Звонок оторвал Орочимару от текста. Звук прозвучал столь резко и неожиданно, что он даже вздрогнул и уставился на телефон, лежащий под рукой. Орочимару смотрел на него будто в неверии, будто оно каким-то чудом очутилось здесь, появилось прямо из того исчезающего грота из книги.

Наруто так и не смог отыскать реального грота. Это даже не грот был, а подобие норы. Камни упали и слежались, а потом и водорослями скрепились, щели илом занесло и мелкими камешками забило, придавая конструкции монолитность.

- И правда, куда же делся этот грот? – вслух спросил Орочимару, прежде чем протянуть руку к телефону.

Номер высветился незнакомый. Орочимару отвечал на все звонки. Он порой пытался поговорить даже со спамерами, но подобное редко случалось, потому что Орочимару не видел смысла терять время на праздные разговоры с людьми, которые забудут о нём через минуту. С близкими он мог говорить обо всякой ерунде часами, если им это было нужно. Он не испытывал давления дедлайнов, ибо получалось писать в обозначенные сроки. Наруто ещё не совсем понимал, что заставлять босса работать совершенно необязательно. Зато, кажется, он постепенно начинал это осознавать, ибо после ночи, погружённой в текст, Орочимару не встретил ни единого требования вернуться к работе.

- Орочимару Чи, - ответил Орочимару по привычке. Обычно незнакомые номера – это номера работников издательства и организаторов мероприятий. И обычно представление «Орочимару Чи» всех устраивало.

- Здравствуйте, это Учиха Итачи, - представился собеседник.

Орочимару сделал паузу. Кого действительно никак не ожидал услышать. Мгновенно тревога всколыхнулась. Учиха Итачи казался человеком очень умным, не глупее Неджи, а потому мог найти способ вернуть Наруто, так сказать, в лоно семьи.

- И что же Учихе Итачи от меня нужно? – вежливо ответил Орочимару, мастерски пряча беспокойство. Не думал, что всего лишь голос этого человека поднимет в нём неоднозначные чувства.

- Вы знаете, Чи-сан, - уклонился Итачи.

- Откуда же мне знать, если вы предпочитаете промолчать?

- Я не молчу.

Орочимару сам промолчал, ждал объяснений и заранее готовился парировать каждый выпад. Этот человек ни за что не оставит Наруто в покое. Почему-то Орочимару был в этом уверен.

- Скажите, Чи-сан. Вы добились его? – понимая, что не услышит первого слова от собеседника, продолжил Итачи. Спокойный Итачи. Он наверняка не раз обдумал каждую из возможностей.

- А вы всё равно против его собственного выбора?

- Значит, да?

- Я не добиваюсь его тела, если вам это так важно услышать. Мне важен весь Наруто целиком, особенно его богатый внутренний мир, не такой, как у большинства людей. Не такой, как у вас.

- То есть, он как вы?

- Я этого не говорил, - покачал головой Орочимару. – Возможно, вы не поверите, но я просто влюблён в этого человека. И его тело для меня желанно в той же степени, что и его мысли. Можете не искать подвоха и не ссылаться на красивость фраз. Я говорю так, как чувствую. И когда я чувствую, что происходит что-то серьёзное, я на самом деле серьёзен.

Итачи помолчал. Видимо, он не поверил в глубокие чувства. Любовь? Не более чем пафосный поворот в любом романе? Это не так. Орочимару в полной мере осознавал, насколько сильно на человека может воздействовать другой человек. И даже потом, когда острота восприятия проходит, а человек остаётся добрым другом и близким по духу существом, отношения остаются такими же крепкими, даже, возможно, чуть монолитнее, ибо страсти поулеглись, а основа осталась.

- Чи-сан, - вновь заговорил Итачи чуть тише, - пожалуйста, увольте его.

- Почему? Вам так необходимо снять с себя вину за то, что вы с братом ничего не сделали, когда Наруто барахтался в той трясине?

- Я не знал, Чи-сан. Я просто не знал. Как я мог протянуть ему руку? Я бы сделал это тысячу раз, если бы мой брат обладал хоть долей сознательности.

- Вы не могли не заметить, что ваш брат постоянно ссорится с Наруто, - добавил обвинений Орочимару. – И если сейчас вы пытаетесь искупить эту вину, то это ваши проблемы. Наруто не обязан играть по вашим правилам, лишь бы вы вернули себе душевный комфорт. Или я не прав?

Итачи помолчал. Послышался отчётливый вздох, и только тогда он подтвердил:

- Правы. Вы правы, Чи-сан, мне необходимо искупить свою вину. И вы правы в том, что бездействие – такая же вина. Я ничего не сделал, хотя мог. Неужели вы позволите мне жить с этом невыносимым чувством?

