Просыпаясь, Джерард понимает, что солнце уже давно село. В комнате прохладно и пусто. Фрэнк так и не вернулся.
Этой ночью он спит урывками, то и дело просыпается и оглядывается, но вторая половина кровати по-прежнему пустует. Наутро после выматывающей ночи болит голова, но спать дольше Уэй не может. Что-то тянет в животе. Джерард думал, что ему удастся избежать этого чувства, и это было так глупо с его стороны. Теперь, когда он воспринимает Фрэнка как человека, он больше не может игнорировать свои чувства. Тепло, которое заполняло его, когда Фрэнк был рядом, и ревность, когда он увидел его с Рэем. Боль при мыслях о его тяжелом детстве. Среди всех этих чувств уже давно нет страха.
Надевать шикарную одежду, которую сотворил для него Фрэнк, кажется неуместным, поэтому Джерард выбирает простую рубашку и брюки, которые носил в первую неделю.
После завтрака он ловит Рэя за локоть.
– Мы можем поговорить?
Рэй кивает, и они направляются в боковой коридор, где их не подслушают и не отвлекут.
– Я… расстроил Фрэнка, – начинает Джерард. Он всё утро прокручивал разговор у себя в голове, но легче от этого не стало. – Я не хотел этого. Но теперь он злится на меня. Он не пришёл ночевать сегодня.
– Джерард, я…
– Я знаю, что ты не можешь этого исправить, – перебивает Джерард. – И я знаю, что ты вообще хочешь, чтобы меня не было в его постели, но дело не в этом.
Рэй таращится на него, и на какое-то мгновение Джерарду кажется, что он злится. Потом он наклоняется ближе и негромко спрашивает:
– С чего бы мне этого хотеть?
Уэй таращится в ответ, потом оглядывается по сторонам. В коридоре пусто.
– Чтобы ты занял мое место.
На лице Рэя появляется странное выражение, которое Джерард не может истолковать, а потом он начинает хохотать на весь коридор. Уэй делает шаг назад и, видимо, его глаза становятся настолько круглыми, что Рэй примирительно машет рукой.
– О, боже, прости. Прости. Я совсем не хочу спать в его постели. Абсолютно.
– Но я видел вас, – Джерард краснеет. Он чувствует себя виноватым за то, что шпионил и вообще. – В библиотеке, вы двое были… близки.
Это наконец отрезвляет Рэя, но весёлые морщинки в уголках его глаз всё равно никуда не уходят.
– Это не то, о чем ты подумал. Он… Фрэнк никогда не рассказывал тебе обо мне?
Джерард качает головой. Он никак не мог понять, кто же Рэй такой. Ясно было только то, что он однозначно не человек.
– Я дух леса. Хранитель, если быть точнее, – Рэй складывает руки, словно учитель в школе. – Мой лес расположен прямо за стенами замка.
Джерарду требуется всего мгновение, и потом он понимает. Но всё же уточняет:
– Это тот лес, где оставили Фрэнка. Ты нашёл его?
– Он был ребенком, – Рэй, вздыхая, пожимает плечами. – Немного более жестоким, может, но всё же. Птицы свили для него гнездо, приглядывали за ним. Я научил его менять форму. Он мне как брат. У тебя ведь есть младший брат?
По Майки Джерард на самом деле скучает, хоть и знает, что тот в безопасности и вместе с Марни. Но он всегда останется его братом. Поэтому Джерард кивает. Всё встаёт на свои места. И эгоистичное чувство облегчения возникает в груди. Влюбиться во Фрэнка было глупо, но ещё глупее – отрицать это, особенно после той жуткой ревности, которая затапливала его вчера.
– Ему повезло с тобой, – Джерард тяжело сглатывает. – Пожалуйста, поговори с ним за меня. Скажи, что я не хотел его расстраивать. И…. – это он точно не хочет говорить, но другого шанса, возможно, не будет. – Скажи, что талисман готов.
– Правда? – взгляд Рэя проясняется. И Джерард правда хотел бы испытывать хоть какое-то удовлетворение от завершённой работы. Обычно на него накатывало облегчение, особенно если приходилось прикладывать столько усилий, но в этот раз он понимает, что просто не хочет расставаться с этой работой. Он полагает, что мог бы и дальше создавать талисманы при дворе, но у Фрэнка уже явно не будет причин оставлять его в своей постели.
