шестая глава

Несмотря на последующие сообщения Накахары, Ацуши, точнее тот, кто им прикидывался, больше не писал.

Вообще-то они не общались. Уже давно не были близкими друзьями. Но из-за журналистов Накаджима попал в лапы… того, кто хотел до них дотянуться.

Тот, кто уже и забыл про лагерных друзей и стал жить своей жизнью, стал просто случайной жертвой. Разменной монетой в большой игре.

На фоне этих событий тревожность Чуи только увеличилась. Осаму пришлось приложить много усилий, чтобы успокоить Накахару и донести до него, что они не виноваты.

Но Накахару разрывало изнутри только от одной мысли, что могли сделать с Ацуши. Вдруг он уже мертв? Если аккаунт просто взломали, почему Накаджима уже так долго не мог вернуть его в свои руки? 

Он не был в безопасности.

Вся семья уговорила Эдогаву не оставлять дело, а он уже убедил присоединиться своего коллегу…

Мужчина вылез из черного седана с мигалкой прямо пред домом журналистов. Для азиата он был достаточно высокий, так что при выходе ударился головой об крышу машины. Но он привык.

Поправив "тяжелый" китель, он окинул взглядом дом и ступил на его территорию, почти ничего не ожидая от приема. Полицейский не спешил, осматривая владения и прислушиваясь к тишине, будучи не привыкшим к отсутствию машин возле трасс.

Поднявшись к крыльцу, он постучал в дверь, и Бунко открыла почти моментально.

— Здравствуйте, господин Фукудзава! — воодушевленно сказала она и запустила мужчину в дом.

— Здравствуйте, госпожа Накахара, — бархатным голосом произнес тот.

У него была прекрасная белая шевелюра, которую хотелось потрогать, сам мужчина был весь такой стройный и подтянутый, а на погонах куча звезд.

— Вы достаточно молоды для такого звания.

— Я много работал. Не будем терять времени — пройдемте поговорим.

Фукудзава прошел в общий зал, где все члены семьи были уже в сборе. На миниатюрном столике уже ждал зеленый чай в заварнике и простые угощения.

— Для начала представлюсь: меня зовут Фукудзава Юкичи. И именно я контролирую расследование терактов в Токио и Йокогаме, а также отвечаю за вашу защиту. К вам я прибыл, чтобы обсудить стратегию по поискам Ацуши Накаджимы. Если он действительно находится в лапах тех, кто стоит за терактами, то он точно обладает полезной информацией. А ещё он может находиться в опасности.

— Что сейчас известно, Фуку? — спросил Ранпо.

Из внутреннего кармана Юкичи достал выписки из пограничного реестра. Сначала их взял в руки Чуя, а после Ранпо.

— Накаджима не покидал Японию. И не покупал билетов. Мы пытались выяснить по вышкам связи, где его телефон, но это ничего не дало. Словно он исчез. Мы пытаемся понять, что могли сделать злоумышленники, но просто так провернуть подобное нельзя. Ацуши однозначно похищен. 

— У нас могут быть хоть какие-то зацепки? — спросил Дазай. 

— У отдела есть информация о его месте работы. Он живет в Фукуи. И сюда я приехал за тобой, Ранпо.

— А я чего?

— Тебе придется ехать в Токио. Немного помочь ребятам. День-два — и вернешься сюда. А я буду искать следы в Фукуи. Вы можете не переживать. Сюда уже прислали дополнительных сотрудников, которые будут охранять вас круглые сутки.

— Юкичи… спасибо вам… огромное…

Не передать словами, с каким облегчением Бунко это сказала. Накахара-младший впервые увидел, как мама сняла маску холода и позволила себе побыть слабой. Отец Чуи сидел и нежно приобнимал ее, стараясь все еще оставаться в рассудке, чтобы закончить диалог со следователем.

— Но если позволите, я задам вопрос: сколько сотрудников будет стоять на страже?

— Двое. Понимаю, это мало, но большое количество полиции точно привлечет излишнее для вас внимание. И они постоянно будут на связи с отделом, откуда в случае непредвиденного пришлют более весомое подкрепление, — Фукучи только сейчас взял кружку и обмочил горло. — Госпожа Бунко, все, выдохните и отдохните. 

Лишь после этих слов женщина смогла расслабиться всей душой и всеми частями тела. Особенно ее лицо, которые теперь отражало усталость.