- Учиха-сан, - Орочимару смягчился, едва услышал то, что хотел, - вам не обязательно подбирать слова. Вы не писатель, а у меня это просто вошло в привычку. И напрасно вы считаете, будто я воюю с вами. Я не стану удерживать Наруто возле себя силой. Просто дайте ему прийти в себя, потом он сам решит, что ему делать.

- Но он будет несчастен, если узнает, что заставил друзей страдать.

- Я не стану акцентироваться на том, что вас он своим другом всё-таки не считает. Это ваши отношения, не мои. Но вы должны понимать ещё кое-что: отчаяние меняет людей. Наруто переосмыслил очень многое и без моего вмешательства. Я просто дал ему шанс встать на ноги.

- Но с корыстным мотивом.

- Верно. А кто готов действовать без корысти?

- Наруто знает об этом?

- Конечно, знает, - подтвердил Орочимару будничным тоном. – Если это ваша единственная причина, то справьтесь с ней сами и дайте Наруто время.

- Не единственная.

- Есть ещё? – Орочимару чуточку удивился.

- Узумаки Нагато попросил моих родителей присмотреть за Наруто, пока ещё был жив. Мы дружили семьями, Чи-сан…

- Орочимару, - перебил Орочимару посредине фразы.

- Что?

- Чи – псевдоним. Называйте меня Орочимару.

Итачи помолчал. Возможно, он хотел спросить настоящую фамилию, но в какой-то момент понял, что не услышит её. Он принял к сведению и в дальнейшем разговоре больше не ошибётся – Орочимару это чувствовал.

- Поэтому я имею право называть Наруто даже не своим другом, а младшим братом, - продолжил Итачи, словно его фраза не была разорвана. - И как же я могу нарушить обещание, что дали мои родители его опекуну?

- Это более весомая причина, - согласился Орочимару. – Но я всё ещё не вижу острой нужны немедленно вернуть Наруто вам.

- Вы же сами сказали, что он не вещь и не надо за него решать.

- Да, сказал. И я даже передам ему содержание нашего разговора, - Орочимару знал, что Итачи не станет перебивать его, хотя ждал удивлённого восклицания. Разве злодеи не так поступают? Скрывают важную информацию от героя. – Я рассказал и о прошлой нашей встрече, не утаил ничего важного. Но ведь и вам не так выгодно, если я передам ему всё, что уже сказано и будет сказано.

- Верно, невыгодно. Но нельзя играть в одни ворота. Вам недостаточно причин, что я озвучил?

- А есть третья? – уточнил Орочимару.

- Есть. Вы можете смеяться, но она снова личная и, возможно, слишком предвзятая.

- Только не говорите, что сами к нему что-то испытываете, - перебил его Орочимару.

- Нет. Кроме как тех же чувств, что я испытываю к Саске, ничего. Это обычные чувства к младшему брату. Да, Наруто так и не признал меня, но это же не значит, что мне надо платить той же монетой. Вы знаете, каких убеждений придерживаются семьи с устоявшимися традициями.

- Только не говори, что вы против из-за презрения к подобным отношениям. От вас я этого не ждал.

- Почему же не ждали? – показалось, что Итачи усмехнулся, но Орочимару не был уверен. – Тем не менее, я против. Но не потому, что ненавижу и не принимаю подобного в целом. По большей части мне всё равно, но только если это не касается моей семьи. Я допускаю, что где-то там незнакомые мне люди образовывают однополые пары. Но я никогда не пожелал бы подобного для своего брата.

- А это уже предвзятое отношение, Учиха-сан, двойные стандарты. Почему ваша семья лучше других?

- Потому что это моя семья. И для меня она лучше всех остальных. Да, это мнение предвзято, но и у вас есть собственное, предвзятое мнение. Разве вы бы приютили любого другого человека, если бы он вам не понравился?

- Но это не доказательство вашей правоты. Самый весомый довод – забота вашей семьи, просьба Узумаки Нагато позаботиться о бедном мальчике, если с ним что-то случится. Это нерушимая ценность. Но разве наши традиции запрещают воссоединяться двум влюблённым сердцам, какого бы пола они ни были?

- Нет. И я уже объяснил, почему не хочу, чтобы этим путём пошёл именно Наруто.

- У вас было бы обоснование, если бы вы сами были влюблены в него. Но сейчас у вас нет права оспаривать его выбор, - чуть нетерпеливо подчеркнул Орочимару.

- Это его выбор? Он сделал его сам? Без вашего давления?

- Он ещё не сделал окончательного выбора.

- Очень хорошо. Тогда я знаю, что делать.

- Боюсь, вы понятия не имеете, что творится у него на душе, - осадил рвение собеседника Орочимару.

- Вы полностью завладели его временем и вниманием. Это ли не давление?