Джерард кивает.
– Он у меня в кабинете. Если Фрэнк захочет, пусть приходит и опробует его.
– Я передам ему, – кивает Рэй. Он будто бы хочет ещё что-то сказать, но в итоге добавляет лишь: – Он будет доволен.
Джерард надеется на это, но по пути обратно в кабинет представляет, как Фрэнк насмехается над талисманом и требует, чтобы Джерард сделал другой – сильнее, из ещё более редких ингредиентов, которые будет очень непросто достать. Тогда Джерард получит ещё какое-то время рядом с ним, в его постели, и он сможет показать, что не боится, что хочет большего.
Фрэнк уже ждёт его в кабинете. Он перекатывается с пяток на носки в явном нетерпении, но не смотрит на Джерарда.
– Покажи.
Уэй проходит мимо и открывает ящик стола. Он чувствует, как талисман зудит, как ждёт прикосновения. Талисманы не любят оставаться без внимания и охраны, особенно те, что созданы для конкретного человека. Джерард берёт вещицу в руки и протягивает Фрэнку.
Он почти уверен, что тот тоже чувствует этот зуд, потому что подходит осторожно и протягивает руку, чтобы прикоснуться. Его пальцы проходятся по ладони Джерарда, когда он берёт с неё талисман.
Тот оживает, едва только руки Фрэнка касаются его. Джерард чувствует, как талисман довольно зудит, окутывая магией нового хозяина. Фрэнк сжимает его в руках и наконец поднимает взгляд широко открытых глаз на Джерарда.
– Это сильная вещь.
– Это то, о чем Вы просили, – Джерард заставляет себя непринуждённо пожать плечами, будто бы на самом деле ему вовсе не хочется сказать: «Это потому что я люблю тебя, потому что здесь моё сердце. Разве не этого ты хотел?»
– Ты проделал хорошую работу, – Фрэнк подцепляет цепочку на шее, на которой висит старый талисман. Тот самый талисман Джерарда. В какой-то момент Уэй с замиранием сердца думает, что Фрэнк отдаст его, но нет – он пропускает цепочку сквозь кольцо, и оба талисмана ложатся на ему на грудь. Джерард знает, что им потребуется несколько минут, чтобы привыкнуть друг к другу, но в итоге всё будет хорошо. И Фрэнк будет максимально защищен.
Уэй склоняет голову.
– Благодарю, ваше Величество.
– Вечером мы будем праздновать, – голос короля спокоен, и Джерард не смеет смотреть на него. После долгой паузы Фрэнк продолжает. – А завтра я отвезу тебя в деревню. Ты хорошо поработал.
– Да, ваше Величество, – говорит Джерард ровным голосом, хотя сердце его трепещет, как запертая в клетке птица.
Вечернее празднество будет шумным, это точно. Джерард выбирает подходящую для случая одежду. Он игнорирует яркие пиджаки, которые надевал раньше, и выбор его падает на укороченный чёрный жакет, внизу расшитый серебром. Теперь, когда работа сделана, надевать его уже не так приятно. Джерарду интересно, не исчезнет ли вся эта роскошная одежда, словно лепреконское золото, едва он покинет пределы дворца? Но, в любом случае, не то чтобы у него особо много поводов одеваться в такие яркие наряды в деревне.
Когда он заходит в Главный зал, веселье в самом разгаре. Джерард уже привык находиться среди фейри. Он даже обменивается кивками с сатиром, рядом с которым часто сидел за столом. Это его последняя ночь с ними. Есть смысл побыть дружелюбным.
Женщина с молочно-белыми глазами впихивает в его руки кружку, от которой сильно несёт алкоголем, и Джерард делает маленький глоток. Велик соблазн напиться и забыться, освободить голову от всех волнений, но Джерард не хочет становиться посмешищем. Зная его, к концу вечера он будет ползать в ногах у Фрэнка, умоляя его на самом деле сделать Джерарда своим консортом. Эта сцена в голове выглядит ужасно, и Уэй совершенно не хочет, чтобы она стала реальностью.
Остальные фейри, кажется, особо не обращают на него внимания. Более того, несколько пар уже устроились по углам зала. Нимф сидит на коленях двух женщин с чёрными вьющимися рогами. Остальные громко смеются, тесно прижимаясь друг к другу, и Джерард почему-то не сомневается, что в конце концов всё это перерастёт во всеобщую оргию. Он делает ещё глоток.
