Даринширн встретил своих гостей дождём. Противным, моросящим дождём, смывающим грязь и пыль с улиц и домов, прибивающим к земле гарь и дым. Радовало хотя бы то, что луж на улицах из-за продуманных водоотводов и многоуровневого расположения города практически не было. Козырьки над входами и высокие тротуары помогали пешеходам несильно промокнуть, пассажирам паромобилей и дирижаблей было куда комфортнее.

Когда «паук» въехал в город, Тайлер даже не обратил внимания на этот дождик. Разве мог он сравниться с тем страшным ливнем, что не дал им вчера утром выехать из Каширона? Если б не то буйство стихии, они добрались бы до Даринширна ещё вчера поздно вечером, но нет же, полдня пришлось просидеть в Кашироне, в пабе «Шляпа клурикона», а потом осторожно ехать по мокрой дороге. В пабе было интересно и познавательно, но Рэя эта задержка откровенно раздражала. Радовало хотя бы то, что с самого утра они телеграфировали Мирсоу в шифрованной форме всю известную информацию, а час спустя стало понятно, что город они в ближайшее время не покинут. Рэй телеграфировал снова, с пометкой «срочно», сообщив об этой неприятной задержке и попросив направить ответ в это отделение связи. Поэтому они и коротали время в «Шляпе клурикона», что располагалась поблизости от телеграфа, куда Рэй периодически наведывался, чтоб узнать, не пришел ли ответ. Ответная телеграмма поступила, когда ураганный ветер стих, а дождь ослаб. Пересказывать содержание телеграммы Рэй не стал, просто молча протянул бумажку Тайлеру, который внимательно прочитал: «Рад, что у тети Энн всё хор. Возвр дом как смож. Подум-те над подарком ей к нов год. Дядя Руди». Это означало, что господин Мирсоу получил и понял послание, не требует их немедленного возвращения в столицу, и, судя по всему, всё предприятие откладывается до нового года.

Телеграмма успокоила Рэя и в чём-то даже обрадовала Тайлера. Теперь можно было уговорить партнёра показать Даринширн, который не хотелось покидать так скоро, особенно, если ещё и Доминика согласится присоединиться к их прогулке… И, хотя город встретил их дождём, душевный подъём Тайлера это не нарушило.

Мокрый дом в Тихом районе казался каким-то печальным, но гостей снова встретила мило улыбающаяся Мирдри, приняла пальто и шляпы, жестом пригласила в гостиную, где с вышиванием сидела мистрис Карнуэл. Женщина тут же отложила пяльцы и поднялась на ноги, расправляя юбку:

— С возвращением! Как ваше путешествие?

— Познавательно, — вздохнул Рэй, — не так продуктивно, как хотелось бы, но не зря съездили, хотя бы это радует.

— Вы сильно устали с дороги? Голодны? Я сейчас…

— Иннис, всё хорошо, мы перекусили по дороге и раньше времени ради нас не стоит…

— Но хотя бы кофе или чай?

— Чай, если можно, — поспешно ответил партнёр к несказанной радости Тайлера.

— Тогда я распоряжусь подать чай сюда, ради нас троих не станем занимать столовую. Грегг, как всегда, сейчас разбирает письма и до обеда не спустится.

— А где остальные? В университете вроде бы сейчас уже занятия не проводятся? — припомнил Рэй.

— Да, Энгус говорил, что их уже распустили, но у него какой-то вопрос к декану о финальном проекте, к обеду обещал вернуться, а Мэрид уехала ещё на следующий день после вашего отъезда.

— Куда уехала? Вернулась в столицу? — не понял Рэй.

Тайлер тоже озадачился этим вопросом: Доминика не планировала покидать Даринширн, и вернуться в столицу они хотели вместе.

— Она в полдень ушла на встречу. К обеду уже не вернулась, но посыльный принес от неё письмо, где сообщалось, что она решила уехать с другом. Так сказал Грегг, — мистрис Карнуэл начала рассказывать довольно бойко, но под конец, видя, как изменились выражения лиц её гостей, ощутимо заволновалась.

— Ничего не понимаю, — едва слышно пробормотал Рэй, и Тайлер был с ним более чем солидарен. Партнёр сразу решил узнать всё у главы семейства и стремительно направился в кабинет, Иннис и Тайлер молча последовали за ним.

Кабинет господина Карнуэла оказался большим, забитым книжными стеллажами и заваленным бумагами. На громоздком письменном столе из красного дерева, со столешницей, обтянутой зеленым сукном, лежали стопки писем, сам его хозяин же внимательно вчитывался в одно из них и был весьма удивлен вошедшей в двери процессией.

— Что-то случилось? — вместо приветствия с тревогой спросил Грегг, отложив письмо.

— Иннис сказала, что Мика уехала. Это так?

— Д-да, два дня как уже. Ушла на встречу с другом и прямо с неё уехала с ним в Линн.

— То есть как «уехала в Линн»? — вкрадчиво переспросил Рэй.

— Она же заявила, что ни за какие деньги туда не поедет, — припомнил Тайлер разговор на борту дирижабля.

— Она прислала записку, что отбывает в Линн, — пожал плечами Грегг, — моя дочь авантюрна по своей натуре, ей ничего не стоит уехать ещё дальше, просто потому что эта мысль взбрела в её хорошенькую головку. Она взрослая самостоятельная женщина.

— Но она не могла уехать… — задумался Рэй. — Тем более, не попрощавшись, так быстро… А её вещи случайно не остались в комнате?

— Вещи? — переспросил Грегг и посмотрел на Иннис.

— Они на прежних местах, — поспешила ответить мистрис Карнуэл, — она не посылала за ними.

— То есть она уехала на юг в чём была, без своих вещей. Она их оставила здесь тоже потому, что эта странная мысль пришла ей в голову? — Рэй скептически посмотрел на тестя.

— Вещи? Д-да, она их тут оставила, но она ведь не насовсем, наверное, в Линн, да и там она может всё купить себе и… или…

— Или её похитили, как я и предполагал, — поджал губы Рэй. — Я предупреждал её о таком исходе ещё тогда. Могу я увидеть записку?

В этом праве Рэю не отказали и тут же показали клочок серой бумаги, который партнёр долго читал, хотя, насколько видел Тайлер, текста там было немного, пара строк.

— Это не её почерк, — резюмировал свои мысли Рэй, возвращая записку Греггу, а после отвернулся к окну, потирая виски.

— Рэймонд, ты объяснишь, что происходит? Ты явно знаешь… — нахмурился Грегг, Иннис же судорожно сминала в руках подол юбки, переступая с ноги на ногу.

— По пути сюда на нас напал дирижабль Карлиннов. Мика выторговала нам беспрепятственный полёт, взамен пообещав встретиться с Бойдом Карлинном в Даринширне. Видимо, с ним она и встречалась второго дня. Она изначально не планировала гостить в Линне, хотя мы оба предполагали вероятность её приглашения. Похоже, что её-таки пригласили насильно.

— И что же теперь делать? — потерянно спросил Грегг, сжимая записку.

Теперь Тайлер, кажется, понял, почему Доминика была невысокого мнения об отце. Что на его месте мог бы сделать любой уважающий себя мужчина? Пуститься в погоню за похитителями дочери, обратиться к совету кланов или к полицаям, нанять детектива… Но никак не стоять с растерянным видом посреди теплой уютной комнаты.

— Когда мы выезжаем? Нам нужно время на приготовления? — тихо, но твердо спросил Тайлер партнёра.

— В столицу? — откликнулся Рэй. — Думаю, уже можно ехать за билетами, на вечерний рейс.

— Н-нет, я имел в виду…

— Я не потащусь в Линн вызволять её задницу! — с внезапной яростью заявил Рэй. — Я предупреждал её! А ей даже не хватило ума взять с собой сопровождение на эту чертову встречу! Хватит с меня её авантюр.

— Но мы не можем оставить её там! — уперся Тайлер, сам не до конца понимая, как обычно вызволяют из плена похищенных леди, но горя желанием это сделать. В операх и балетах процесс вызволения дамы в беде происходил путем исполнения вариации солистами балета или ариями героя и антагониста, но в данном случае эти методы явно не помогут.

— Вполне себе можем, — отрезал Рэй, — мы тут по работе, не забывай. А приключения одной взбалмошной особы — исключительно её дело.

— Рэй, Доминика нам не чужая, — подойдя к партнёру вплотную, тихо начал Тайлер, — если б не она, не видать бы нам тех документов и спокойного полёта до Даринширна. Ты не можешь её тут бросить в беде. В конце концов, она твоя жена.

— Бывшая.

— И нынешняя.

