохо ориентироваться в этой сети мостов. Однако, заботливый «дядюшка» всё равно настаивал на том, что им лучше вместе ходить по улицам, и Митсу охотно соглашалась — он покупал ей сладости, а ради этого можно было и потерпеть притворное дружелюбие.

— Итак, — начала Митсу в очередной поздний вечер, когда на комнату была наложена печать от подслушиваний. — Я составила формулу. — Она показала Кохэю свиток. Тот лишь кивнул в ответ. — Когда отправляемся?

— Слежку сняли, можно выйти на разведку уже сегодня.

Митсу испытала смешанные чувства от этого заявления. Хоть она и устала, но мысль о том, что она сможет приблизиться к тайне нахождения Кайто придавала немного сил. Она согласно кивнула.

— Тогда я наложу на нас печать маскировки.

Приготовления не заняли много времени — спустя уже пятнадцать минут девушка следовала за Кохэем. Она не видела его, но благодаря печати точно знала, где он. А он, кстати, тоже был сенсором, и это позволило Митсу чувствовать себя немного спокойнее — два сенсора в неизвестных подземных катакомбах уж точно лучше, чем один.

Они двигались мягкими, осторожными прыжками по крышам, не торопясь. Привлекать излишнее внимание в ночной тиши было бы слишком опрометчиво, поэтому они решили, что лучше уж пойти медленнее, но тише, чем быстро, но издавая ненужный шум.

Спустя какое-то время причудливые постройки остались позади, и Митсу с Кохэем остановились посреди каменного пустыря, окружённого невысокими скалами. Они были всё ещё в пределах Деревни Скрытого Камня, но уже покинули жилой район, оказавшись на отшибе. Мужчина уверенно двинулся вперёд, к одной из скал, Митсу — за ним.

Но когда они упёрлись в неё, девушка ничего не увидела — лишь голый камень. Она растерялась, но лишь на секунду. По всей видимости, они прибыли на место.

«Охраны не видно», — мысленно обратилась она к Кохэю.

Тот вздрогнул от неожиданности, но быстро взял себя в руки.

«Как я и говорил, — ответил он. — Здесь редко кто-то бывает, даже следа чакры не чувствуется».

Они подошли плотнее к скале, и Митсу сняла с них печать маскировки. Она достала свиток с подготовленной формулой и раскрыла его прямо у подножия каменной стены.

— Видишь в центре пустой круг? — спросила она. Кохэй кивнул. — Когда будешь готов использовать технику, приложишь ладонь сюда. Свиток поглотит её, и я смогу её использовать. Его хватит на шесть применений. — Митсу указала на кандзи, расположенные по окружности. — Большее количество использовать было бы опасно — печать может не сработать или взорваться. Поэтому потом придётся делать новый свиток и снова запечатывать твою технику.

— Сойдёт, — спокойно согласился Кохэй.

Без лишних слов он присел перед свитком и начал быстро складывать ручные печати, после чего, следуя инструкциям Митсу, приложил ладонь к свитку. Пару секунд круг легонько светился голубым, а затем на пустом месте появился большой иероглиф. Митсу быстро скрутила свиток, подождала несколько секунд и вновь раскрыла его, направляя прямо к скале. Один из иероглифов на окружности едва заметно начал дымиться и исчезать с бумаги, и вскоре пропал полностью. В этот же момент каменная стена зарябила, беззвучно задрожала и разделилась надвое, образуя узкий проход.

— Интересно, — тихо сказал Кохэй. — Всё же ты не так бесполезна, как я сперва подумал.

— Даже не знаю, благодарить тебя или ударить, — цокнула Митсу.

Кохэй лишь неоднозначно хмыкнул. После того, как девушка вновь наложила на них печать маскировки, они двинулись вперёд, в пещеру.

— Стой. Нужно снять вторую печать. Осмотри стены.

— Так, давай договоримся, что пока мы невидимы, мы будем разговаривать посредством передачи мыслей. Не произноси ничего вслух, иначе быстро нас раскроешь.

Кохэй не ответил, но Митсу поняла, что ему как будто бы неловко. Впрочем, у неё не было цель поддеть его или ущемить. Единственное, чего она добивалась — обеспечить сохранность маскировки. Она направила чакру к ладони и, осветив стены, осмотрела их. Печати действительно были простые — схожего принципа были и у входа в Корень Анбу. Но расположены она были по диаметру пещеры, а значит, снимать их действительно придётся дольше. Расправившись с ними, Митсу и Кохэй наконец вошли в подземный город Скрытого Камня.

Внутри было жутко темно, поэтому они двигались наощупь, держась за шершавые каменные стены. Ступали осторожно, бесшумно. Митсу отметила, что Кохэй шёл уверенно даже несмотря на то, что видимость была практически нулевая.

«Я был здесь десятки раз, — ответил он на её мысли, и Митсу тут же осеклась. — Но мне приятно, что ты заметила мой профессионализм».

«Сильно не обольщайся, а лучше топай вперед, а то я могу поменять своё мнение», — недовольно отреагировала Митсуне.