– Джерард! – Рэй отделяется от группы фейри и идёт к нему. У него раскраснелись щеки, а в волосах запутались зелёные листья. Кажется, они прямо там и выросли. – Поздравляю, великолепная работа! Просто… замечательно.
– Спасибо, – Джерард не ожидал этого, но от комплимента в груди становится тепло. Рэй был хорошим компаньоном и поддерживал его в этом странном мире. Джерард надеется, что тот так и останется рядом с Фрэнком. – Я рад, что оказался полезен.
Рэй кладёт тяжелую руку ему на плечо.
– Более чем полезен. Ты был великолепен. Хотел бы я, чтобы ты остался и сотворил что-нибудь для меня.
– Да, что же… – Джерард силой заставляет себя улыбаться. – Не хочу злоупотреблять гостеприимством.
– Не говори ерунды, – Рэй кривится, и Джерард думает, что тот ещё более пьян, чем казалось изначально. Фейри качает головой. – Фрэнк рассказал мне, как сильно ты хочешь домой. Я рад, что он решил… не усложнять.
– Правда? – что-то в груди сжимается. Но Рэя уже кто-то зовёт, и он уходит, оставляя Джерарда наедине с чувством опьянения и неправильной радости. Рэй, может, и пьян, но врать он не будет. Но почему Фрэнк сказал ему такое? Джерард уверен, что никогда не говорил королю, что настолько сильно хочет домой. И с чего бы Фрэнку усложнять эту ситуацию? Сердце предательски ёкает при мысли о том, что король не хочет, чтобы он уезжал. Это абсолютно глупая мысль, но она крепко заседает в голове.
Если бы только он мог поговорить с ним, тогда, может, он узнал бы правду. Но Фрэнк находится в центре внимания. Он окружён подданными. Новый талисман покоится на его груди. Джерард полагает, что этой ночью нужно похвастаться им, даже если ему самому это кажется не совсем правильным. Талисманы – вещь очень личная. Более того, вряд ли вам захочется предупреждать своих врагов, от чего вы защищены, а от чего – нет.
В самом разгаре празднования Джерарду внезапно кажется, будто кто-то проводит ногтем по его спине. Дрожь пробегает по коже. Он лишь на секунду задумывается, откуда взялось это чувство, а потом всю его грудную клетку будто затапливает ледяной водой. Все вокруг тоже останавливаются, и весёлая какофония звуков прекращается в ту же секунду. Единственная мысль, которая стучит в голове Джерарда – она здесь.
Он медленно оборачивается и видит её. Ведьма высокая. Черты лица заострены, выражение нечитаемо. Она выглядит молодой и старой одновременно. Бледные волосы собраны в низкий тугой пучок, и Джерард не может определить, седые они или просто светлые. На шее у неё висит коготь. Этот талисман очень примитивный, но ведь у ведьмы есть и собственная магия, которая может защитить её.
– Вот ты где, – говорит она. – В том же самом месте, где я и оставила тебя.
Джерард заставляет себя оторвать от неё взгляд и посмотреть на Фрэнка. Тот выглядит выбитым из колеи. Он бледный, на лбу блестит пот. Тёмные глаза широко открыты, но впервые они потухшие, почти полностью лишённые света. Ведьма делает шаг вперёд, и фейри расступаются перед ней, как море перед Моисеем. Джерард хочет заорать им, чтобы они сделали что-нибудь. У них есть магия, свои уловки, у них есть когти, в конце концов, всё это могло бы помочь. Но ведьма – загадка даже для них. И если Фрэнк не справится с ней, он больше никогда не сможет править ими.
– Я, – голос короля звучит слабо. Он сглатывает. Джерард молча молится за него, молится, чтобы Фрэнк нашёл, что сказать. Когда тот снова открывает рот, голос звучит уверенней. В нём нет привычной бравады, но нет и прежней нерешительности. – Тебя здесь не ждут. Я не твой.
Ведьма смеётся. Это жуткий звук, от которого у Джерарда зубы сводит.
