Леди Монтилье как раз дочитывала последние страницы «Дубинок и щитов», любовного романа о слугах закона, когда ко входу отеля, мягко прошуршав шинами, подкатил дорогой автомобиль. Стекло в одной из дверец плавно съехало вниз, и наружу высунулась обросшая чёрной бородой физиономия, смутно напомнившая владелице Аматуса о недавнем выпуске новостей.
— Доброе утро, мадам! В Вашем имении не найдётся койки для именитого писателя, книгу которого вы с таким трепетом читаете, и горсточки его друзей?
Жозефина выглянула из-за оградки балкона, спрятала книгу за спину, рассеянно осмотрела говорящего. На переносице у последнего темнел, красноречиво повествуя о роде деятельности своего обладателя, бордовый шрам. Монтилье не успела даже испугаться: в следующую секунду в окне появилось лицо, едва завидев которое она чуть было не потеряла сознание.
— Да брось, Гаррет, ты только пугаешь леди.
Приземистый, крепкий и невероятно харизматичный мужчина возрастом чуть за сорок поспешно вылез из автомобиля и учтиво поклонился Жозефине. Она же вцепилась в подлокотники плетёного кресла, чтобы проверить, не снится ли ей всё происходящее, и замерла, затаив дыхание.
За его спиной мелькнули лица смуглой женщины с буйными кудрями в тёмно-синей капитанской форме и мужчины со светлыми длинными волосами. На коленях последнего любопытно мяукнул рыжий котёнок.
— Позвольте представиться: Варрик Тетрас. Вам незачем бояться старину Гаррета, он останется в машине. Я тем временем войду в отель, как и все порядочные люди, и мы с вами обсудим даты моего пребывания. Согласны?
Жозефина еле справилась со сковавшим её оцепенением и яростно закивала.
***
Экземпляр свежеизданного авантюрного романа «Отель Аматус» красовался за стеклом, в центре украшенной бутафорскими виноградными лозами витрины. Чуть в стороне от цветочной композиции возвышалась картонная фигура, изображающая автора романа, самого В. Тетраса, в полный рост; кажется, дизайнер перестарался и прибавил писателю пару дюймов. Харизматичная улыбка Тетраса притягивала взгляды бесчисленных прохожих и сулила рождение очередного бестселлера.
На обложке книги помимо двух строк с названием и именем был напечатан полу-идиллический натюрморт: ближе всего к зрителям располагался высокий столик с пышным букетом белых лилий, блюдом чищенного винограда и двумя бокалами вина, а дальше, на заднем плане, ютилось крохотное шато, видимо, и представлявшее собой тот самый отель. Рецензия, вынесенная на отдельный постер вместе с многочисленными восторгами известных литературных критиков, гласила:
«Молодой глава дипломатического корпуса волею случая выбирает для отдыха небольшой отель и заводит знакомство с его причудливым владельцем-виноделом. Красота, которую таит в себе скромная усадьба, совершенно несхожие интересы и одинаковые испытания заставляют обоих круто изменить свою жизнь: здесь и примирение с утратой, и борьба за наследие предков, новые чувства и начинания.
Отель Аматус не только подарил двум совершенно разным людям второй шанс — он позволил им наконец найти себя»
Лавеллан усмехнулся, дочитав последнюю строку, повертел в руках такой же томик. Дыхание облаком пара вырвалось из его лёгких, несколько крупных снежных хлопьев соскользнули с пахнущей типографскими чернилами обложки.
— Жози прислала мне его из Италии, там роман появился в продаже чуть раньше. Она даже попросила этого писаку лично оставить автограф и свои пожелания на форзаце! Неслыханно!
Дориан уже битый час поминал Тетраса недобрым словом — при том вполне заслуженно. Самый популярный писатель современности неожиданно остановился в Аматусе спустя полгода после того, как Павус передал свой отель и полномочия леди Монтилье, а Алларос уволился из посольства — и, конечно же, почерпнул достаточно материала для новой книги именно из рассказов своей преданной поклонницы.
Персоналии двух главных героев оставались загадкой для большинства читателей, однако Дориан без труда узнал себя и своего теперь уже постоянного спутника в образах экстравагантного Лориана и простоватого Даллароса.
— По крайней мере, нас с тобой сделали настоящими героями.
— Да, отлично! Героями слащавого курортного романа, в одночасье изменившими судьбу мира по щелчку пальцев. Ему явно следовало согласовать с нами сюжет.
Поплотнее укутавшись в серый кашемировый шарф, Павус раздражённо замолчал. Пальто вполне защищало его от холода — к тому же, мороз был несильный — а вот снежинки, норовящие проскользнуть за шиворот, доставляли массу хлопот. Дела всё же вынудили друзей покинуть знойное побережье Средиземного моря: Лавеллан при помощи старых связей занимался делами родной деревни, а Павус реформировал собственное винодельческое предприятие, чтобы поскорее освободить всю несправедливо присвоенную землю.
— В одном этот Тетрас точно не промахнулся. — Алларос оглянулся на витрину, туда, где среди пластиковых гроздьев изабеллы белозубо улыбался знаменитый прозаик. — Если бы не наше знакомство, мы не смогли бы воплотить и сотой из того, что сделали вместе.
Дориан поднял взгляд с занесённого снегом тротуара, и тепло в его глазах накрыло обоих ласковой волной — в конце концов, это море всегда было рядом. Не сговариваясь, они продолжили свой путь: Лавеллан задрал голову, высматривая в темноте ночи дрожащие огоньки звезд, а Павус, засунув в карманы покрасневшие руки, спрятал счастливую улыбку в складках шарфа.