Они шли вперед и вниз какое-то время в полной темноте, но затем впереди замаячил свет. Митсу с облегчением выдохнула.

«Мы на первом уровне, — сразу же оповестил её Кохэй. — Здесь ничего интересного, только кухни и склады с едой и медикаментами».

«Сколько всего уровней?» — спросила Митсу.

«Не знаю. Дальше четвёртого я не заходил — там всегда много людей. Скорее всего, это жилой уровень, и освещение там на порядок лучше, чем здесь. К тому же несколько раз там и ощущалась та странная чакра, поэтому я не рискнул туда спускаться», — ответил Кохэй.

«Ладно, — вздохнула Митсу. — Что на втором и третьем? Есть что-то важное?»

«Ничего. Тоже склады, несколько жилых помещений, комнаты с оружием. На третьем уровне масштабная система вентиляции, несколько пустых помещений и небольшое кладбище».

«М-м-м, кладбище и вентиляция на одном уровне, должно быть, те, кто здесь живёт, очень этому рады».

«Это могла быть смешная шутка, но нет. — Митсу готова была поклясться, что Кохэй закатил глаза. — Каждая ячейка с телом прочно запечатывается камнем».

Теперь уже Митсу закатила глаза. Они шли дальше уже молча. Вскоре перед ними оказался крутой спуск вниз, и вот уже они оказались на втором уровне и вновь пошли по длинному каменному коридору. Но здесь коридор был гораздо шире, а на пути постоянно появлялись развилки и небольшие спуски в комнаты. Митсу было любопытно заглянуть в каждую из них — она ещё ни разу в жизни не бывала в подземном городе и ей было интересно узнать подробнее, как здесь всё устроено. Но времени на подобное не было, а её цель была явно дальше.

Чувство сенсора молчало — поблизости никого не было. Митсу это показалось подозрительным, однако Кохэй заверил, что на первых трёх уровнях он и сам никого не встречал.

Время шло, беспощадно утекая, словно вода сквозь пальцы. Город под Деревней Скрытого Камня был гораздо больше, чем можно было вообразить, возможно, даже больше самой Деревни. Наконец, они спустились на третий уровень. Света здесь практически не было, как и на первом, что свидетельствовало, о том, что люди здесь точно не живут. Коридор третьего уровня был гораздо выше и шире двух предыдущих. Девушка пыталась осмотреться в поисках так называемого кладбища, но ничего видно не было, а Кохэй не оставлял и шанса на то, чтобы повнимательнее здесь всё изучить, быстрым шагом направляясь дальше.

Вскоре они оказались перед спуском на следующий уровень. Мужчина замедлился.

«Чувствуешь?» — спросил он.

«Да».

Митсу отчётливо ощутила несколько следов чакры немного ниже и дальше них. Там были люди, в этом не было никаких сомнений. Но, помимо этого, она ясно почувствовала ту самую чакру, могущественную, тяжёлую, о которой говорил ей Кохэй. Дыхание перехватило. Она облокотилась спиной о каменную стену пещеры, пытаясь глубоко дышать. Это чувство было ей знакомо до боли. Она знала лишь двух человек в своей жизни, у которых был схожий след чакры — Кушина и Наруто.

«Ты чего?» — Кохэй, очевидно, почувствовал перемены в самочувствии напарницы.

«Это джинчурики, — не тратя время на бесполезные объяснения, сразу сказала Митсу. — Мне знакома такая мощь. Моя сестра была джинчурики. Только здесь их… двое, что ли».

«Нас точно не увидят?» — неожиданно забеспокоился Кохэй.

«Точно, — заверила Узумаки. — Моя сестра ни разу не вычислила меня под этой печатью. Но звуки они услышать могут, поэтому нужно двигаться бесшумно. Лучше медленно, но тихо. Там ты ещё не был, так?»

«Так. Останавливался на этом месте, чувствуя огромное количество чакры, и тут же убирался прочь».

Митсу кивнула, забыв, что Кохэй не видит её. Понимая, что впереди лежит неизвестная, неисследованная территория, девушка начала волноваться. До этого Кохэй уверенно вёл её вперёд, прекрасно зная это место, но сейчас им обоим предстояло вместе изучать новое пространство. Ещё и такая близость к джинчурики подкосила спокойствие, хоть Митсу и была уверена, что останется незаметной и для них тоже.

«Так, успокойся. — Мужчина, по всей видимости, почувствовал волнение напарницы. — Раз нас не увидят и не почувствуют, проблем возникнуть не должно. На крайний случай пойдём по потолку, если там будет прямо толпа, хоть я и не уверен. Если строение всех уровней хоть немного схоже, то я могу предположить, где спуск на следующий уровень. Немного осмотримся, но близко к людям подходить не будем. Если это и вправду только жилые помещения, то всё равно ничего нужного для нас мы там не найдём».

Митсу сделал глубокий вдох и выдох, пытаясь справиться с ненужным волнением. Сконцентрировалась и сосредоточилась. Она делала это столько раз — была в разведке, посещала по заданиям самые странные места, так почему же сейчас стала так переживать? Неужели всё дело было в джинчурики? И точно ли только в них?