– Кто же ты тогда такой? Король? Это лишь твоя фантазия, мальчик. Я сотворила тебя, и теперь я нашла тебя. Умно было прятаться в лесах, но ты стал слишком жадным. Ты захотел внимания, – она ухмыляется. – И ты получишь его от меня.
– Я хотел помочь своему народу, – Джерарду кажется, что поза Фрэнка стала уверенней. Он готов драться, если потребуется. Однако, даже если Фрэнк и сумеет обернуть свою магию против женщины, которая сотворила его, Джерард не уверен, что эта магия сможет противостоять её.
– У тебя нет народа, ты просто жалок, – голос ведьмы звучит почти сочувствующе. Что-то в желудке Джерарда переворачивается. – Я сотворила тебя. Ты лишь проклятие, ты вещь. Инструмент. Бунтарь. Но теперь я наконец-то могу использовать тебя.
Фрэнк заметно вздрагивает, и Джерард мысленно посылает ему все свои силы, пусть у него их и до смешного мало. Король твёрдо стоит на ногах и встречается с ведьмой взглядом.
– У меня есть защита.
– Талисман? – та оглядывает толпу и замечает Джерарда. Она буравит его взглядом, и он замирает. – Дело рук этого мальчика, кажется. К сожалению для тебя, он далеко не профессионал. Я вижу в нём лишь любителя.
Она медленно поднимает руку и направляет ладонь на Фрэнка, при этом не отрывая взгляда от Джерарда. Она смотрит на него, только на него, а потом он слышит звук, который невозможно ни с чем спутать. Треск дерева.
Талисман разрушен.
Воздух вылетает из лёгких. Джерард провалился. Фрэнка заберут, сделают рабом. И что тут будет без него? Страна не сможет существовать без короля. Более того, это значит, что всё то время, которое Хелена посвятила обучению Джерарда, было потрачено впустую. Он никогда не станет таким же мастером, каким была она. Он может бесконечно убеждать Фрэнка и всех этих фейри, что талисманы никогда не обеспечивают стопроцентную защиту. Но он знает, что Хелена могла бы сделать такой. Она смогла бы. Он пытался жить так, чтобы не подводить память о ней, но у него не вышло. И теперь его провал будет стоить им всего.
Он отводит взгляд от ведьмы и смотрит на Фрэнка, а Фрэнк – на него, и в глазах короля читается предательство. Он думает, что Джерард сделал это специально. На талисмане виднеется большая трещина, и Джерарду кажется, что точно такая же трещина появилась у него в груди. Он не может отвести взгляд и… видит второй талисман. Свой старый талисман, тот, который Фрэнк забрал у него, он до сих пор на его груди. Этот талисман помог Фрэнку захватить королевство. Должно быть, он до сих пор чего-то да стоит. Он годами покоился на груди Джерарда, он был его. Хелена с улыбкой наблюдала за тем, как Джерард создавал его, а потом взяла его в свои тёплые руки. Конечно, талисманы привыкают к новым хозяевам, но никогда не забудут прежних.
«Я люблю его, – Джерард обращается к талисману. Он глядит на него и изо всех сих чувствует эту мысль. Открывает своё сердце. – Я люблю его, люблю его, пожалуйста, помоги ему. Я люблю его».
Он не осознает, что говорит это вслух, пока не слышит смех ведьмы.
– Жалкий человечек. Не волнуйся, твой возлюбленный очень скоро избавит тебя от боли.
Джерард игнорирует её, но всё же отрывает взгляд от талисмана и смотрит на Фрэнка. Выражение его лица ясное, открытое. Джерард замечал такое лишь долгими вечерами, которые они проводили в библиотеке, или порой – перед самым сном. Фрэнк встречается взглядом с Джерардом и едва заметно кивает.
Невзирая на весь ужас, заполняющий мгновение, сердце Уэя будто разбухает, и он слышит, как вздох пролетает в толпе. Его талисман снова начинает сиять, прямо как в тот раз, когда Джерард впервые надел его. Ярче, ещё ярче.
– Что это? – ведьма снова протягивает руку, но талисман остается целым. Он годами впитывал любовь и защиту, заботу Хелены и Майкла и теперь их с Фрэнком любовь друг к другу. От внезапно накатившего счастья кружится голова. Талисман сияет сильнее.
– Это то, что дал мне мой мальчик, – Фрэнк приподнимает подбородок. В его позе и голосе прежняя дерзость. – Это жест любви.