***

гокки - самурай

После этого визита в доме стало подозрительно тихо. Даже между Осаму и Чуей. Ранпо и его напарник привнесли не просто что-то новое — они привнесли спокойствие. Теперь за окном стабильно стояла полицейская машина с сотрудниками с автоматами наперевес.

Бунко стала похожа на Чую. Она проснулась только для встречи с сотрудниками, а теперь уснула снова. Она была не просто уставшей, а измотанной. Иногда Чуя заходил в комнату, чтобы проведать ее. 

Помещение теперь не было таким прибранным, как раньше: стол завален мелочным мусором, документы и записи разбросаны, а монитор компьютера включен.

Сын перевел взгляд на спящую мать: немытые волосы и еле видные морщины. На тумбочке лежали успокоительные. Чуя стал очень похож на мать.

А стресс съедал ее.

"Расследование нужно завершать как можно скорее," — подумал Накахара и оставил маму одну. 

Внезапно кто-то известил о своем приходе, позвонив в дверной звонок.

"Возможно, это полиция," — подумал Чуя и первый спустился к выходу. Но он явно не был лучшим кандидатом, чтобы встречать таких гостей. Накахара смотрел на них и думал, что ему это мерещится. У одной девушки были светло-голубые волосы и лавандово-фиолетовые глаза. Такое точно бывает на белом свете? Это выглядело просто потрясно! А строгий костюм подчеркивал длинную и худую фигуру. Чуя не знал, кто она такая, но знал ту, что стояла рядом. Темно-рыжие жесткие волосы хорошо выдавали в ней важную персону, о которой за пару месяцев парни нарыли много информации.

Но они так и не смогли приблизиться к разгадке и понять, как девушка связана с Анго.

— Здравствуйте, меня зовут Ячие Муракосо, я мэр Киото. Вы же Накахара Чуя, правильно понимаю?

Кажется, Чуя онемел. Он не только разучился говорить, но, кажется, и выстраивать мыслительные процессы в мозге.

"Понятно, мне нужно менять таблетки…"

***

Бунко, Чуя и Дазай забились в отдельную комнату, а Мизуки и Ячие ждали их в зале. Когда Накахара пришел к ним весь в поту, они не поверили, пока сами не узрели столь интересную картину.

Не сказать, что Бунко и Осаму всполошились из-за прихода девушек, но волновал их один основополагающий вопрос:

— Зачем они здесь?! Что Муракосо забыла в Синдзе, блять?!

— Значит так, мы идем к ним в зал, — говорила Бунко, которую только-только разбудили и которая, соответственно, была самой спокойной из них троих, — говорим с ними и, о охуеть, спрашиваем, зачем они здесь! Говорить буду я. Вы явно немного не понимаете значения этого прихода.

Бунко уже хотела выйти, но Дазай встал у двери.

— Как думаете, часто к нам приходит мэр, являющийся партнером человека, под которого мы копаем?! И именно тогда, когда происходит теракты!

— Сука, да угомонись ты! Мы еще даже не знаем, зачем они пришли! Иди лучше чай завари! 

— Ах вот как! То есть, с моим мнением теперь вообще считаться не надо? или я уже не ведущее лицо СМИ?

— Еще раз тебе говорю: мы узнаем, что они хотят, а уже после все решим. Что в моих словах тебе непонятно? Так что иди, завари чай и успокойся.

Дазай нервно посмеялся и ушел на кухню.

— Пошли, сын. Зачем бы они ни пришли, это наш шанс преуспеть в расследовании, — вновь спокойно и холодно сказала Бунко.

Чуя кивнул и вышел в зал вслед за матерью. Ячие и Цудзимура встретились взглядами с журналистами. Те сели напротив, и Накахара-старшая стала подбирать слова. Она щелкала длинными пальцами и иногда дергала ногой. Но ее взгляд и лицо оставались такими же равнодушными, как и при первом пересечении. Небольшое волнение заметила Мизуки, но тактично промолчала, даже не сказав Муракосо.

— Я… — Бунко сглотнула, — очень польщена, что… вы приехали, но хотелось бы узнать… для чего?

Шахматная игра началась.

— Вы же занимаетесь расследованием терактов? Они вас затронули напрямую, — спросила мэр.

— Да. А вам почему это интересно?

“Надо сказать все в правильной последовательности и подобрать нужные эпитеты. Она не должна отказать нам.”