«Всё нормально, — наконец, успокоилась она. — Пошли».

Осторожно они начали спускаться ниже и по мере их продвижения становилось всё светлее и светлее. Но то, что они увидели, совсем не походило на то, что ожидали увидеть. Никаких коридоров и комнат — лишь одно большое помещение с колоннами, широкими и поуже, которые служили неким подобием стен, отграничивающим комнаты между друг другом. Дверей не было. Входами в условные комнаты служили широкие арки. В каждой колонне был как минимум один электрический фонарь, благодаря чему светло было, как днём.

«Надо же, — мысленно поразилась Митсу. — Они здесь даже электричество провели».

«Да, любопытно. — Кохэй на это отреагировал более спокойно. — И воду. Интересно, как глубоко они оборудовали подземный город…»

Из-за своеобразной планировки помещения, Митсу и Кохэй были вынуждены идти прямо по центру коридора. Стен здесь не было, а среагировать на непредвиденную ситуацию проще, если у них будет более широкий угол обзора. В комнатах Митсу замечала людей. Кто-то спал, кто-то читал книгу, кто-то общался между собой. В основном жили по двое в одной комнате, но из-за того, что всё помещение само по себе выглядело как одна большая комната с колоннами, создавалось впечатление, что понятие личного пространства этим людям не знакомо.

«Казарма, — недовольно подумала Митсу. — Терпеть не могу казармы».

Кохэй ничего на это не ответил. Они продолжали идти вперёд. Митсу старалась не отставать, хоть и оглядывалась по сторонам. Она надеялась увидеть хоть одну ярко-красную макушку. Но чем дальше они продвигались, тем меньше надежд у неё оставалось.

— А я тебе говорю: он ни во что нас не ставит, — услышала вдруг Митсу звонкий, недовольный мужской голос из одной из комнат впереди. — Живём тут, как свиньи в хлеву, любой шаг отслеживается и контролируется.

— Ну, ты — живёшь, а я всё же вижу белый свет, — ответил ему другой, более басистый, но спокойный.

— И что, мне тебя поздравить? С тем, что выходишь тогда, когда ему удобно.

— Не ёрничай. Тебе давно сказали, что будешь свободен в своих действиях, как только овладеешь первым хвостом. Но что-то я не вижу твоего усердия.

«Неужели… — Митсу оторопела. — Стой! Кохэй!»

Тот остановился, и девушка тут же ощутила на себе волну недовольства.

«Что?»

«Это точно джинчурики, послушай». — Митсу замерла на месте, вслушиваясь в голоса впереди.

Вопреки просьбе девушке Кохэй двинулся дальше, и Митсу пришлось следовать за ним. Но тут же звонкий голос раздался вновь.

— Тц, если ты чего-то не замечаешь, это не значит, что этого нет. Просто мой биджу слишком непокорный.

— Да, прямо как ты сам, — отвечал ему басистый.

Митсу вновь остановилась. Она пригляделась. Голоса шли из комнаты справа. На каменной кровати с тонким матрасом сидел взрослый мужчина, скрестив руки на груди. Его голова и лицо были покрыты белой тканью, наподобие маски, оставляя открытыми лишь глаза. Митсу показалось, будто этот мужчина просто исполинских размеров — огромный рост, широкие плечи и мощные мускулы внушали тревогу. Его карие глаза были прикованы к собеседнику напротив, которого не было видно из-за колонны.

Митсу сделала осторожный шаг вперёд, крадучись. Она не знала, что это: слепое любопытство или какое-то непонятное чутьё. Но понимала точно, что ей нужно увидеть этих джинчурики и услышать их разговор. Кохэй отреагировал на это предсказуемым недовольством:

«Ты издеваешься? Мы сюда не разговоры пришли слушать. Пошли уже!»

«Нет, стой! — протестовала Митсу. — Надо послушать».

«Зачем?»

«Вдруг услышим что-то интересное или важное».

«А, понятно, — фыркнул Кохэй. — Думаешь, что они знают что-то про твоего родственника».

«Возможно, — честно призналась Митсу. — Среди тех, кого я здесь увидела, его нет».

— И вообще, — вновь произнёс мужчина с маской. — Тебе ли жаловаться? Тсучикаге и так позволяет тебе больше остальных. Хотя с чего бы это? И не ври, что ни разу не выходил на поверхность.

— Выходил, и что с того? Какой в этом смысл, если я даже не могу решать, что делать и куда идти. Из-за этого я… будто на поводке.

Митсу сделала ещё несколько шагов вперёд и наконец увидела второго собеседника. Она застыла от изумления. Это был молодой мужчина, лет на пять старше неё. Он разлёгся на кровати, заведя руки за голову и уставившись в потолок. Он тоже был хорошо слажен, как и его сосед, однако куда ниже и меньше него. Но поразило Митсу другое. Его красные волосы хоть и не были такими же яркими, как у неё, но всё равно достаточно выделялись, чтобы понять, что он как-то связан с кланом Узумаки.