— Черт возьми… — едва слышно выругался Рэй и направился прочь из кабинета. — Мне надо подумать.

За спиной Тайлера взволнованно переговаривалась чета Карнуэл, а сам молодой человек замер в нерешительности. От него сейчас ничего не зависело, и это раздражало. Тайлер вышел в коридор, огляделся. Коридор заканчивался большим балконом, на котором сейчас стоял Рэй и курил. Тайлер заранее поёжился от предстоящего холода и решительно присоединился к партнёру. Дождь кончился, но холодный воздух никуда не девался. Из лёгких Рэя вырывался густой дым, из лёгких Тайлера — пар.

— Вернуть её будет сложно? — прямо спросил Тайлер, обхватывая себя руками.

— Тут сейчас всё сложно, — сделав затяжку, бросил Рэй.

— Можешь пояснить? Почему нам просто не обратиться в совет этих ваших кланов? Он может приструнить…

— Не может. Воровство девиц не относится к его ведению.

— Но это же похищение человека!

— Это похищение женщины. Уже давно не девицы, ей даже ущерба не будет. А воровство девиц в Ханше — национальный спорт.

— Как так?

— А вот так. Исторически сложилось. Воруют из мести, чтоб насолить врагам, с молчаливого согласия самих девок, даже с поощрения.

— Но так-то зачем?

— Ханшайки гордые. Могут не дать согласие на брак чисто из вредности, особенно если жених на их взгляд не достоин. А если смел и удачлив, раз провернул такое дело, сама же подругам хвалиться будет. Поэтому совет кланов такие вопросы и не решает. Считается, что смотреть за девицами — задача отцов и братьев.

— А тут не усмотрели.

— Как будто смогли бы. С этой дурой вечно одни проблемы. И вечно их решаю я. Даже в Арнрабе. Не надо было мне встревать, сидела бы сейчас в гареме Бити-паши. Что? Что ты так смотришь? Ей в очередной раз повезло, что я был вхож в дом Косей-бея, и он вовремя похвастался планами своего знакомого паши по заполучению чужеземки необычной красоты, которая уже давно свободно живёт в Арнрабе. Дьявол подбил меня нанести ей визит, чтоб предупредить о покушении… И теперь опять! Доколе?!

Словно не замечая холода, Рэй достал новую сигарету, чиркнул спичками, закурил.

— Если ничего не предпринять, что с ней будет? — начиная стучать зубами от холода, тихо спросил Тайлер.

— Ничего хорошего. Покуда Бойд не отступится, будет сидеть в Линне. После, хорошо если отправит её сюда, нет, пристрелит или отпустит на все четыре стороны. А одна она сюда, без вещей и денег, не дойдет. Она не Мифе, как бы ей ни мечталось.

— Что это за Мифе такая? Доминика её тоже упоминала.

— Потом. Не до Мифе сейчас.

— У Доминики есть отец и братья, если ты не хочешь помочь, они ведь могут…

— Не могут. Грегг слишком осторожен, но в уме ему не откажешь. Карнуэлы сейчас не в том положении, чтоб в открытую сцепиться с сильнейшим кланом юга. Да, ханшайцам только дай повод почесать кулаки, но Карлинны слишком хорошо организованы и вооружены, парни погибнут, а если нет, начнется вражда и…

— Но ведь ты не Карнуэл, тем более ты её муж, ты в своем праве. Можно же попробовать просто поговорить!

— Бойд слишком тупоголовый, чтоб с ним говорить. И понимает он язык оружия, только так. В прошлый раз он не понял.

— Но это же было сколько, семь лет назад? Он мог поумнеть или просто повзрослел уже! Тем более… Если мы просто поговорим, никто не пострадает.

— Ты не понимаешь, с Карлиннами не получится просто поговорить, — раздраженно потушив сигарету о железные перила, процедил Рэй.

— Но попытаться определенно стоит!

— Тебе надо было идти в чиновники, болтливый и упрямый…

Спустя ещё несколько минут стояния на балконе, когда Тайлер уже дрожал всем телом и не чувствовал пальцев ног, Рэй, наконец, заметил состояние молодого человека и едва ли не за шиворот втащил его в дом. И всё же решил съездить в Линн. Просто поговорить, без требований и упорства и даже без оружия, которое могло бы стать весомым аргументом в споре. Тайлер уже это считал победой, ведь в пути можно будет подбить партнера на большие подвиги, а пока достаточно и такого решения. Предусмотрительный Рэй не был бы собой, если б не просчитал все возможные варианты, велев Иннис распорядится на счет не скоропортящихся продуктов в дорогу, Грегга же попросил написать в арендную компанию с просьбой продлить срок аренды «паука» ещё на неделю, а сам направился в комнату Доминики, собирать её вещи, на случай, если случится чудо и её отдадут добровольно, надо же в чём-то везти её домой. Тайлер, которому занятия не нашлось, молча последовал за партнёром. Только потом он понял, как выглядели его действия со стороны, но сбегать из комнаты дамы было уже поздно. Тем более, что в дверном проходе уже стояла улыбчивая Мирдри, которую Рэй только что вызвал.

Сам Рэй же ничтоже сумняшеся распахнул дверцы вместительного платяного шкафа и принялся перебирать висящие на вешалках платья, блузки и юбки. Остановив свой выбор на блузке и шерстяной юбке, бросил их на кровать, перешёл к комоду из красного дерева и принялся рыться в его содержимом со знанием дела. В воздухе замелькали такие детали дамского белья, что Тайлер не знал, куда ему девать глаза, не стоять же остолопом, зажмурившись. Мирдри же смотрела на эту демонстрацию с любопытством. В процессе перетряхивания ящика с, кажется, чулками, в комнату вошла Иннис, да так и замерла с вытаращенными глазами.

— Рэймонд! Почему ты не попросил меня собрать сменные вещи Мэрид?!

— Именно потому, что мне нужны сменные вещи, а не чемодан лент, заколок и прочей женской лабуды.

Чемодан Рэй как раз распахнул в поисках неизвестно чего, но не нашел, что искал и сгрузил с табурета. Не особо бережно, от чего тот грохнулся на пол и из него вывалилось несколько «лент, заколок и прочей женской лабуды», а также небольшая шкатулка, которая раскрылась, и её содержимое раскатилось-разлетелось по всей комнате. Рэй выругался, поднимая простую деревянную шкатулку с ладонь размером. Тайлеру под ноги подлетела в несколько раз сложенная бумага, которая при ближайшем рассмотрении оказалась письмом: на одной из сторон стояла дата двухгодичной давности и место написания — Арнраба. Мирдри же прошла за откатившейся к стене небольшой штукой.

— Возьми, — протянув письмо Рэю, который с каким-то замешательством смотрел на шкатулку, Тайлер обернулся на Мирдри, но та тоже замерла, разглядывая подобранную с пола вещицу, рядом с ней стояла Иннис, которая удивленно пробормотала:

— Она её сохранила… Столько лет хранила? Отдай ему.

Мирдри, слегка смущаясь, передала Рэю литую брошь с чертополохом и переплетенными сердцами. Но Рэй не среагировал, он всё также не сводил глаз со шкатулки, а потом молча вынул нечто маленькое с её дна.

Кольцо. Тонкое кольцо из красного золота, вроде бы украшенное вычурным узором с восточным мотивом. Какое-то время Рэй молча смотрел на него, о чём-то размышляя, а потом обречённо вздохнул и решительно надел на безымянный палец левой руки.

— Мирдри, мне нужна твоя куртка, тёплая, но самая простая. Как только Энгус объявится, дайте знать, он едет с нами. И мне нужны ключи от оружейной. И чехлы для оружия. Много чехлов.

Дорога из Даринширна в Линн оказалась едва ли не идеальной. Ровная, наезженная, почти прямая. На всей её протяженности располагались постоялые дворы, пабы, мастерские. Это объяснялось тем, что дорога раньше была Камрийским Трактом, связывающим Ханш с Империей. Сейчас грузы возили дирижаблями или по железной дороге, но и этот путь пользовался популярностью, особенно у тех, кто ездил на паромобилях или на повозках, которые встречались на пути очень редко. Встречные здания были добротными, тщательно отремонтированными и, наверное, даже богатыми по местным меркам. По крайней мере, встречные поселения больше напоминали Каширон, чем северные деревни, даже архитектура не сильно отличалась от уже виденной.