– Это невозможно, – ведьма скалит жёлтые зубы. – Ты проклят, тебя невозможно любить.
– Тогда я… – Фрэнк отвечает ей ухмылкой, тоже обнажая зубы. – Тогда я не проклят. Больше нет.
Джерард никогда не слышал ничего похожего на визг, вырвавшийся из груди ведьмы. И он надеется, что никогда больше не услышит. Он дёргается от этого звука, а когда снова открывает глаза, её уже нет.
Секунду в зале стоит идеальная тишина, а потом будто кто-то включает звук, и фейри начинают аплодировать и орать. Джерарду кажется, будто он выныривает на поверхность из-под толщи воды. Он не совсем уверен в том, что происходит. Он не понимает большинство из того, что ему говорят. По спине и плечам хлопают чужие руки, и они же треплют его волосы. Он на автомате улыбается, но всё, что заботит его сейчас – это идти вперёд, пытаясь пробраться к Фрэнку. Никто из фейри не стоит у него на пути – такое чувство, будто никто и не смеет. И наконец-то, наконец-то их губы встречаются. Джерард чувствует тепло и твердость талисмана на груди Фрэнка.
Король целует его так, будто хочет поглотить, и на мгновение Джерард задумывается о том, как отличается этот поцелуй, случившийся после чудесного спасения, от обычных, а потом и вовсе перестаёт думать. Он слишком счастлив, чтобы осторожничать. Фрэнк кусает его напоследок перед тем, как отпустить. От верхней губы Джерарда бежит струйка крови. Он тяжело дышит. Фрэнк жадно смотрит на это, пока Джерард не слизывает кровь языком, и король стонет и снова хватает его, утягивая в поцелуй.
Когда наконец он отпускает его, Джерард замечает, что со всех сторон на них пялятся фейри. Он краснеет и осторожно прикасается к Фрэнку.
– На нас тут вроде как… смотрят.
– Мне плевать, – голос переполнен страстью. И Джерард всё понимает. Фрэнк подходит к нему ближе, потом останавливается, смотрит на кого-то через плечо Джерарда. – Хотя нет, не плевать. Я хочу, чтобы ты был только мой.
– Тогда возьми меня, – еле дыша, шепчет Уэй. Фрэнк стонет. Взгляд его становится ещё темнее. – В комнату, в смысле. Я имел в виду, отведи меня в комнату.
Фрэнк ухмыляется.
– Разумеется, ты это имел в виду.
Никто не встаёт у них на пути, пока они пробираются к выходу из Главного зала. Джерард ловит взгляд Фрэнка. Тот выглядит довольным и ни капельки не удивленным.
– Подожди, – говорит Фрэнк, как только они выбираются из зала, захлопывая за собой дверь и приглушая этим звук и свет. – Что мы делаем?
На мгновение Джерарду кажется, будто сердце перестаёт биться, а потом Фрэнк сжимает его руку и в следующее мгновение они оказываются в спальне.
– Мы собираемся заняться сексом, – Джерард хватает Фрэнка за подбородок и втягивает в жадный поцелуй. У него почти отняли этого человека. Но если бы ведьма не появилась сегодня в замке, Джерард бы сам ушёл. Он бы ушёл. И это заставляет его чувствовать
чуть ли не благодарность ведьме.
– Ты просто не представляешь, как сильно я хотел этого, – губы Фрэнка так близко от его собственных, что Джерард чувствует на них каждое слово. – Я представлял тебя во всех возможных ситуациях.
– Ты заставил меня спать в своей постели, – Джерард просто не может не расхохотаться из-за нелепости всей этой ситуации. Теперь, когда он крепко прижимается к Фрэнку, она правда кажется невероятно смешной. – И ни разу не попытался соблазнить меня, ни разу.
– Я вёл себя как полагается королю, – Фрэнк выглядит оскорблённым, но, кажется, недостаточно для того, чтобы перестать касаться Джерарда. – И ты не то чтобы создавал впечатление человека, которому очень хочется, чтобы его соблазнили.
– Мы потратили слишком много времени, – Джерард скользит рукой по бедру Фрэнка. Он знает, что ведёт себя очень нахально, но при этом чувствует себя в безопасности. Он уверен, что Фрэнк не сделает ему ничего плохого. – Давай не будем тратить ещё больше.
