Глава 1. Гостевые семьи

Мягкое утреннее солнце нежно обнимало окрестности деревни Оттери-Сент-Кэчпоул. Это воскресное утро было особенно сонливым: жара, установившаяся ещё на прошлой неделе, и не думала спадать, прогретые земля, дороги и дома нещадно возвращали полученное тепло жильцам. Пожалуй, почти каждый думал: «Посплю-ка я лишний час-два» – и задёргивал шторы в надежде, что погода как-то переменится. И даже в Норе – одном из самых магических домов на километры вокруг – было душно, несмотря на наложенные Артуром, Молли и Перси Уизли морозильные чары. Ни увещевания, ни жалобы, ни даже заклятия не могли спорить с аномально жарким июнем 1994 года.

В Норе было тихо. Все спали, не считая вовсю хлопотавшей на кухне Молли Уизли – милой пухленькой женщины. Лето обещало быть волнительным: к Чемпионату мира по квиддичу в отчий дом вернутся все дети Уизли, ни много ни мало семь человек, а также приедут Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер – друзья младшего сына, Рона. В довесок к этому вот-вот должен был прийти ответ от Министерства магии! Тут уж не до сна. Ещё в начале весны Молли увидела в «Ведьмином досуге» – одном из любимых женских журналов, еженедельно снабжавшем её новостями, сплетнями и новыми рецептами – короткую заметку о студентах, стремящихся приехать в Великобританию по программе обмена в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс.

«Совсем ещё дети, обездоленные и безусловно одарённые юные волшебники вынуждены совмещать работу с учёбой, чтобы скопить на переезд в Великобританию. “Я столько слышал о Хогвартсе! – сообщает Ибрагим Раис нашему специальному репортёру Рите Скитер. Глаза двенадцатилетнего мальчишки наполняются слезами, и он, взяв паузу, продолжает: – Это лучшая Школа Чародейства и Волшебства, её невозможно сравнить c Кастелобрушу… Я из бедной семьи, но я чувствую, моё предназначение – сделать мир лучше! Могу ли я этого добиться без знаний? Я вынужден работать после школы, побираться на улице, но денег всё равно не хватает даже на билет в Великобританию! Как было бы здорово, если бы нашлись добрые волшебники, способные помочь мне и моей семье…” – и таких обращений в редакцию поступают десятки!

В связи с этим и выбранным Министерством магии курсом на укрепление международного сотрудничества, вы можете зарегистрироваться в качестве Гостевой семьи. Предоставьте возможность молодым волшебникам и волшебницам проживать в Великобритании во время школьных каникул, а также позвольте им мягко влиться в наше большое дружное сообщество! Всем прошедшим кандидатам будет сделана специальная выплата для покрытия расходов на проживание иностранного гостя.

Помогите нуждающимся детям, наделённым великим даром, прямо сейчас! Образец заполнения анкеты и перечень необходимых документов размещён на странице…»

Едва увидев статью, Молли сразу же показала её Артуру, своему мужу.

– Бедный мальчик, Артур! И ведь правда, Хогвартс – лучшая школа на всём земном шаре!

– Но Молли, дорогая, едва ли у нас самих… Понимаешь… – мужчина поправил съехавшие на кончик носа очки и прокашлялся. – Если бы у нас самих были возможности…

– Тут говорится о поддержке от Министерства! Может, на тебя и Перси вообще станут иначе смотреть на работе – инициативность вознаграждается. Неужели тебе не жалко этих славных детишек?

– Конечно, жаль, но… – Артур взглянул на Молли. В глазах волшебницы сверкал огонь надежды, сочувствия и уверенности – она знала, что муж едва ли откажет в её просьбе. Артур Уизли пригладил редкие рыжие волосы и кивнул: – Ну хорошо, хорошо… Наверное, ты права.

На том и порешили. Заполнять анкету и собирать документы оказалось делом небыстрым, но ожидание ответа во сто крат переплюнуло бюрократические заморочки. Домочадцам старшие Уизли решили пока не рассказывать – мало ли, как оно выйдет. Шли дни, недели, месяцы… Молли всё отчаяннее ждала ответа Министерства, хоть в глубине души и боялась, что им просто отказали – материальное положение семьи Уизли и впрямь было незавидным. Только ли желание помочь юным волшебникам движило ею? Или так Молли Уизли, мать семерых детей, хотела компенсировать скорый отъезд гордости семьи – Перси Уизли? Весной, после повышения по службе, он изъявил жить отдельно.

Так или иначе, в это сонное утро Молли была как никогда настроена получить заветное письмо. Может быть, даже сильнее, чем собственное письмо из Хогвартса, пришедшее ей давным-давно. Послышался знакомый грохот – старая сова Стрелка влетела в стекло и рухнула на садовый горшок.

– Ох, Стрелка… – колдунья взмахнула волшебной палочкой, контролируя приготовление медовых оладий, и хотела направиться к окну, когда её окликнул мальчишеский голос:

– Я принесу, ма, – по лестнице спускался один из близнецов Уизли. Он широко зевнул, потянулся и перепрыгнул через последние пять ступенек.

– Спасибо, Джордж.

– Я Фред.