Растительности на юге было определенно больше, а гор и холмов меньше. «Паук» ехал быстро, остановки делали только по необходимости. По расчетам Рэя в окрестностях Линна они должны будут оказаться к обеду завтрашнего дня. Энгус, который пришёл из Университета только под вечер, рвался уехать в тот же день, но его удержали, и вот едва ли не на рассвете следующего дня они выехали на юг. С корзинами еды, собственными вещами и дорожным мешком, куда Рэй, не взирая на гневные женские вопли «Помнётся!», запихал вещи Доминики. Ту необычную брошку он решительно положил в нагрудный карман. Женщины вообще странно на неё среагировали, но спрашивать Тайлеру показалось неуместным, точнее, вечером он сперва не успел, а после разговоры и близко не подходили к этой теме. Сейчас же трое мужчин ехали на юг, но ожидаемой атмосферы тягостного молчания в паромобиле не было совершено. Рэй и Энгус непринужденно обсуждали университетские будни последнего, дипломный проект и предстоящую работу, дела в Нуэле, но никак не план спасения Доминики. Тайлер терпел долго, но в итоге, после очередной остановки, поднял этот вопрос.

— Как мы поступим, когда доберёмся до Линна?

— Для начала доедем до охотничьего замка Бойда. Он его любит больше родового замка и отвёз Мику туда, я более чем уверен, — неохотно ответил Рэй.

— Мы предложим решить дело миром или сразу выбьем зубы парочке его людей? — деловито уточнил Энгус, который сразу оживился, словно сам хотел обсудить эту тему, но почему-то не решался.

— Мы с Тайлером предложим, а ты будешь сидеть в мобиле и следить, чтоб он не заглох. И прикрывать нас, винтовка твоя.

— То есть как это «сидеть»? — вскинулся молодой ханшиец. — Я же…

— Ты — Карнуэл. Тебе нельзя встревать, если не хочешь межклановых разборок.

— У них моя сестра!

— Ты вообще не знал, что её похитили. И если б я не сказал, так и не узнал бы вовсе.

— Я поверил отцу, а он той записке, — смутился Энгус, отворачиваясь к окну. — Если б не ты, мы не поехали бы спасать Мэрид. Отец в очередной раз пожертвовал ей в интересах клана.

— Отец заботится о вас с братьями. Вы ему важнее блудной дочери. И винить его нельзя, памятуя о судьбе его собственных братьев. Будет обидно, если род вашего деда прервётся вот так.

— Дед бы взбесился, если б узнал, что…

— У Стального Копыта было пять сыновей. И четверых он похоронил собственноручно. Я его не знал, оно и понятно, но вряд ли на старости лет ваш дед не понял бы своего последнего сына.

— Дед любил Мэрид больше всех нас! Она была его Микарши! И он первый бы поехал её вызволять!

— Не сомневаюсь, но ваш дед давно уже на том свете, и вызволять твою беспечную сестрицу едем мы.

— Что значит «микарши»? — громко спросил Тайлер, чтоб разговор не свелся к ссоре.

— Белый горный козлёнок, — бездумно ответил Рэй, а потом решительно добавил, — но не вздумай так её назвать. Это детское прозвище, а к прозвищам вообще тут относятся очень ревностно.

— Мика, Микарши, Мифе… «Ми» — это значит «белый»? — догадался Тайлер. — Значит, «Мика», это не имя, а тоже прозвище?

— Ну да, — усмехнулся Энгус. — Но им её тоже не надо называть, пока она сама не разрешит, оно со времён юности, в пансионе наградили, но ей нравится.

— А оно что означает?

Рэй и Энгус переглянулись, и партнёр пожал плечами, предоставляя шурину право самому решить, отвечать или нет. Наконец, Энгус определился и ответил:

— Белая горная коза.

— Коза?! — удивлённо переспросил Тайлер, наверное, излишне громко, но право слово, «коза»? Хотя сам Энгус произнес определение едва ли не с благоговением и теперь смотрел на Тайлера с недоумением, переходящим в негодование.

Рэй поспешил пояснить:

— Белые горные козлы — это символ севера Ханша. Здесь их ценят, уважают и остерегаются.

— Козлов? — снова уточнил Тайлер.

— Да, козлов, — резко ответил Рэй, у которого кончилось терпение. — Эти животные вдвое крупнее всех известных тебе видов домашних коз, лазают по таким отвесным скалам, что диву даёшься, выживают в дичайших условиях. Умны, хитры и проворны, изящны и ловки. Сильны и выносливы. Люди ценят их белоснежную шерсть, но предпочитают просто идти по следам стада и собирать её, а не ловить животных.

— Почему?

— Потому что эти рогатые твари мстительны и хитроумны. Известны случаи, когда их стада ночью приходили в деревни и устраивали там погромы только за то, что охотники пытались подстрелить старых особей или ловили козлят. Редко, но это получалось, потому что матери с остервенением нападали на охотников, пока не подоспевало остальное стадо. А у самцов такие рога, что попадаться на них нежелательно никому. А ещё у них острый территориальный инстинкт, могут напасть на любого, кто посягает на их места обитания. Даже на вооруженные отряды.

— Вражеские, — добавил с усмешкой Энгус, — ведь местные знают, куда ходить не надо, в неурочное время особенно.

— То есть местные козы совсем не те, что я видел в городе… — медленно произнес Тайлер, радуясь, что жизнь не свела его с этими чудовищами.

— Абсолютно, — кивнул Рей. — Местные козы — это символ силы, красоты, храбрости. Но ты их, скорее всего, так и не увидишь, в этих местах они не водятся.

Чему Тайлер был несказанно рад, но говорить об этом вслух не решился. Да и вообще, сейчас его больше волновало предстоящее мероприятие.

— А меня вот больше волнует… — начал Энгус, и Тайлер едва не вздрогнул от неожиданности, — если даже завтра в полдень мы приедем в Линн, где мы встретим… ночь? Вообще, даже эту ночь где мы встретим?

— Завтрашнюю — не знаю, эту, скорее всего, в мобиле. У нас мало времени. Когда устану, сменишь меня за рулем.

— Не вопрос, но завтра рубеж…

Рэй глубоко вздохнул, а потом резко спросил:

— Тебя больше страшат те, чем шальная пуля, которую любой из нас может словить завтра? Включая твою сестрицу?

— А тебя совсем не страшат? — в тон ему ответил Энгус. — Мы на чужой земле, да и вообще надо будет очень постараться, чтоб нас вечером впустили в деревню, а не пристрелили на подходе. Или станем ночевать на улице? Я даже не знаю, что страшнее…

— Что за детский лепет… — проворчал партнёр, стискивая руль так, что кожа перчаток даже заскрипела.

— А в чем сложности? — совершено не понимая сути диалога, спросил Тайлер. — Если местное население не будет желать нам зла, кто запретит попроситься на ночлег?

— Собственный рассудок, — бросил Энгус, не сводя глаз с Рэя. — Поэтому я и спрашиваю, что нам делать вечером завтрашнего дня?

— Дожить до него для начала! — отрезал Рэй. — Охотничий замок Бойда — это крепость в три этажа. Под его началом человек тридцать. И полный арсенал. И детальное знание местности.

— Мы же просто поговорить едем? — не выдавая усмешки, уточнил Тайлер.

Рэй пропустил вопрос мимо ушей, смотря прямо на дорогу: им навстречу, вихляя из стороны в сторону, несся паромобиль, но водители умудрились всё же разъехаться.

— Приедем в Линн, решим…

Линн даже превосходил Каширон размерами. Тайлер навскидку не смог бы определить количество жителей, ну не сто тысяч, конечно, но… Город разросся рядом с большим и хорошо укрепленным замком на холме. Сразу за замком начинался лес, в сторону которого и направил паромобиль Рэй после небольшого перекуса и отдыха. Они действительно ехали всю ночь. Энгус оказался хорошим водителем, аккуратным и внимательным. Его смена выпала на вторую половину ночи и утро. Тайлер почувствовал свою бесполезность и теперь твердо решил попросить научить его водить эти агрегаты, очень полезный навык, как оказалось.

План Рэя оказался прост до неприличия, но ничего лучше никто предложить всё равно не мог. Энгус до последнего отнекивался от своей роли, но Рэй остался непреклонен и на правах старшего запретил самоуправство. Заехав в лес, Рэй остановил паромобиль и вместе с Энгусом принялся разбирать чехлы с оружием и патронами. Глядя на то, как ловко они обращаются с винтовкой, дробовиком, револьверами, а после с ножами и кастетами, Тайлер, которого судьба заставила в этом всём разбираться, понял одно — воспитание в Ханше мальчишкам дают отличное от принятого в столице. Похоже, что умение обращаться с оружием и транспортом, да и в целом выживать, тут впитывают с молоком матери, не важно, из родовитых и обеспеченных ли семей или нет. Ведь ладно — Рэй с его прошлым, ещё можно понять, но Энгус, тоже «учёный», который спокойно заряжал сейчас очередной револьвер, он не высказывал никаких сомнений. Если его что и беспокоило, так это страх остаться на ночь в лесу из-за каких-то «тех», которые, как выяснилось, свободно ходят по миру в рубеж уже упоминавшегося праздника Сауиня, а этот рубеж как раз приходился на сегодняшнюю ночь. Тайлер ни о чём подобном раньше не слышал, да и Рэй, не отрицая факта такого хождения, особого волнения по этому поводу не испытывал, а Тайлер привык доверять партнёру.