– Никогда, – Фрэнк притягивает его к себе и, ухмыляясь, начинает возиться с пуговицами. – Думаю, ты предпочтёшь старомодный способ раздеться?
– В смысле, человеческий способ, –
Джерард, следуя его примеру, стягивает с себя одежду, пока не остаётся лишь в
нижнем белье, которое спасает его от окончательного смущения. Хотя не то чтобы
он чувствует себя особо смущённым, учитывая то, как его член натягивает ткань
белья.
Фрэнк подцепляет пальцами край ткани.
– Думаю, мне понравится человеческий способ.
Джерард краснеет и ухмыляется, не в силах устоять.
– Докажи мне.
Одним плавным движением Фрэнк снимает бельё и остаётся совершенно обнажённым. Он делает шаг к Джерарду и протягивает ему руку, будто предлагая себя.
Джерард лишь мельком видел тело Фрэнка, ещё тогда, в лесу, в день их первой встречи. Сейчас он может смотреть на него сколько угодно. Бледная кожа раскрашена тёмными символами и рунами – физическим проявлением его проклятия. Раньше от этой мысли становилось дурно, но сейчас Джерард любуется ими. Особенно когда Фрэнк разворачивается и идёт к кровати, являя ему свои чернильные крылья.
Он забирается на кровать и переворачивается на спину, глядя на Джерарда и похлопывая по месту рядом с собой.
– Может, присоединишься?
Ему не приходится просить дважды. Джерард снимает бельё и подходит к Фрэнку. Это совсем не похоже на то, как они спали раньше: на приличном расстоянии в два фута. Сейчас они кожа к коже, горячо, жадно. Джерард вздыхает, когда Фрэнк трётся об его бедро.
– Мы были так близко, – шепчет он, выцеловывая линию челюсти. – Всё это время.
– Я знаю, – Фрэнк крепко держит его за талию, не отпуская от себя. – Но сейчас я свободен.
– Мне было так страшно, – Джерард закрывает глаза. Он не хочет думать об этом. Кажется, только теперь его сердце перестаёт так сильно колотиться. Он дрожит, думая о том, что было бы, если бы оба талисмана не выдержали, если бы ведьма забрала Фрэнка.
Однако этого не случилось. И он здесь, в его руках, и именно на этом Джерард и концентрируется.
Уэй наклоняется, чтобы поцеловать его снова, потом опускается, касаясь губами ключиц. Затем целует живот, бедро, и наконец его взору открывается член.
Он никогда раньше не делал минет, хотя часто фантазировал об этом. Он был слишком стеснительным, чтобы искать себе партнёра для таких экспериментов в деревне, поэтому жил один. Род мог продолжить и Майкл. А Джерард просто получал бы удовольствие от работы.
Но теперь, смотря в прекрасные глаза Фрэнка и собираясь взять в рот его член, Джерард и представить себе не может, как он вообще жил в воздержании и умудрялся даже наслаждаться им.
Он не спешит. Он хочет запомнить каждую секунду, каждый вздох Фрэнка, его запах. Он облизывает головку, привыкая к ощущениям, прежде чем полностью взять член в рот. Фрэнк стонет откуда-то сверху, и это лишь подстегиваёт Джерарда, посылая тепло куда-то в низ живота. Он опускается ниже, вбирая столько, сколько может. Руками водит по бёдрам Фрэнка и ласкает его яички.
Он не может взять его полностью, но Фрэнк, кажется, и не возражает. Его руки блуждают в волосах Джерарда. А тот стонет вокруг его члена и льнёт к этим прикосновениям, стараясь не задевать плоть зубами. Фрэнк удерживает его за волосы, вынуждая оставаться на месте и заниматься своим делом. Джерарду невероятно нравится этот контроль, он позволяет ему просто закрыть глаза и полностью сфокусироваться на Фрэнке.
– Джерард, я не могу больше, – колени Фрэнка подгибаются, дрожат, напрягаются. Уэй чувствует невероятную власть над ним и не хочет прощаться с этим чувством. Он продолжает сосать, проводит языком по члену, и Фрэнк кончает ему в рот. Джерард сглатывает, ощущая горький вкус на языке, и выпускает член изо рта. Он выглядит прекрасно, блестит от слюны.