— Во-первых, соболезную вам. Не представляю, что сейчас вы ощущаете, учитывая случившееся со всеми вашими сотрудниками... Во-вторых, я представляю интерес одного человека в расследовании. У меня нет цели ставить вам палки в колеса или вмешиваться. Хочу искренне помочь…

Дазай принес заварник и сел рядом с Бунко.

— Это же интересы того, кого вы представляете? 

— Что вам сейчас известно про Анго Сакагучи?

“Они не могли прознать про расследование. Никак не могли.”

— Что он основной подозреваемый в терактах.

— Вы уже нашли какие-то подтверждения этому?

Да, — уверенно заявила мать Накахары.

“Если она действительно представляет интересы Анго, посмотрим, что она скажет.”

— А у вас уже есть какие-то доказательства этому?

— Госпожа Муракосо, даже если они и будут, мы не можем их раскрыть. Это тайна.

Лицо гостьи теперь не было таким спокойным. Она явно в проигрышном положении. И теперь Ячи решила подойти к делу с другой стороны. Но она пыталась скрыть свои переживания. Возможно, эти ребята — единственные, кто могут вытащить Анго.

— Неделю назад Сакагучи задержали найете.

Теперь в ахуе была даже Бунко.

Факт того, что об этом не обмолвилось ни одно СМИ, говорило, насколько это дело может быть секретным.

— Сейчас он находиться в изоляторе без какой-либо связи с внешним миром. И никак не может быть причастен к будущим терактам. В том числе к последнему теракту, который был совершен, когда Анго уже был в изоляторе. И ещё кое-что.. я не просто его партнер. Я его девушка.

Нет, они точно спят. Или это галлюцинации. Синдром отмены точно не мог наступить сейчас…

— Я вам говорю, как будущая жена жене: я хочу вызволить своего мужчину и помочь вам в расследовании. Скажу все, что знаю, отвечу на любые вопросы. Но прошу у вас помощи, потому что знаю, что он невиновен.

Голос политика немного дрожал. Она искренне волновалась. Ведь и эти с виду добрые люди могут приложить руку, чтобы посадить Сакагучи. Так что нужно хотя бы давить на жалость, лишь бы не оказаться за дверью.

И сама Бунко видела, как девушка поникла и путала слова. 

Если это действительно так, можно и рыбку съесть, и на хуй сесть.

— Мы вам поможем, — женщина достала из-под небольшого столика диктофон и включила его. — Но прежде зададим пару вопросов. Только между нами, — твердо и четко заявила журналистка.

***

Фукуи

Фукудзава добрался до города на самолете и уже через два часа ехал в центр города. Пока он сидел в такси, пересматривал документы о работе Ацуши, а также те выписки, которые ему прислали из министерства труда.   

И когда он зашел в здание, даже не оглянувшись, все сотрудники обомлели, подумав о другом.

— Боже, вы за начальником?! Наконец его задержат!

— Почему так долго? Но лучше поздно, чем никогда! 

Фукудзава был в ступоре.

— Вы вообще о чем? Я по другому вопросу! Разойдитесь! — приказал он, но резко остановился. — А где сидит ваш начальник? — спросил Юкичи, поняв, что в таком большом здании не сориентируется.

— Третий этаж, правый коридор. Макото Такэмото.

Фукудзава словил себя на мысли о том, что ему дискомфортно: узкие проходы, плохое освещение и духота, от которой спасали разве что распахнутые окна.

Все это напоминало ему первый отдел, из которого пришлось выбиваться в люди, чтобы сейчас расхаживать одетым с иголочки и брать крупные дела.

Благо, сейчас все это позади. 

Юкичи поднялся по лестнице на указанный этаж и свернул направо. И на самой первой двери было написано “начальник” с припиской указанного имени.

Фукудзава постучал и зашел лишь после разрешения.

Спокойный вид бизнесмена сразу сменился на тревожный.

— З-здравтсвуйте… а вы по какому поводу?

— Че ты как со штанами насранными? Успокойся.

— Так а вы… по какому поводу…?

— Еще раз тебе говорю. Твоей всей этой ерундой… — не церемонился Фукудзава, жестикулируя и покрутившись то в одну сторону, то в другую, — пускай сотрудники из Фукуи занимаются. Я к тебе по другому вопросу.

Такой фамильярный тон не устроил Макото, но начальник решил лишний раз не отсвечивать и позволил гостю сесть напротив него.

— Так… еще раз, по какому вы вопросу? — спросил вежливо Макото.