— Когда откажутся, начинай выбивать стекла второго этажа, — меж тем говорил Энгусу Рэй, крепивший наплечную кобуру, — если увидишь её в окне, тот этаж не расстреливай. Людям стреляй в ноги и руки, нельзя, чтоб кто-то сильно пострадал.

— И это ты мне говоришь? — указав глазами на укороченный дробовик рядом с Рэем, усмехнулся Энгус, закрепляя револьвер на бедре.

— Это так, для серьезности, — отмахнулся Рэй, — не уверен даже, что его стоит с собой брать, слишком опасно. Тайлер, ты решил помолиться? Хватит смотреть, вооружайся.

— Я не очень хороший стрелок, — честно признался молодой человек, с сомнением глядя на оставшееся оружие.

— А я тебе огнестрельное и не предлагаю, — спокойно ответил Рэй, и Тайлер неуверенно поднял на него глаза. Партнер знал. Откуда-то знал. И снова не осуждал. Даже более того, небрежно поднял с расстеленного на земле чехла ножны из черной кожи, без застежек. Тайлер неуверенно протянул руку, осторожно вытянул нож, взвесил в руке. Десять дюймов в длину, ширина клинка с двусторонней заточкой — два дюйма, листовидная форма клина, рукоять лежит в ладони как влитая… Прекрасное оружие.

Тайлер поднял голову, с беспокойством смотря на спутников, но увидел лишь довольные взгляды. Рэй был всё также спокоен, Энгус наградил улыбкой. Он явно смотрел на вещи не так, как остальные знакомые Тайлера. Рэй обвел рукой спонтанный склад холодного оружия на чехле и добавил, не глядя на младшего товарища:

— Это Ханш. Здесь нет лицемерия. Если надо — берут, если могут — дают. И умения ценят.

Да уж, ценное умение, хотел горько усмехнуться Тайлер, но вовремя остановился. Для Ханша — ценное. Тут постоянно междоусобицы и уметь отнять жизнь тут… жизненно необходимо. Да, не его желание было учиться владеть ножом, как продолжением руки, но без этого на улицах трущоб столицы не выжить, это он понимал ещё мальчишкой. Ведь не обязательно добивать, что Тайлер и старался делать, но как обездвижить, причинить боль, пустить побольше крови, это — легко. Разве что не всегда всё идет так, как ты хочешь…

— Старайся не попадать в глаза и шею, — только и попросил Рэй, возвращаясь к прерванному занятию.

Тайлер торопливо кивнул и наклонился над чехлом, выбирая то из оружия, что подходило ему больше всего. Пусть роль ему была отведена не особо боевая (его задачей было увести Доминику, а прикрывать отход станет Рэй), но соваться с одним единственным ножом всё же слишком беспечно. А вот с ещё тремя, вполне, тем более, что эти два небольших ножа с клинками прямой односторонней заточки так удобно размещаются за голенищами высоких сапог, в которые всю троицу в приказном тоне переобула мистрис Карнуэл. И переодела тоже, заявив, что в таком деле их «брюки и плащи» будут только мешаться. Спорить с обычно тихой скромной женщиной никто не стал, и она спешно принесла из гардеробной каждому участнику спасательной операции узкие штаны из плотной ткани и теплые короткие куртки с капюшонами.

— А он мне нравится всё больше, сразу понял, для чего нужен черный нож, — усмехнулся Энгус, кивнув на Тайлера.

Рэй согласно кивнул и решительно велел заканчивать, время перевалило за полдень, пора было выдвигаться к охотничьему замку. Который действительно оказался замком: аккуратное трехэтажное строение из серого камня с узкими окнами и двумя башнями. Лес вокруг него расступался, но никаких садов и клумб рядом не было, а вот хозяйственные постройки позади были. Энгуса и паромобиль оставили на границе леса, чтоб не выделялся, но как заверил ханшиейц, с такого расстояния он свою задачу выполнит, а большего и не надо было. А Рэй, решив всё же оставить дробовик в салоне, кивнув Тайлеру, направился к замку. Карманы их курток были забиты под завязку, но хитрый покрой не показывал этого. Центральный вход в замок представлял собой огромные двустворчатые двери, сейчас плотно закрытые. К этим дверям Рэй непринужденно и приблизился, спокойно взялся за шнурок, привязанный к языку висящего у стены колокола, и дернул, раз, другой, третий, специально привлекая внимание.

Рэй не прекращал звонить, пока над дверью не распахнулось окно, и мужской голос не рявкнул что-то, на что Рэй спокойно ответил на камрийском, отходя назад для лучшего обзора:

— Мне нужен Бойд Карлинн. Позови его.

— Хозяина нет. Когда будет, не знаю.

— Если ты сам идиот, меня по себе не ровняй, — процедил Рэй, доставая из кармана сигарету и спички. — Ставни распахнуты и вымпел висит. Значит, Бойд здесь. Зови.

— Чтоб тебя… Сейчас спрошу…

Ворчливый слуга пропал из виду, а Рэй, покачав головой, поднял глаза к небу, а потом, закуривая сигарету, тихо произнес:

— Какой же идиот, хоть бы имя моё спросил для приличия. Нас ждали. Мика точно тут. Смотри в окна, ей хватит ума показаться, если услышит нас.

Тайлер не стал кивать, лишь моргнул, чтоб ничем не выдать себя. Хозяин действительно оказался дома и через какое-то время показался в окне. В Бойде Карлинне было полных шесть футов роста, как минимум, и своим силуэтом он полностью занял оконный проем. Как и большинство южан Ханша он был рыжеволос и широк в кости. И столкнуться с ним нос к носу Тайлер совсем не хотел.

— О, кого я вижу, — без акцента громко произнес Бойд, махнув рукой, — какими ветрами, Рэймонд Клири? Мимо проезжал?

— Да вот нет, специально пришлось сюда ехать. Слышал, ты на днях был в Даринширне?

— Да, довелось, а тебе какое дело?

— Самое прямое, знаешь ли. Увозить жён без согласия их мужей как-то неправильно, не считаешь?

— Ну так-то да. Чести мало.

— Что ж ты тогда своей так разбрасываешься?

— Моя честь — моё дело, тебя не касается.

— А честь моей жены меня касается.

— А я тут причем?

— Ты хоть идиотом не прикидывайся. Я знаю, что ты увез Мэрид Карнуэл. И против её воли, иначе не подсунул бы родне эту отписку, — Рэй снова сунул руку в карман, вытянул серую бумажку, махнул ей. — Стоило мне отъехать из Даринширна по делу, как ты на следующий день своровал у меня жену! Это уже не смешно, ладно тогда, по незнанию, ещё можно простить, но сейчас?

— Тут нет твоей жены, ты ошибся, — после небольшой заминки резко ответил Бойд.

— Она здесь, — удовлетворенно прошептал Рэй и повысил голос, — она могла не сказать тебе сразу, но не после! Давай решим дело миром.

— Нам нечего решать, — стоял на своем хозяин замка, а потом обернулся влево и до слуха гостей донеслось его недовольное «То есть как?!».

— Ну что ж, — нарочито громко вздохнул Рэй, отдавая Тайлеру сигарету, — тогда я возьму свое сам! Не обессудь.

Если Бойд и хотел что-то спросить, то не успел, Тайлер уже передал партнеру небольшой предмет грушевидной формы с дотлевающим фитилем, который тот запустил в открытое окно. Раздался негромкий хлопок и гневные крики, а Рэй уже подскочил к окну на первом этаже, рукояткой револьвера выбил стекло, нашаривая оконный замок. Тут же раздался звон — Энгус видел, что произошло, и принялся методично стрелять по окнам, внося ещё большую смуту.

Подтянувшись, Тайлер оказался на подоконнике, вслед за товарищем — в комнате с увешанными чучелами зверей стенами, а Рэй уже бежал в левую, северную часть дома.

— Мика, похоже, сбежала, — на ходу пояснил он, — она умница, временами.