Поднимая взгляд, Фрэнк выглядит ошеломленным. Джерард улыбается. Ему приходится вновь прочистить горло.
– После всех твоих прекрасных любовников-фейри тебя это устраивает?
Фрэнк фыркает и тянется к нему.
– У меня были партнеры. Но никогда не было любовника. И уж точно не такого, как ты.
Джерард краснеет и склоняет голову.
– Подлиза.
–Я просто-напросто говорю правду, – Фрэнк ухмыляется. – Не думаю, что мне стоит делать для тебя то же самое. Но я хочу прикоснуться к тебе.
При мысли об острых зубах Фрэнка на своём члене по спине Джерарда бегут мурашки. Это не совсем страх, но у него совершенно нет сил разбираться с этим сейчас. Это подождёт до следующего раза. Так что он подползает к Фрэнку и прижимается пахом к его бедру.
– Пожалуйста.
Фрэнк не позволяет ему тереться о себя и единолично получать удовольствие. Он толкает Джерарда на спину, чтобы иметь возможность смотреть на него и ласкать одновременно. Джерард извивается, и Фрэнку приходится прижимать его к кровати второй рукой. Он играет с ним, гладит, дразнит, и в конце концов Джерарду начинает казаться, что он просто взорвётся от этих ощущений. Он тянется к запястью Фрэнка, сжимая изо его всех сил.
– Фрэнк, пожалуйста, мне нужно… – он пытается направлять руку, заставить его двигаться быстрее. Но король сопротивляется и высвобождает свою руку из хватки.
– Ты сделал со мной что хотел. Я всего-навсего хочу того же.
– Я не дразнил тебя, – стонет Джерард, вскидывая бедра.
– Значит, ты упустил свой шанс, – Фрэнк хихикает. Но Джерард чувствует, как он поддаётся мольбам и снова начинает ласкать его. У Фрэнка тёплые мягкие ладони, и ощущения от этого совсем другие, чем от грубых мозолистых рук деревенских. Никто из них не был таким уверенным, умелым, как Фрэнк. И стоит ему только прикоснуться как следует, не проходит и минуты, как Джерард не выдерживает. Он стонет, кончая, выгибаясь на кровати.
Фрэнк отпускает его, и Джерард переворачивается на бок, прижимаясь к нему. Фрэнк фыркает и повторяет за ним, оборачивая руки вокруг его тела. Свет гаснет, погружая их в темноту.
Они лежат рядом. В комнате тихо, и Джерарду кажется, что Фрэнк уже уснул, но потом тот подаёт голос.
– Я всё равно отвезу тебя обратно.
Сердце куда-то падает.
– Что?
Мгновение в комнате стоит тишина, а потом снова звучит голос Фрэнка.
– Если ты хочешь, чтобы я отвёз тебя в деревню утром, я сделаю это. Я не могу удерживать тебя здесь против воли.
Эти слова вызывают в груди Джерарда столько чувств одновременно, что он не уверен, на каком из них сконцентрироваться. В конце концов, после недолгих размышлений, он говорит:
– Ты идиот.
Фрэнк расслабляется в его руках. Джерард даже не осознавал, каким напряженным он был до этого.
– Следи за языком. Я всё ещё твой король.
– А я теперь официально твой консорт, не так ли?
– Если ты хочешь этого, – тотчас говорит Фрэнк, и тепло в его голосе показывает, насколько ему самому нравится эта идея.
– Я хочу увидеть брата, – Джерард зевает, устраиваясь у Фрэнка на груди. – И дома есть некоторые… личные вещи, которые я хотел бы забрать. Но на этом всё. Я хочу быть здесь, с тобой.
– Что же, принц-консорт, – Фрэнк сжимает бедро Джерарда, – это довольно высокое положение. Я понимаю, почему ты не хочешь отказываться от него.
– Принц-консорт и королевский заклинатель, – добавляет Джерард.
Если он достаточно постарается, то сможет восстановить талисман, который разрушила ведьма. Или сделать новый, гораздо лучше. А ещё Рэй упоминал колдовство для фейри, и это открывает Джерарду столько возможностей для экспериментов.
И, в конце концов, во дворец вернутся люди.
Сквозь подступающий сон он думает о том, что для достижения гармонии и красоты использует семена диких цветов. Тех, что обладают наибольшей силой и растут в самых неожиданных местах.