— Ваш сотрудник, — Фукудзава достал фотографию Ацуши, идентичную той, что была в его паспорте, и положил на стол, — Ацуши Накаджима, резко покинул страну. Я хотел бы узнать, как он обосновал свой отъезд, и услышать характеристику на него.

Вмиг спокойный работодатель разразился гневом.

— Ах, так вы насчет него! Сейчас-сейчас! Я покажу… что он мне написал… Он даже заявление на увольнение не оставил! Просто поставил перед фактом… — чуть порывшись в телефоне, Такэмото открыл переписку и протянул ее Юкичи. 

— Правильно понимаю, он даже в офис не пришел?

— Именно! Я… был в смятении! Вообще такого удара под дых не ожидал!

— Почему же?

— Он был очень исполнительным и ответственным сотрудником! Все выполнял и срок и был предан коллективу!

— Так… судя по переписке, у вас были разногласия. Это вполне весомая причина не приходить.

— Только в этот день он обязан был прийти. А коллеги говорили, что он не выходил с ними на связь.

Фукудзава задумался. Версия с похищением и ранее была подкреплена, но теперь стала железобетонной.

Похитили его те, кому нужно было выйти на Чую и Дазая. 

Но кто мог знать про их связь?

На самом деле, если задаться этим вопросом, можно нарыть много имен, но все сводится к фигуре, с которой они ведут борьбу.

Если учитывать, что Анго точно знал про их расследование в ИИФ, нельзя было исключать то, что мафия раньше делилась с ним информацией обо всех детях.

“Чуя и Дазай больше и не заикались про каких-то друзей. Из-за мафии им приходилось вести аскетичный образ жизни, и они просто не могли найти новые знакомства. Остаются только коллеги, почему не они?”

***

Фукудзава взял пару расписок и покинул муравейник.

Холодный воздух ударил по щекам, и волосы взъерошились на ветру. Китель приятно согревал, что на самом деле удивительно, потому что он был тоненьким. Какой день уже не выглядывает солнце? Или это Юкичи не везет его увидеть? 

Он с надеждой смотрит в облака, бегущие быстрее и быстрее по ветру. 

Фукудзава раньше часто курил. И сейчас повторно боролся с желанием начать снова. Все же такая должность, как у него, привносит в жизнь много стресса.

“Кому вы так насолили? Я не думаю, что руки Анго настолько длинные. Если бы он имел такие связи, думаю, не сидел сейчас в следственном изоляторе… Мне кажется, я чего-то не замечаю. Или я ищу подвох там, где его нет, и за просто так гоняю сотрудников?..”

Фукудзава всегда был предметом споров у новичков. Но все смотрели на статистику раскрываемости его преступлений и прекращали спор.

Его методы действительно можно было ставить под сомнение, но у Фукудзавы всегда находился самый настырный критик его действий.

Он сам.

Каждое дело он обмозговывал и часто останавливал себя на полпути. Потому что до самого конца не был уверен в решениях.

Столько лет в полиции, а до сих пор с этим проблемы. Просто Юкичи всегда переживал за своих коллег и за то, что может случиться с ними.

И с каждой новой смертью, Фукудзава подходил к делу максимально точечно.

Наверное, сейчас это его самое большое дело. И самое серьезное.

Кажется, трупы журналистов буду ему видеться в кошмарах еще долго.

— Все же, ничего не случится, если пропущу сигаретку, — сказал вслух следователь и зашел в ближайшую табачку.

Когда он вышел, ветер чуть не вырвал сигарету из пальцев, но свой любимый мальборо он все же закурил.

“Столько бросал, а толку? Ладно, пара сигарет не усугубит ситуацию”.

Юкичи затянулся повторно и взглянул в противоположную сторону. Несмотря на погоду и будний день, все равно было много людей. Единственными, кто стоял у старого жилого обшарпанного дома, были двое мужчин, тоже куривших сигареты. Они смеялись и что-то обсуждали. 

И курящий Юкичи смотрел за тем, как курили другие.

Тишина. Успокоение. Умиротворение. Какое чудо может сотворить одна никотиновая затяжка.

Вдруг спокойствие прервал черный минивен. Он ехал с очень большой скоростью по противоположной стороне. Явно превышая.

Это не была забота Фукудзавы, так что тот спокойно покуривал.

Пока машина со свистом тормозов не остановилась. Открылась выдвижная дверь, и в двух курящих парней выпустили целую обойму из пистолетов.