Они пробежали холл, выскочили в широкий коридор, в конце которого виднелся проход в башню. Насколько успел заметить Тайлер, в башне, к которой они бежали, находилась винтовая лестница, но с неё им на встречу уже сбегали двое верзил с явно нехорошими намерениями, но одетые в простую тканевую одежду, это хорошо. Сзади тоже доносились гневные вопли. Рэй развернулся, раздался выстрел и жуткий звон — отстреленная люстра упала, кого-то зацепив. Надо прорваться к лестнице, твердо помнил Тайлер и особо не размышляя и не дожидаясь партнёра, поднырнул под руку подбежавшего противника, наклоняясь и с размаху всаживая ему нож в бедро. Тот сбился, споткнулся и тут же получил в ухо, выходя из боя. Второй уже сообразил, что произошло, занося руку, но по ней же и получил, хватаясь здоровой за длинный порез на предплечье. Подоспевший Рэй безжалостно добил его ударом в коленную чашечку и вскочил на лестницу. Не оглядываясь, Тайлер присоединился, на лестнице вопли и выстрели были не так слышны. На третьем пролете впереди показалось что-то большое и белое, которое резко развернулось и бросилось вверх по лестнице. Рэй ловко ухватил женщину за подол и дернул на себя, не церемонясь. Та, вопреки ожиданиям не закричала, а принялась пинаться и вырываться.

— Да уймись ты! — яростно прошипел Рэй, разворачивая женщину к себе лицом.

Тайлер даже не удивился, кого они встретили, хотя выглядела Доминика совсем не так, какой он привык её видеть: вместо строгой прически — две длинные косы, белая открытая блузка и пышная юбка с ворохом кружев, широкий кожаный пояс со множеством застежек делали её похожей на фарфоровую куклу с витрин дорогих магазинов.

Женщина разом успокоилась, осознавая, кого она встретила, и с радостным всхлипом повисла у Рэя на шеё.

— Если мне ещё хоть раз придется отбивать тебя у очередного обожателя, я сделаю так, чтоб у них у всех отпало такое желание, — внезапно вкрадчиво посулил партнер, поднося руку, в которой что-то блеснуло, к лицу Доминики, — ты всё равно постоянно под вуалью, а мне и так мила будешь.

Угроза на женщину если и подействовала, Доминика этого не показала, лишь спокойно отобрала у него нож и деловито спросила:

— Сменную одежду мне взял?

Получив положительный ответ, Доминика сделала то, чего лично Тайлер от неё никак не смел ожидать: спокойно, тремя движениями она отхватила от подола впереди огромный кусок ткани и откинула его в сторону.

— Коротковато, но удобно, — оценила свои действия Доминика и лишь потом подняла голову. Тайлер понимал, что надо смотреть даме в глаза или хотя бы в стену, или в пол, но никак не на открывшийся вид стройных ног в высоких ботинках на шнуровке, над которыми возвышались серебристые чулки с ажурными подвязками, а ещё выше… Но как, как можно отвести взгляд от такого? Даже слыша, как за спиной кто-то поднимается по лестнице!

Развернуться Тайлер не успел: Доминика резко шагнула вперед, ухватилась за его плечо и сильно пнула кого-то за спиной молодого человека. Когда Тайлер развернулся, незнакомый мужчина уже согнулся пополам, держась за причинное место, а Доминика снова метнулась вперед и снизу вверх безжалостно заехала ему коленом в нос.

— Это тебе за мое ожерелье, сволочь! — довольно процедила Доминика, вдобавок пнув скорчившегося на ступенях мужчину. — Где я теперь найду голубой коралл? Он здесь стоит больше, чем твоя жизнь!

— Уходим, — резко велел Рэй, ухватив Доминику за предплечье и подтолкнув вниз.

— А ну стоять, ублюдки! — донеся сверху мужской голос.

Доминика, ловко перепрыгивая через ступеньки, рванула на выход, укороченная юбка ей в этом очень помогала. Мужчины следовали за ней след в след.

В коридоре первого этажа их уже ждали шестеро, и на всех только на первый взгляд у них было одно ружье, два револьвера, кастет и четыре ножа. Но у вторженцев было одно весомое преимущество.

Все шестеро разом уставились на пикантную картину стройных женских ножек в пене кружев, а по созерцателям уже началась стрельба. Оказывается, Рэй умел стрелять с двух рук одновременно. Помня о своей задаче, когда двое из тех, что стояли ближе к проходу, согнулись пополам из-за ранений, Тайлер, не церемонясь, ухватил Доминику за запястье и бросился в просвет. Должно быть, для неё рывок вышел болезненным, но она ничем не высказала недовольства. Тому ханшийцу, что возник справа от Тайлера, не повезло — зажимая руками распоротый лоб, он отскочил с дороги, послышался треск разрываемой ткани, должно быть, Доминика зацепилась за что-то подолом. Не страшно, им ещё через окно вылезать, а там осколки в раме…

Они почти добежали до окна, когда за спиной раздался топот и грохот. Тайлер, не мешкая, распахнул окно пошире и, стараясь не думать, как именно он это делает, подсадил Доминику. Та, как заправский хулиган, ловко влезла на подоконник, царапая колени и ладони о разбитое стекло. Рядом возник Рэй, очень потрепанного вида, но тут же послышался щелчок, и Бойд Карлинн заявил:

— Ты покалечил моих людей и разнёс полдома!

— Ты должен был понимать, чем обернется твоя дурь и блажь, — медленно развернулся Рэй, спокойно перезаряжая револьвер.

— И в здравом уме не мог подумать, что ты потащишься за ней сюда. Ещё и дружков прихватишь. Ради этой Карнуэл.

— Ну, во-первых, она давно не Карнуэл. А во-вторых, если ты что-то имеешь предъявить этому клану, предъявляй мужчинам, могу позвать. Тут рядом есть один. И с нетерпением ждёт свою сестру. Целой и невредимой.

— Что ж он сам за ней не явился?

— Потому что это мое дело. И моя жена.

— Об этом ничего не говорит!

Рэй поджал губы, залез рукой в нагрудный карман и вынул памятную брошку, протянул Доминике:

— А это? Почему не надела тогда, это я сам с неё спрошу. А вот почему ты не разобрался сперва во всём, это надо спрашивать с тебя. И за порченные твоими людьми вещи тоже. Но я предлагаю сделать так: мы уходим, а ты забываешь о нас. И больше в её сторону даже не помышляешь.

— Ты у меня на прицеле, — спокойно напомнил Бойд, в руках которого действительно было ружье. И у людей за его спиной тоже было полно оружия.

— Ты у меня тоже, — в тон ему ответил Рэй, закончив перезаряжать второй револьвер и наводя его на хозяина замка. — Я могу тебя понять. Но не хочу устраивать разборки. У Карлиннов сейчас и так будут проблемы, транспортные компании собираются обратиться в совет кланов с жалобой на вас. И если вопрос миром не решится, вам понадобятся все люди и средства, что есть. Смею надеяться, ты понимаешь, чем вам грозят разборки с советом. Сомневаюсь, что нужны проблемы ещё и с Карнуэлами и Клири. Ты же не думаешь, что мы вернулись в Ханш просто так? А о влиянии моей семьи ты осведомлен.

Судя по тому, что знал Тайлер, Рэй сейчас блефовал, но делал это так уверенно, что не поверить ему было сложно. Доминика со скромно опущенными глазами спешно прикалывала брошку на блузку. Сам стараясь не делать лишних движений, Тайлер внимательно следил за людьми, готовый в любой момент столкнуть Доминику с подоконника, если начнется стрельба. И делал уверенное лицо.

По словам того же Рэя, Бойд Карлинн не отличался особым умом. Это походило на правду, но сейчас мужчина нахмурился, размышляя. А потом криво улыбнулся:

— Если даже и уйдете, всё равно в лесу сгинете. Неудачное время вы выбрали, чтоб заявиться сюда, в чужие края.

Рэй ничего на это не ответил, продолжая молчать.

— Может, через дверь выйдете? Или вам окно милее?

Это, видимо, было разрешение покинуть замок, благополучное разрешение конфликта, но Рэй по-прежнему был собран, хоть и опустил дуло револьвера:

— Мне нужны гарантии, что ты не пошлёшь за нами своих людей.

— Ты совсем тронутый? — хрипло рассмеялся Бойд. — Кто в здравом уме потащится за вами в лес сегодня? Люди у меня не дураки. И жить хотят.

— Тогда мы уходим. Только помни, что окна под надзором, если решишь нас пристрелить. И надеюсь, наши пути больше не пересекутся.

— Быть по сему, — кивнул Бойд, опуская ружье. Его люди тоже расслабились.

Доминика моментально спрыгнула с подоконника, но на улицу, а Рэй с Тайлером вышли через входную дверь, открытую для них пожилым мужчиной. С хозяином замка они попрощались кивками.