– Прости, дорогой! – женщина обернулась и мягко улыбнулась. Её сыновья были так похожи, что она нет-нет, да путала их. Хотя иногда…

– Да шучу я, – расслабленно отозвался подросток, аккуратно забрав почту.

…иногда близнецы разыгрывали её. Хотя, скорее, иногда они не разыгрывали.

– Тут что-то из Министерства…

– Из Министерства? – в унисон воскликнуло три голоса. На кухне показались Артур и Перси – сотворяли морозильные чары – и вместе с матерью семейства устремились к Джорджу.

– Отдел международного магического сотрудничества… – начал читать он, как старший брат вырвал письмо из рук. – Эй!

– Тогда это для меня! Неужели поручение от мистера Крауча… – Перси Уизли озадаченно нахмурился, глядя на письмо: – …совместно с Отделом магического образования?..

– Тогда это для нас! – отец забрал письмо, широко улыбнувшись детям и жене.

– Неужели вы подали заявление…

– М-м-м… Тут ещё письмо от некой Пенелопы Кристал… – с наигранной задумчивостью протянул Джордж. Перси зарделся, выхватил письмо и стремительно взлетел вверх по лестнице. – Передавай от меня привет!

– Они согласны, Артур! – лицо Молли Уизли просияло, и она крепко стиснула мужа в объятиях. – Пишут, через неделю необходимо явиться в аэропорт Стенстед, в 18:05 прибытие!

– Замечательные новости, – мужчина приобнял жену. Голос его звучал тепло, пусть настолько же счастливым он не выглядел. – Запрошу министерскую машину…

– А о чём речь? Какой аэропорт? И что это? – спускавшийся по лестнице Фред кинул озадаченный взгляд на брата – тот лишь пожал плечами.

– Аэропорт – магловское место для посадки самолётов, таких больших летающих кораблей.

– Ну и чудаки эти маглы… А кто к нам прилетает-то?

– Мы с вашим отцом посовещались и решили, что хотим укрепить международные связи: теперь с нами будет жить иностранный студент по обмену. Кстати, а здесь написано, кто именно к нам летит? – Молли уткнулась в письмо.

– Что? Кто-то чужой просто возьмёт и вселится сюда, как в гостиницу? – удивлённо спросил Рон, потирая глаза. – Я всё ещё сплю?

– И на какие деньги нам его содержать? – подозрительно дополнил Джордж.

– Кто-то чужой… – послышался тихий голосок Джинни, младшей из семейства Уизли. Она всё никак не могла избавиться от застенчивости, и уж ей новые гости точно ни к чему.

– Дети, не беспокойтесь. Министерство особенно крепко взялось за международные коммуникации, да и кроме того: неужели вы не хотите помочь сверстнику, предоставить ему кров на время каникул? – мистер Уизли нахмурился и покачал головой. – Подумайте сами…

– Сверстница… – вставила миссис Уизли. – Здесь написано, это студентка из Дурмстарнга, седьмой курс… А, они на год раньше начинают обучение, ей всего 16… Поступила на шестой курс, стипендия покрывает обучение, – лицо Молли просияло от облегчения – значительная часть затрат исчезала.

– Ещё лучше… У Дурмстранга та ещё репутация… – теперь уже хмурился Рон. – Я слышал от Симуса, что там студентов заставляют сражаться друг с другом до полусмерти…

– Чепуха, Рон, – мистер Уизли рукой. – Если бы всё было так серьёзно, местное Министерство наверняка занялось бы этим вопросом.

– А мне кажется, будет весело, – Фред заговорщически переглянулся с Джорджем. – Будет на ком опробовать леденцы…

– Только попробуй! – Молли обладала удивительной способностью: за доли секунды из добрейшей женщины превращаться в рассерженную саблезубую тигрицу. Она угрожающе взмахнула письмом: – Вы не посмеете опозорить нашу семью перед иностранной гостьей! Сидите тише воды и ниже травы.

С минуту волшебница вглядывалась в лица сыновей, изображавших ангельскую невинность. Убедившись, что угроза подействовала, она продолжила:

– Выделим ей комнату Перси, когда он съедет…

– А он съедет? Вот радость-то… – вставил Фред, но быстро затих под строгим взглядом матери.

– А пока поживёт с Джинни.

– Я… Я не очень хочу, мам… Может, она правда меня заколдует?

– Или будет с утра до ночи маршировать по комнате? – подначивал Джордж.

Молли и Артур укоризненно посмотрели на близнецов и Рона: и кто их за языки тянул?

– Не слушай, Джинни, всё будет отлично, – мужчина погладил дочку по волосам. – А если что-то будет не так или ты испугаешься – зови меня или маму… Мы разберёмся. В конце концов, если она смогла получить стипендию, значит, девушка она надёжная. Может, будет второй Гермионой, как думаешь?

Джинни кивнула и улыбнулась, кто-то из близнецов тяжело вздохнул, а Рон пробурчал:

– Гермиона у нас одна такая…

– Будет вам, мальчики, – Молли миролюбиво развела руками, принюхалась и поняла – оладьи больно долго оставались на плите без внимания. Ойкнув, она махнула палочкой и, глянув на результат, покачала головой.

Неделя пролетела стремительно.

Примечание

Понравилась глава? Поддержите меня лайком или отзывом! Я буду очень рада