От очереди заложило в ушах, А вид того, как парни с кучей ран и в крови падают на землю, ужаснул.

Этого Фукудзава точно не мог ожидать. Очередной затяжки не случилось. Преступники так же быстро закрыли дверь и на скорости смылись по улице.

Следователь выбросил сигарету и выбежал на проезжую часть.

“Кто бы это не был, их нужно задержать! Это точно не просто так.”

Он остановил старую “Тойоту” и подошел со значком к водителю.

— Полиция Японии. Отдайте машину для исполнения государственного долга! — чуть ли не кричал он. Водитель не сразу понял, что от него хотят, так что Юкичи схватил за шиворот неизвестного и выкинул его на проезжую часть.

Под недовольные возгласы незнакомца Фукудзава так же быстро поехал нагонять убийц.

“Так, они свернули по 417 шоссе в сторону приморья... У них только один путь. Если поднажать, я их догоню!” — подумал Фукудзава и сменил скорость на ручнике до шестой. 

Все старые японские машины были оплотом надежности и качества. Подвеска чувствовалась прекрасно и гнала тоже ничего. Следователь без проблем обгонял на всей скорости новые детища автопрома, даже не сдавая. В критических местах приходилось подрезать, чтобы догнать минивэн.

Но, уже скоро увидев его, Фукудзава очень удивился, потому что машина ехала уже не с той скоростью, как тогда, а спокойно плелась по одной полосе.

“Видимо, они действительно думают, что за ними не будет хвоста. Ошибаетесь, суки.”

Следователь перестроился повторно. Мужчина открыл окна, достал свое оружие и произвел несколько выстрелов по задним колесам.

Транспортное средство тут же начало петлять в разные стороны, не справляясь с управлением, и влетело в ограждение, находящееся с краю дороги. Стекла потрескались, весь передний кузов машины смялся.

Фукудзава быстро припарковался спереди и в боевой готовности стал подходить к вышедшему из строя минивэну.

— Полиция Йокогамы! Немедленно покиньте свой автомобиль! — кричал более грубым голосом следователь, начиная обходить машину.

Было странно, что никто так и не выходил. Это держало в напряжении, заставляя идти все медленнее и медленнее.

“На шоссе ждать подкрепление бессмысленно. Нужно совершать гражданский арест. Пока они не вышли с оружием наперевес.”

Юкичи подошел сбоку к двери и взялся за ручку, но все так же боялся.

“Все это точно не просто так…”

Помедлить или попробовать все довести до конца?

“Они точно наемные убийцы. Они не просто так убили тех двух мужчин. Причем вот так на виду. И уехали, как после работы. Нет уж. Я не позволю этому так оставаться! Я уже насмотрелся на смерти за эту неделю!” — воскликнул Фукудзава про себя. 

Он резко выдвинул дверь вбок. По разные стороны сидели неизвестные в черных кофтах и широких штанах, уже истекающие кровью. Сам минивэн был внутри пуст. Лишь три сиденья сбоку, с которых, судя по всему, убийцы свалились.

Оба потянулись к своим ПП, лежащим под рукой, но Юкичи смог среагировать быстрее.

Меткость ни разу не подвела его за все время службы. Сначала он пристрелил руку одного, а потом и руку второго. Хотелось стрельнуть и водителя, но тот уже не двигался.

Неизвестные закричали и схватились за руки. И Фукудзава смог присмотреться к оружию, которое он точно где-то видел. Совсем недавно.

— Не может быть… — следователь вошел в минивен и, толкнув ногой преступника, придвинул ей же оружие, чтобы не оставить отпечатки.

Это было то же оружие, с каким напали на офис журналистов.

***

Ячие и Цудзимура все еще находились в доме журналистов. Путем недолгих переговоров, они условились, что чиновницы переночуют, а уже завтра будут думать, как еще можно помочь, или уедут домой.

Но на вечер Бунко затеяла дополнительный разговор насчет Анго.

Истинных целей она не назвала, но Муракосо прекрасно понимала, что если это не пойдет в СМИ, то уйдет следствию, и Сакагучи рискнет остаться в следственном изоляторе уже по новым статьям.

Мизуки и Ячие проработали план и обговорили, что они сообщат журналистке, дабы Анго при любом раскладе остался невиновен. 