— Энгус тут? — сразу спросила Доминика, обхватив себя руками, когда они быстрым шагом шли к деревьям.

Множество взглядов сверлили спину, но пока никто не стрелял.

— Ждёт в мобиле, — тихо ответил Рэй, стараясь не оглядываться. — Хорошо, что послушался и не рванул сюда.

Энгус всё же не сидел в мобиле, как было велено, и даже не стоял рядом, он встречал их на самой границе леса. В руках у него была винтовка, и опустил её от лишь тогда, когда Доминика, заметив его, побежала вперёд. Брат крепко обнял её, отрывая от земли.

— Уезжаем отсюда, быстро, лататься будем потом, — приказал Рэй, открывая водительскую дверь.

Спорить с ним никто и не подумал.

В молчании они проехали недолго, только и успели, что выехать из леса, а потом Рэй остановил паромобиль и велел Энгусу:

— Садись за руль. Едем прямо до земель Кардинри. Там уже передохнём. А сейчас…

Выбирался Рэй из машины уже не так быстро и ловко, ссадины и синяки на руках и лице начали проступать и отекать. Сам Тайлер не получил и царапины, как и Энгус. Доминика отделалась порезами на ладонях, потому как была без привычных перчаток, и коленях, которыми встала на подоконник, порвав чулки.

Сперва мужчины предоставили спасенной салон автомобиля для переодевания и промывания царапин. Сами же сложили обратно в чехлы большую часть патронов и оружия и привели в порядок Рэя, благо что серьезных ранений, требующих зашивания или специальных медикаментов, у него не было. Когда все расселись по местам и паромобиль тронулся с места, Тайлер вздохнул с облегчением, но как оказалось, зря.

— Какого черта?! — даже не оборачиваясь, рявкнул Рэй так, что Доминика рядом с Тайлером ощутимо вздрогнула, а потом спокойно ответила:

— Я не просила за мной приезжать. Но благодарю…

— Ты сама знаешь, куда деть эту благодарность! Твоя мать вне себя от волнения, твой брат мог погибнуть, Тайлер сунулся в это дерьмо ради тебя! Когда ты начнёшь думать головой?! Ты уже не ребенок! Скажи спасибо уже за то, что я не отписал Рори, как собирался, иначе пришлось бы спасать тебя не от Карлиннов, а от него!

— Не сомневаюсь, братец бы на всех парах примчался из Нуэла, чтоб надрать тебе уши, — фыркнул Энгус. — Он до сих пор злится на вас из-за развода.

— Пора уже перестать, — бросила Доминика, демонстративно отвернувшись к окну. — Тем более, Рэй вернулся, могут снова шляться по пабам вместе. Или он за все эти годы не нашел себе иного собутыльника?

— Я вернулся по работе, а вместо неё спасаю твою… жизнь на другом конце Ханша!

— Не захотел бы, не спасал!

— Мы с тобой после поговорим.

— О, надо же, поговорим! Какой широкий жест с твоей стороны, — язвительно пропела Доминика. — Раньше из тебя слова клещами вытягивать приходилось! А тут вдруг такая щедрость!

— Давайте доедем до какой-нибудь деревни и переживём там ночь, а после делайте, что хотите, — не отрывая взгляда от дороги, предложил Энгус.

— Таким темпом не доедем: выяснение отношений начнется прямо в паромобиле, — с усмешкой переводя взгляд с Доминики на Рэя, заметил Тайлер.

— Не начнется, — заявила женщина. — Мне это не на руку, а он всегда молчит до последнего, а после просто уходит. Проверяли и не раз, за два года-то…

— Ну тогда я рад, что мы поедем в мире и спокойствии, — широко улыбнулся Тайлер, пытаясь делать вид, что никакого напряжения салоне нет. Стороны конфликта же уткнулись каждая в свое окно и воцарилась тишина, ровно на пару минут, пока Энгус не ударил по тормозам и резко развернулся влево:

— Какие ещё два года?!

Ехавший за ними грузовой паромобиль тоже затормозил, водитель вдавил клаксон и вторил ему, высунувшись из окна, не выбирая выражений, но на его гнев никто не ответил и, обогнув препятствие, грузовик поехал дальше.

— О чём ты? — хлопая ресницами, уточнила у Энгуса его сестра.

— Я не ослышался, не вздумай меня запутывать.

— Я просто спросила.

— Это я спросил.

— Поехали уже, сам же хочешь оказаться под крышей как можно быстрее, — раздраженно махнула рукой Доминика, поджимая губы.

Но диалог продолжился, экспрессивно, с активной жестикуляцией и на другом языке. Тайлер совершено не разбирался в ханшийских ругательствах, но нисколько не сомневался, что речь ведется с их применением. Тайлер уже готов был в случае необходимости хватать кого-то за руки, которыми Энгус с сестрой махали. Рэй почему-то не принимал участия в беседе, более того, сидел, прислонившись к стеклу.

Когда Энгус схватил Доминику за запястье левой руки и принялся ею трясти, Тайлер понял две важные вещи. На безымянном пальце Доминики было точно такое же кольцо, что выпало из её шкатулки, только меньшего размера. Раньше кисти женщины удачно скрывали обязательные перчатки, и рассмотреть тонкие хрупкие пальцы не представлялось возможным. Это первое. А второе: Доминика уже явно теряла всякое терпение и готова была выйти за все рамки приличий, съездив брату про физиономии, если судить по тому, как правая кисть сжалась в кулак. В том, что эта женщина так может, Тайлер уже не сомневался.

— Хватит, — в итоге не выдержал Рэй, когда очередной водитель едва не выехал им в кузов и высказывался по этому поводу. — Солнце скоро сядет. Или я сам сейчас поведу, а вы продолжайте ругаться.

— С тобой я тоже хочу поговорить! — развернулся к нему Энгус, выпуская руку сестры.

— Потом, — устало бросил Рэй.

На этот раз Энгус послушался, и паромобиль поехал вперед, постепенно набирая скорость.

— Почему вы не сказали? — с нотками обиды в голосе спросил через какое-то время Энгус.

— И ты никому не скажешь, — не глядя на него, велел Рэй. — Это наше дело.

— Нет, не только ваше. И если она в таком виде появится дома, вопросов вы не избежите.

— До дома ещё надо добраться. Сейчас меня больше волнует, как нам напроситься на ночлег. До Динри мы уже не доедем. За тем холмом должна быть деревня. Домов сорок, но попытаемся…

Деревня появилась сразу же за полем, полным замёрзших подвявших ромашек. Дома привычно для Ханша выстроились вдоль дороги, но Энгус с неё свернул, направив паромобиль к большому длинному дому, рядом с которым ходило множество людей. Все они что-то туда носили, переговаривались, жестикулируя, готовили место для двух высоких костров. У самого входа стоял пожилой мужчина серьезного вида и о чём-то спорил с высоким парнем в кожаном фартуке. К мужчине сзади подошёл мальчишка лет десяти, подёргал за рукав, привлекая внимание, но вместо этого получил подзатыльник и указание идти в ближайший жилой дом. Мальчик воспротивился, тогда мужчина развернул его и пинком под зад задал ускорения в нужном направлении. И только потом перевел взгляд на почти остановившийся паромобиль.

Энгус заглушил мотор, открыл дверь и вышел, и тут же все жители деревни отложили свои дела, настороженно глядя на гостей. Тайлеру очень не понравились эти взгляды, но он последовал за Рэем на улицу, а после помог выбраться Доминике. Энгус меж тем сделал с десяток шагов, показывая открытые ладони и начал говорить. Снова на местном языке, но через пару предложений Тайлер услышал их имена и слово «Даринширн». Его слушали внимательно, взглядами ощупывая гостей. Со стороны жилых домов начали приближаться новые люди.

Когда Энгус замолчал, пожилой мужчина, похоже, что деревенский староста, резко что-то ответил, мотнув головой — прогонял? Местные тут же подобрались, Рэй тоже, что напрягло Тайлера. Неужели в этот день в Ханше и в правду могут не пустить на постой и даже навредить? Но это же какая-то несуразица…

Энгус снова что-то сказал, и это явно возымело эффект. Жители сгрудились, совещаясь, а потом один из мужчин размахнулся и бросил вперёд нож, кажется, из железа, который воткнулся в землю в паре ярдов от ног Энгуса. Доминика рядом судорожно вздохнула, а её брат спокойно поднял нож, приложил к ладони и сжал её в кулак. А когда раскрыл, лезвие ножа оставило тонкий и, хорошо бы, неглубокий порез, но крови было достаточно…

Деревенский староста одобрительно кивнул и мотнул головой Энгусу за спину, указывая на его спутников. Рэй сам потянулся за ножом, так же спокойно порезал руку, показал ладонь. Доминика уже протягивала свою кисть. Рэй собирался ограничиться её мизинцем, но женщина решительно тряхнула ладонью и закусила губу, когда лезвие вспороло тонкую кожу.

