Прощание с разбойниками вышло скучным. Феликс проводил в дорогу господина и отправил новый отряд в деревню. Дорога к логову разбойников лежала через березовую рощу, болота и темный лес. Если он не задержится в пути, то уже на следующий вечер сможет добраться до места.

    Хиробрин спрыгнул с верблюда, потянулся и потирая пятую точку, направился вперед. Колючка, пожевывая траву, шла рядом. Лениво потягиваясь и разминая затёкшие мышцы, мужчина сорвал по дороге подсолнух и начал щелкать созревшие семечки. По пути он собрал еще парочку. Роб закинул их в сумку, достал морковку и начал кормить Хи.

    Среди пения птиц и хруста морковки прозвучал стук, такой звонкий, что спугнули пару сорок с ветвей ближней березы. Прислушавшись, мужчина услышал, как кто-то неспешно подходит к ним, при этом стуча палкой по деревьям, камням и земле.

    - Кто Вы? - прозвучал тихий женский голос.

    - Я слепой торговец, а вы, юная леди? – ответил он, переводя взгляд и раскрыв от удивления глаза шире.

    Перед мужчиной стояла девушка в зеленом платье. Яркие огненные волосы были собраны в косу и свисали с плеча, на голове красовалась черная роза, а глаза, словно без зрачков, внимательно рассматривали его, изучая его внешний вид.

    - Слепой торговец? - девушка нахмурилась.

    - Все верно, - он не верил своим глазам: девушка так похожа на ту, которую он когда-то хотел заполучить.

    - Я монахиня, и здесь ищу травы для лечебных настоек. Может, у Вас есть немного красных… наростов? – девушка подошла ближе, на её лице возникла довольная улыбка, словно она поймала крупный улов.

    - Может, и есть, - проведя рукой по шее Колючки, мужчина повернулся к девушке спиной и провёл по боку животного, добираясь до сумки.

    Девушка внимательно следила за действиями торговца; её не покидало ощущение опасности. Но после пары показанных предметов из сумки торговец достал адские наросты, и все чувства самосохранения отключились.

    - Да, это они. В какую цену Вы можете продать их? – девушка потянула руку, чтобы забрать наросты.

    - Всего лишь покажите мне направление деревни, и они Ваши, - убрав от протянутой руки девушки наросты, торговец спрятал их в свои одежды.

    - Деревни? Конечно, конечно, идите за мной, - поджав губы и скорчив недовольное лицо, девушка пошла вперед.

    Хиробрин запрыгнул на верблюда, позволив зверю следовать за девушкой. Они всё шли вперед, пока земля под ногами не начала чавкать. Направляясь вглубь болота, торговец увидел деревню, но, приблизившись, понял, что она уже давно заброшена. Девушка с гордым видом шла вперед, стараясь не выдать своего внутреннего смятения. Хиробрин следовал за ней, а его любопытство лишь разжигало недоумение. Как могла такая, на первый взгляд, безобидная монахиня искать именно адские наросты и жить в покинутой деревне, утопающей в зарослях тины и мангровых деревьев?

    - Пахнет тиной, Вы уверены, что знаете дорогу? – спросил он без лишних обвинений, поворачивая голову в сторону, чтобы рассмотреть болото. Жирные комки грязи и мхи обвивали ноги верблюда, создавая ощущение, что их пытаются остановить. - Деревня находится возле болота?

    - Я разве не сказала? Да, - в подтверждение слов девушки где-то заквакали лягушки. - Я тут выросла, помню каждую тропинку! - Девушка, не останавливаясь, бросила через плечо короткий взгляд.

    Впереди стоял домик ведьмы. Мужчина провёл по подбородку рукой; он впервые увидел рыжую хитрую ведьму. Если девушка знает заклинание трансформации, то спокойно сможет изобразить хитрую хвостатую.

    - Вот мы и пришли, мой домик находится на окраине, но если повернуть вот сюда, то попадете в центр деревни - девушка повернула верблюда в сторону большого водоема, через который был мост, но в середине его была дыра. – А теперь можно мне наросты?

    Спустившись к девушке, он сделал пару шагов вперед, остановившись рядом с массивной балкой, и достал наросты, протянув их в ее сторону, готовый высыпать в руку. Девушка отпустила палку и подставила руки. Хиробрин засмеялся, схватил её за запястья, и наросты рассыпались по земле; он прижал ведьму к деревянной свае.

    - Как хитро и наивно, страха совсем нет, - произнес он, прижимая девушку и поднимая её подбородок, чтобы посмотреть в белый омут. – Ты мне пригодишься, лисичка, - улыбнувшись, он показал свои острые клыки.

    Девушка была испугана и растеряна, пока торговец ухмылялся и легко водил большим пальцем по щеке своей пленницы. Как только он задумал призвать верёвку, чтобы та связала ведьму, кто-то свалился ему на голову и недовольно мяукнул. Отпустив лицо девушки, Хиробрин снял с капюшона маленького черного кота, поднимая брови в немом вопросе.