Накахара-старшая выделила им комнату на первом этаже под лестницей. Назвать это комнатой, конечно, сложно. Скорее, подсобное помещение без освещения и вентиляции с одноместной кроватью. Но, к сожалению, все комнаты были заняты, а это помещение осталось единственным не занятым.

— Может, мы все таки снимем номер в отеле? — спросила Цудзимура, сидя напротив Ячи и скрестив ноги.

— Исключено. Это опасно. Мафия может нас заметить. И тогда пойдет по пизде все, что только может.

— Ладно. Поедем домой, когда посчитаем нужным?

Муракосо перешла на шепот.

— Когда мы точно убедимся, что журналюги и следствие не подозревают Анго.

В дверь постучали. Девушки всполошились. 

— Войдите! — испуганно крикнула мэр. Дверь открыл Чуя.

— Госпожа Муракосо, госпожа Цудзимура, мы ждем вас на кухне.

— Да, мы уже идем!

Чуя оставил их. Девушки сами ступили по дому по направлению к кухне. У Мизуки вовсе было плохое предчувствие. Девушка иногда оглядывалась, но не решалась остановить подругу. Взобравшись по лестнице, чиновницы свернули налево. Не успели они войти, как почувствовали, что вокруг уже витает запах карбонары и тепла. Но, переступив порог, они напряглись. Напротив друг друга сидели Осаму и Чуя, между ними примостилась Бунко. Но вот сбоку от Дазая сидел невысокий мужчина в кителе, а еще чуть дальше были приготовлены места для Муракосо и Мизуки. Это было ясно по тарелкам карбонары, от которой шел пар.

Когда парочка вошла, все на них взглянули. В том числе и молодой следователь.

“Что за хуйня, она же говорила, что здесь не будет полиции,” — рассуждала Муракосо.

— Девушки, наконец вы пришли! Присаживайтесь, покушайте немного, — добродушно сказала Накахара-старшая, пока все остальные сверлили взглядом гостей.

— Да, спасибо, Накахара-сан, — сказала Мизуки, и вместе девушки прошли за край стола. 

Гостьи сели и начали трапезу.

— Очень вкусно! Скажите, кто ее готовил? — спросила Муракосо.

— Я и Дазай. Очень приятно, — с улыбкой отозвалась Бунко.

Ранпо же не особо трапезничал. Он подъедал онигири, запивая апельсиновым соком, и бросал изучающие взгляды в сторону Мизуки и Ячие.

Обе девушки были в напряжении. Если бы не чертов следователь, сейчас они могли не переживать.

Но теперь за каждое слово придется, в случае чего, отвечать не только им, но и Сакагучи.

— От плана не отклоняемся, — сказала еле слышно Ячие.

Подруга кивнула.

— Кхм. Я думаю, можно начать, — сказала плавно Бунко и взяла свой блокнот с вопросами, а ее сын приготовил свой.

— А можно еще чай? — спросила Мизуки.

— Конечно. Дазай, поможешь?

Он коротко кивнул и неспешно поставил чайник на плиту кипятиться.

— Я бы хотела задать пару вопросов по поводу личности Анго. Озвучивать, для каких целей я это делаю, не хочу… 

Бунко прервали.

— При всем уважении к вашей конфиденциальности, я бы хотела знать причину, потому что я его будущая жена и деловой партнер. Все что мы обсудим в этим стенах, останется здесь.

“Если промолчать, она может отказать. Но тогда ее могут взять под следствие, и мы можем лишиться информации. Неизвестно, какой оборот примет дело.”

— Мы хотим понять, какую роль играет Анго в истории с Френсисом и вообще в этих терактах.

— Что ж, хорошо. Я вас слушаю.

— Первый вопрос: как вы познакомились?

— Мы познакомились в башне “Эволюция” на званом ужине.

— Той, что принадлежала корпорации Мори?

— Да.

— Вы не знаете, как Анго попал туда?

— У меня было приглашение, — вмешалась Мизуки. — Я его получила от друга, который участвовал в проектировании ресторана. Он отдал его мне, а я отдала его Анго.

— После он мог постоянно посещать этот ресторан, — продолжила Ячие. — Мы познакомились, когда он второй раз пришел туда. Кое Озаки позвала меня, потому что у мафии были связи с моим отцом. И она пыталась со мной наладить контакт. Там мы и познакомились с Анго.

“По чистому совпадению, они оказались в одном здании, практически по персональному приглашению. Интересно.” — рассуждала про себя Бунко.