— Тайлер, дай руку, — попросил Рэй и добавил, видя выражение лица партнёра, — так надо.

— Что это за бесовщина? Денег за постой им уже мало, надо платить кровью?

— Им надо знать, что у нас есть своя кровь и чужая нам без надобности, — пояснила Доминика, но это не объяснило ровным счётом ничего. — Не трать время, они решат, что ты увиливаешь.

Ничего не понимая, но боясь подвести спутников, Тайлер протянул руку, которую Рэй тут же порезал и предъявил деревенским. Удивительно, но отношение местных сразу же поменялось, люди улыбались гостям, вернулись к прерванным занятиям, один из костров сразу загорелся, что вызвало бурю восторгов. И тогда же Тайлер заметил, что между собой они вполне понятно изъясняются на камрийском, хоть и с диким акцентом. Похоже, прав был Рэй, когда сказал, что на юге Ханша в равной степени говорят на двух языках.

В деревне шло активное приготовление к празднику, отмечать который собирались в этом длинном доме, похожем на каменный амбар. Внутри же это был обычный одноэтажный дом, с деревянным настилом в качестве пола, лавками и столами, заставленными едой. На подоконниках молодые женщины расставляли масляные и керосиновые лампы и вырезанные в виде страшных перекошенных рожиц плоды турнепса со свечками внутри. Стены были украшены венками из веток и гирляндами из яблок. Вдоль самих стен шли трубы с горячей водой для обогрева — в деревне была своя котельная, которая грела все дома. В дальнем конце имелся подиум, словно сцена для артистов.

Пока Тайлер осматривал дом, его спутники узнали всё, что надо. В деревне был постоялый двор, куда хозяин их пустил только после визита старосты, паромобиль уже отогнали на стоянку, раны все обработали и готовы были вливаться в толпу. В длинном доме уже собирались люди, не сказать, что особо нарядно одетые, но детей и стариков среди них не было. На подиум поднялись музыканты.

— Идем, нам заняли места, — Рэй указал на одну из лавок у стены, поближе к столу.

— Так тут праздник будет или какое-то смертоубийство? Я уже ничего не понимаю.

— Смертоубийства были раньше, когда скотину приносили в жертву, а ещё раньше — чужаков, но это в прошлом. Сейчас многое поменялось. Живые стараются в эту ночь быть на виду друг у друга. Старики и дети под защитой домов, молодежь, как самая бесстрашная, может позволить себе выйти на улицу, но это не одобряется. Все будут сидеть тут полночи, а потом гурьбой разойдутся по домам. А чтоб не скучать, тут устраивают пир с танцами и песнями. Чтоб показать, что они живые и своим весельем отогнать тех.

— А что это за те?

— Те, это гости с той стороны. Их не называют по именам, чтоб не услышали. И не удивятся сегодня, если под окном увидят давно почившую бабушку или золотоволосую женщину в зелёном платье с янтарем на щеках, или кота с мерцающей шерстью… Много их, тех, кто свободно может прийти в эту ночь с той стороны, ведь границы пропадают и все миры объединяются в один. Хотя огни на дорогах и в домах должны отпугнуть.

— Я… Это же… Это же сказки? В Ханше до сих пор верят в сказки?

— Сказки или нет, тут верят. И вера эта крепка. Настолько, что нам пришлось резать себя, чтоб доказать, что мы сами из плоти и крови. И не сомневайся, если бы мы были неубедительны, вопрос о том, стоит ли нападать или нет даже не встал бы.

Тайлер не знал, что на это сказать. Мать в детстве читала ему сказки, когда он шалил, грозила Джеком-Попрыгунчиком или Красными костями, которых маленький Тайлер боялся больше всего: лестниц в театре было достаточно и под каждой был чулан, где могло сидеть это самое чудовище. Но потом страх перед всякими чудищами отошел перед страхом остаться на улице и голодать, стало совсем не до сказок. А тут взрослые люди верят! Как церковь вообще допускает эти бредовые верования?

Церковь… Тайлер только сейчас понял один важный момент. А в Ханше было совсем мало церквей. Он видел парочку в Даринширне, одну в Кашироне и в Линне вроде тоже была, но в простых деревнях ни над одним домом не возвышалось символа веры. То есть, как это, в Ханше больше верят в эти бредни про возвращающихся с того света покойников, кареглазых тюленей, лошадей-людоедов и жителей холмов, чем в святую церковь?

В новом свете украшение зала, кадки с плавающими яблоками, сидр и глинтвейн, свечи и лампы на окнах уже не казались веселыми украшениями… А те костры во дворе, а оставленные на всех дорогах и тропах к деревне лампы?

Сумятицу в мысли внесла и раздавшаяся музыка: духовые, барабаны, скрипка, лютня… Громко, если не давяще, но потом мелодия сменилась на более легкую, ритмичную, народ оживился, в центр залы вышло несколько пар. И начались танцы.

Странные танцы, далекие от балета и контрданса, привычных Тайлеру с детства. Танцоры подпрыгивали, выбивали каблуками дроби, кружились, к взаимному удовольствию, часто меняя партнеров. Единственное, что Тайлер смог понять, это какая-то разновидность польки или кадрили? Разгадать или запомнить рисунок танца он не успевал, да и не решился бы присоединиться, хотя танцевать умел едва ли не с рождения. А вот Доминика недолго сидела смирно, даже потащила за собой брата. Впрочем, Энгус не возражал, сразу вливаясь в танец вслед за сестрой.

Было как-то странно смотреть на этих болтающих, танцующих людей, которые с виду беззаботно ели, пили, гадали на яблоках, на блюдцах с чистой и подкрашенной водой, на орехах, бросая их в очаг… И отовсюду доносился смех, выкрики, хихиканье… И эти люди действительно ждут, что этой ночью может случиться что-то поистине страшное? Посему Тайлер посчитал за лучшее не обращать на эти несуразности внимания и думать, что он на простом празднике жизни, а не смерти. Тем более, что столы ломились от угощений, музыка играла, та рыженькая девица у противоположной стены уже давно из-под ресниц следила за ним…

Почему бы просто не провести вечер с удовольствием?

Когда в доме стало слишком душно, Тайлер начал с тоской поглядывать на дверь. Вопреки рассказам и ожиданиям, она не оставалась плотно закрытой всю ночь, молодые люди временами выбегали на улицу, правда, каждый раз надевали маски из кожи и дерева, которые лежали в огромной корзине у входа. И, надо сказать, не все возвращались потом. Кто-то оставался прыгать меж двух костров, кто-то, должно быть, шёл домой, те же, что входили в дом, подвергались тщательному досмотру и проверке.

Новая знакомая назвалась Итой и оказалась приятной собеседницей. Говорила она с акцентом, как и все, но прекрасно понимала Тайлера, равно как и он её. Ита рассказывала забавные случаи с прошлых праздников, деревенские сплетни, поясняла, что за угощения на столе и из чего они сделаны. В особых случаях Тайлер был рад, что не успел попробовать эти блюда и мысленно благодарил Иту за науку, а иногда, наоборот, жалел, что узнал. А ещё она научила Тайлера местным танцам. Всё оказалось совсем не так сложно и очень весело. Тайлер пару раз ошибся, но вскоре уже плясал наравне со всеми. Самое главное, что благодаря обществу Иты никто из местных не обращал на Тайлера внимания. Было опасение, что в такую ненормальную ночь, от которой можно ждать чего угодно, кто-то может затеять с чужаком, так ещё и камриийцем чистой крови, свару, а причинять хозяевам волнений и проблем совсем не хотелось. Тем более, что товарищи Тайлера веселились как все, даже Рэй подобрел и позволил себе расслабиться, сейчас обсуждая что-то с главой деревни к взаимному удовольствию обоих.

— Попробуй это, тебе должно понравиться! — вернувшаяся от столов Ита протянула Тайлеру кружку с чем-то темным и откинула на спину одну из кос.

Напиток оказался похожим на эль, но что главное — он был прохладным.

— Мы можем выйти на воздух? — утолив жажду, Тайлер, наконец, осмелился задать давно мучающий его вопрос.

— Дышать нечем, да? — понимающе улыбнулась Ита и развернулась к выходу. — Идем.

Выпустили их без вопросов, даже толком не обратили внимания, Тайлер только и успел, что сорвать с гвоздя свою куртку, прежде чем Ита за руку выволокла его за дверь.

