Их первая встреча происходит в императорском саду, на дне рождении ее глупого и бесполезного младшего брата.
Пребывая в дурном расположении духа, Маки остановилась у фонтана, и, чтобы успокоиться, сделала глубокий вдох. Это вообще не помогло.
Однако, она услышала легкие шаги позади. Подозрительно.
Скорее рефлекторно, нежели осмысленно, Маки достает меч и отходит в сторону.
Практически тут же из-за кустов появляется молоденькая аристократка с длинными фиолетовыми локонами, что подозрительно озирается по сторонам. Не уж то за ней пришла?
Маки встречает незнакомку клинком у горла.
— Кто ты? — шипит она.
Незнакомка, на удивление, не теряется и не выглядит испуганной. Маки немного впечатлена.
— Я — Кокичи Экхарт, Ваше Высочество, — представляется девушка, и Маки вспоминает про единственную дочь герцога, что в светском обществе грубо прозвали «бешеной сукой».
И что этой псине Экхарт вдруг понадобилось от нее?
Она задает свой вопрос вслух.
Кокичи, эта странная, странная девчонка, вдруг ни с того ни с сего... улыбается? Что? Да кто вообще будет улыбаться, когда к его горлу представлен клинок?!
— Я хотела бы... Признаться вам в своей вечной любви, Ваше Высочество, — шепчет Кокичи, а Маки смотрит на нее с изумлением.
Что?
Какого... Какого черта?
— ...ты меня любишь? — глупо переспросила Маки, потому что, какого черта.
— Да, Ваше Высочество, — Кокичи улыбается.
— Мы даже не были знакомы до сегодняшнего дня, — Маки хмурится.
Почему-то это смущало ее куда больше, чем факт того, что они обе были девушками. Наверное, это в лишний раз подтверждало то, насколько же неправильной была Маки.
— Это была любовь с первого взгляда, — Кокичи спокойно пожимает плечами. — Я влюбилась, как только увидела вас, Ваше Высочество.
— ...и за что же ты полюбила меня? — с подозрением спрашивает Маки.
Трудно поверить, что такую как она вообще есть, за что любить.
— Мм? И вы хотите, чтобы я ответила вам на этот вопрос? — и Кокичи, эта сука, ухмыляется. — Ну-ну, Ваше Высочество. Это же совершенно нечестно.
— Нечестно? — Маки вопросительно изгибает бровь.
— Вот именно! Вы должны сами догада... Ай!
Маки не сдерживается и все же чуть давит на меч. На шее у герцогини остается царапина.
— Отвечай. Немедленно, — холодным голосом отдает приказ Маки.
— Тц... А вы любите играть не по правилам, да, Ваше Высочество? Что ж, так и быть... Я дам вам подсказку, — Кокичи хмыкает, а после говорит тише. — Ваши глаза похожи на рубины. А я очень люблю драгоценности.
...что? И это все?
Маки хмурится и недовольно смотрит на Кокичи. Она сказала, что это лишь подсказка... Хм. Значит, из этой суки действительно придется выбивать полный ответ, да?
...но, наверное, это не способ обращаться с кем-то, кто вроде как в тебя влюблен. Что ж, только сегодня, но она может отпустить ее.
Фыркнув, Маки убрала меч назад в ножны.
— Ладно. Можешь идти. Но в следующий раз буду ждать полный ответ на мой вопрос, — произносит Маки.
Кокичи улыбается ей на последок, а после разворачивается и уходит.
Маки долго смотрит ей вслед, а после вздыхает и подходит обратно к фонтану. Там, в водной глади, смотрит на свое отражение.
Значит, глаза как рубины, да?
Такое ей впервые сказали.