— Кхм, ваша статья. Про глав ДЗО. Почему вы ее написали?

— Анго был недоволен той несправедливостью, которая царила, и попросил меня помощи. Вот и все.

— И вы… предоставили ее просто так?

— Можно и так сказать. Сакагучи уже на тот момент был мне симпатичен.

Дазай и Чуя переглянулись. Им это показалось странным. Чайник потихоньку закипал.

Что вам известно по поводу сотрудничества мафии и Сакагучи?

— То, что у них был лишь один договор по продаже государственной земли, и все…

—...которую признали убыточной.

— Да. И департамент был заинтересован в том, чтобы ее продать. Я не знаю деталей этого процесса.

— Хорошо. По нашим данным, когда случилась трагедия, Анго очень быстро смог приватизировать территорию по сбыточной цене, а после продал ее Фицджеральду и “Печати”. Когда Анго познакомился с Френсисом?

— Это мне неизвестно.

— Мне кажется, вы не договариваете. Хоть Анго и глава земельного департамента, но он не обладает такими связями, чтобы выйти на Френсиса. Или он когда-то успел ими обзавестись.

— Познакомился он с ним все в той же “Эволюции”.

— Я читал материалы по этому делу, — вмешался Ранпо. — Сакагучи говорил, что контакты ему передал Мори для будущих деловых связей. Кому-то Анго соврал тогда.

— Я не отвечаю за то, что Анго говорил следствию.

— Хорошо. Тогда перейдем к следующему вопросу. Ваша мэрская кампания..

— Вы сказали, что зададите вопросы только по поводу Анго.

— Да. И я просто хотела бы знать, как он вам помогал.

— Все, что он делал, это сводил меня с нужными людьми, потому что на тот момент оброс связями. Тем самым помог мне.

— То есть вам ничего не известно про стороннее давление?

— Нет. Все я уже сказала следствию еще тогда.

— Хорошо, благодарим за уточнение. Хочу задать еще вопрос. Анго однозначно был в деловом партнерстве с Френсисом, но после именно тот обвинил его в подлоге документов на землю, а также в покушении на Дазая и Чую. Вам что-то об этом известно?

— У Анго и Френсиса был конфликт насчет законности его деятельности в Японии. Он не знал про эксперименты, потому что Фицджеральд игнорировал все просьбы и требования об образовании и проверках. Я почти уверена, что это дело рук Френсиса, чтобы просто заставить Сакагучи молчать, как минимум. А как максимум — и вовсе посадить. Как и его слова про подлог. Вздор, следствие так ничего и не нашло, хотя очень много следили за Анго.

— Хорошо, мы вроде как, задали… все интересующие вопросы. Дальше рассудит полиция.

Дазай заварил горячий напиток и поставил милые кружки перед гостями.

Муракосо холодно кивнула Накахаре старшей.

— Спасибо вам за помощь, — Бунко встала, обошла стол и поклонилась подругам. — Это дорого стоит и точно нам поможет.

— Мы рады помочь. И, надеюсь, это поможет Анго.

***

Чуя, Осаму и Бунко встали перед своей доской, совмещая новые нити.

— У нас хотя бы небольшая зацепка есть, — сказал сын.

— Сдается мне, что они здесь не просто так.

— Мне кажется это то, о чем я говорил, — пизданул Осаму.

— Да нет. Понятное дело, что они заинтересованы в том, чтобы вытащить Сакагучи. Но что-то подсказывает мне, что у них есть подковерная причина, которая неизвестна даже следствию.

— Мы можем оттолкнуться от одного факта, что все начиналось с “Эволюции”, — Чуя подошел и стал рисовать маркером. — Познакомился с мафией он в "Эволюции", с Ячие — все в той же "Эволюции". Причем приглашены были оба. И с Фицджеральдом тоже! И он намеренно умолчал об этом следствию. Значит, на то была причина. Значит, у него были еще какие-то связи с мафией.

— Как и у Муракосо. Если бы она не хотела их сохранить, то не приходила бы на вечер, — предположила мама.

Поток их мыслей, как гром среди ясного неба, прервал звонок на телефон Бунко.

Это был менеджер.

— Алекс, что-то случилось?

— Да. В Фукуи застрелили двух наших сотрудников, — хладнокровно произнес он, в то время как Накахара-сан почувствовала новый прилив страха.

Примечание

следить за статусом работы и читать главы до их выхода, можно в моем тгк - https://t.me/writerkobz