Долгожданная прохлада обожгла лицо, наконец-то, можно было вдохнуть полной грудью. Вне дома музыку было чуть слышно, но молодым людям у двух костров было довольно и этого: они танцевали, бегали друг за другом, обнимались, целовались украдкой. Вовсе и не похоже было, что они чего-то боятся. Или кого-то.

Чтоб не мешаться под ногами веселой молодежи, Тайлер отошел подальше, к самой кромке круга, что давал свет костров. За пределами этого круга чернела ночь, лишь вдали, на той стороне ромашкового поля, горело два одиноких огонька — должно быть, в соседней деревне жгли два таких же костра. И там тоже сидят по домам, танцуют, веселятся…

Огоньки мигнули и погасли, а потом, прежде чем Тайлер успел удивиться, загорелись снова. Должно быть, в темноте птица на мгновение закрыла их собой… Стоило приглядеться, и вдалеке замигали другие огоньки, Ита рассказывала, что самые смелые юноши с факелами оббегали поля, очищая землю перед зимней спячкой и отгоняя всякое… Забавная традиция, отличная возможность показать свое бесстрашие и удаль. И отличная возможность сбежать из опостылевшей деревни или с возлюбленным, если возникнет нужда…

Тайлер смотрел на ночное поле, вырисовывающиеся в лунном свете силуэты холмов, огоньки вдали… Слушал свист ветра, шелест травы и листьев, вдыхал холодный осенний воздух. Совсем не казалось, что что-то может сейчас представлять угрозу: прекрасная, спокойная осенняя ночь. Глупости это всё. Прав Рэй.

Что-то холодное вдруг коснулось лба, щеки… Тайлер нахмурился, не понимая, поднял голову к темному небу. Снег. Мелкие редкие снежинки падали сверху. Но постойте, уже пора? В столице снег выпадет хорошо, если через месяц, а тут…

— Зима вступила в свои права, — прошелестел голос за спиной.

Тайлер оглянулся, но Иты рядом не было, она уже стояла перед ним — янтарное пятно на черном фоне.

— Когда-то в первый день зимы приносили богатые дары, а сейчас…

Тихо рассмеявшись, Ита сорвалась с места, закружилась, раскинув руки. Огненные локоны взметнулись в воздух, широкая юбка вздулась куполом. Иней покрыл траву, словно ковёр, и девушка словно парила над полем в своем… танце.

Тайлер смотрел как завороженный на это таинство. Она танцевала, напевая без слов мелодию, вскидывая руки, порхая над полем, кружась. Юбка не мешала ей, путаясь под ногами, а плавно огибала стройное тело, рубашка выбилась из-под пояса, оголив живот, но волшебное видение это не тревожило. Ита танцевала, напевая всё громче, Тайлеру казалось, что он даже различает слова, но не понимает их.

— Иди ко мне, — остановившись, прошептала Ита, снежинки оседали на её волосах, не тая.

Громко хлопая крыльями, над полем пролетела в темноте птица.

— Ну же, иди сюда, — улыбнулась девушка и, видя, что её собеседник почему-то не двигается с места, сама шагнула навстречу, протягивая руки.

Меж травы из-под юбки мелькнула белизна кожи.

Ита танцевала босой.

По мерзлой, покрытой инеем земле и траве.

— Ты не озябла? — тихо спросил Тайлер, мысли путались, словно он был под дурманом.

— Ты милый, — наклонив голову к плечу, улыбнулась девушка. — Жаль.

У костров кто-то рассмеялся особо громко, Ита посмотрела за спину Тайлеру, поджала губы, решительно протянула руку снова:

— Идем, пока огни горят. Надо успеть.

Что-то не так… Тайлер в совершенстве освоил науку обмана, понять, что с ним делают тоже самое, не составило труда, но мысли ускользали, как вода сквозь пальцы. И почему он…

Ита уже взяла его за руку, потянула за собой в темноту…

— Вот ты где!

Сердцем Тайлер хотел не обратить на выкрик Энгуса внимания и последовать за Итой, но умом зацепился за представившуюся возможность и с огромным трудом отвёл глаза, оглянувшись. Энгуса Тайлер опознал по куртке, потому как лицо брата Доминики закрывала страшная и грубо сделанная маска.

— Ты с ума сошёл? — отлично разглядев лицо самого Тайлера, не скрытое ничем, Энгус воровато оглянулся по сторонам, в два шага приблизился и, ухватив Тайлера за предплечье, потянул в дом. — Как ты додумался выйти без маски? Почему её на тебя привратник не надел, куда он смотрел? Нацепи капюшон хотя бы!

— Мы с Итой вышли так, и нас никто не остановил…

— Что за бред, как вас могли не остановить? И что ещё за Ита? — хитро прищурившись, уточнил Энгус.

— Вон Ита! И некрасиво уводить меня от девушки так грубо, — упираясь каблуками в землю, остановился Тайлер, махнув рукой за спину.

Энгус тоже остановился, развернулся, внимательно смотря в поле.

— Но там никого нет, — медленно произнес он, переводя взгляд на Тайлера.

Тот сам не знал, что на это можно ответить: поле чернело пустотой, Иты действительно нигде не было видно.

— Н-но… — оглядев площадку перед общим домом, Тайлер удостоверился, что его знакомой тут нет. — А что, если она обиделась и пошла в поле одна?

— Она что, чокнутая, в такую ночь по полям в одиночку бродить?

— Ну танцевать босиком она сейчас додумалась, значит, и пойти могла!

— Тайлер… Местные девушки не ходят босиком после начала осени, а сейчас уже её конец, — медленно, словно разговаривая с душевнобольным, произнес Энгус. — А чего она, говоришь, от тебя хотела?

— Если б ты не появился, я бы точно утром тебе сказал, чего, а сейчас даже не знаю! А сам как думаешь?!

— Я-то думаю… только, боюсь, мои думки никому тут сейчас не понравятся, — настороженно оглядываясь, Энгус покрепче ухватил Тайлера. — Идем-ка в дом.

— Мне надо найти Иту, она может замерзнуть!

— Сомневаюсь, что сможет. Идем-идем.

Спорить с Энгусом было бесполезно, он тащил Тайлера за собой как на буксире, совершено не взирая на требования отпустить и отправиться на поиски Иты, которая, должно быть, продрогла в поле. Даже заверения Энгуса, у которого кончилось терпение, о том, что Ита пошла домой, не помогали. Тайлер был свято уверен, что девушка на него обиделась и в порыве чувств убежала в поле, как же ещё объяснить её внезапное исчезновение?

Тем более, что возвращаться в надоевший зал ну совсем не хотелось. В душевных метаниях Тайлер даже не заметил, откуда рядом появились Доминика и Рэй, не заметил, как после быстрого объяснения Энуса, который говорил на ханшийском, Доминика в испуге прижала ладонь к губам, а Рэй скептически закатил глаза, но в итоге решительно повёл Тайлера в постоялый двор, сдержанно кивая на все пылкие речи партнёра. Более-менее успокоился Тайлер лишь тогда, когда его привели в выделенную им с мужчинами комнату и усадили на кровать, ясно дав понять, что на поиски Иты его не отпустят.

— Сходить за укропом? — предложил внезапно Рэй. — Или надрать с забора вьюна?

— Рэй! — возмутилась Доминика.

— Что? — наигранно серьезно переспросил тот. — Утёсник я точно нигде сейчас вам не достану.

— Прекрати паясничать. Всё серьёзно.

— Серьезно было бы утром, когда родичи этой блудливой девицы заявились бы сюда. С ней во главе. Как дети малые, право слово.

Брат с сестрой наперебой принялись с ним спорить, а до Тайлера, кажется, начало доходить, во что он чуть не вляпался… Но Карнуэлы видели ситуацию совсем в ином, хоть и не более приятном свете, что удивляло. Виноватым Тайлер себя не считал, его лишь злило, что он сам не разобрался в ситуации, позволив всему зайти так далеко. Всё равно, что-то было не так, как обычно. Выпитое вечером не могло затмить разум, и больше пили, еда на столах была общей для всех… Да и вела себя Ита не так, как обычно поступают её товарки, как считает Рэй. Да и в самом деле, не могла же она раствориться в воздухе, ведь Энгус смотрел прямо на неё, когда шел к Тайлеру. Как он мог её не заметить?

— Так, — прервал в итоге спор Рэй, — раз я здесь самый старший, значит, мне и решать. Решаю: все расходятся по комнатам и до утра носа за двери и окна не высовывают. Про эту самую Иту я не желаю больше слышать, кем бы она ни оказалась. Завтра поутру мы собираемся и едем в Даринширн. Надеюсь, больше приключений нам не выпадет.