- Он на меня работает. И благодаря ему, моя книга пишется. И Наруто прекрасно понимает, что деньги надо отрабатывать. Да, я мог бы сделать его фаворитом и окружить комфортом, чтобы он почувствовал себя моим должником. Но это же Наруто. Он ни за что не согласится, - объяснил Орочимару и добавил. – Да и мне вряд ли станет интересен такой человек.

- Но на что вы его толкаете?

- А на что я его толкаю?

- Секс с мужчиной – это явно не то, о чём Наруто мечтал с детства.

- У нас не было секса, - заверил Орочимару. Итачи явно не ждал таких деталей, а Орочимару прямо выложил. – Не было, Итачи-кун, - перешёл он на фамильярность. – Я не настолько подвержен игре гормонов, как он. И мне ничего не стоило совратить его, воспользовавшись моментом. Но мне нужно не это.

- Вы говорите как демон, желающий поглотить его душу.

- Верно, мне нужна его душа. Мне он нужен весь.

- Звучит как бредни умалишённого.

- Мне неважно, как это звучит для вас. Мне важнее наладить собственный мир и мир людей, которые мне небезразличны. Ради вас с братом я не пошевелю и пальцем. И вы знаете тому причину.

- Говорите, что налаживаете жизнь Наруто, но сами вынашиваете корыстные планы, - упрекнул Итачи.

- А что плохого в корысти? Если наши корысти сходятся, почему им не объединиться?

- Вы запретили ему пользоваться телефоном? – настиг Орочимару внезапный вопрос.

- Что? – Орочимару удивился.

- Его номер не отвечает.

- Об этом я не подумал, - сознался Орочимару. – Он собирался восстановить свой номер, но, видимо, просто ещё не успел.

- Он потерял свой телефон?

- Наконец-то вы не вините меня хоть в чём-то.

- Я не стал бы винить человека без подозрений. Но я и правда думал, что это ваш запрет.

- Он не помнит номеров наизусть. Но вам в самом деле есть в чём меня винить. Я был против вашей немедленной встречи и попросил его остыть, прежде чем встретиться.

- Это нечестно, - без особых эмоций прокомментировал Итачи. – И вы будете утверждать, что даёте ему право выбора?

- А если бы он сорвался и поехал в тот же вечер, разве вы оставили бы ему выбор? Я не врал. Итачи-кун. Я так и сказал ему, что против немедленной встречи, но не буду возражать, если он совершит обдуманный визит.

- А в это время вы пытаетесь его соблазнить, - всё-таки Итачи усмехнулся. – Продуманный ход, Орочимару-сан. Можете не повторять, что не пытались соблазнить его телом. И даже если ещё не соблазнили, вряд ли вы заставите меня поверить, что я не прав.

- Вы правы. Наруто хорошо понимает язык тела. Если он готов пасть от стрелы, зачем использовать винтовку?

- Не переводите в абстракцию, Орочимару-сан, - потребовал Итачи строго. – Дайте мне поговорить с ним.

- Увы, сейчас не могу.

- И теперь вы будете утверждать, что ваши помыслы чисты?

- Но я и правда не могу. Негоже старым костям лезть в холодную воду.

Разве Орочимару мог удержать азарт Наруто в узде, когда он, сияя глазами, сообщил, что пошёл на рыбалку? Орочимару только и ограничил его скалами. Однако он видел, что за скалу Наруто выбрал. Он уяснил, что чем глубже, тем крупнее можно поймать рыбу, поэтому забрался на самый дальний каменный островок, что торчал из воды. Ноги промочил до самого верха, там и подсохнет. Благо, денёк всё-таки выдался тёплый. Куда теплее, чем два предыдущих.

- Вода? – повторил Итачи. – Что вы имеете в виду?

- Разве ваш частный детектив не передал вам, что мы с Наруто уехали на побережье? – Орочимару снова испытал удивление.

- Я не стал держать детектива возле себя. Что вы задумали? – Итачи заволновался. Вся его выдержка благополучно испарилась.

- Не волнуйтесь, Итачи-кун, я задумал эту поездку не потому, что собираюсь соблазнять Наруто. Это Наруто её предложил. И всё, что я делаю – это пытаюсь пропустить атмосферу пустынного побережья сквозь себя, чтобы написать книгу.

- Только не говорите, что не пытались прикасаться к Наруто.

- Я этого не скрывал. И он… - Орочимару улыбнулся, вспоминая каждый из интимных моментов, что они с Наруто пережили вместе, - очень чувствительный. Почему я должен был сдерживаться, когда он сам хотел близости?

- С вами? Не смешите меня. Где вы нахо…

- Никакого насилия, Итачи-кун, - прервал его Орочимару. – Всё, что он делал , он делал по собственному желанию.

- Зная, что именно вы имеете на него виды?

- Верно. Если бы ему этого было не нужно, он бы держал дистанцию. Вы продолжаете делать из меня злодея, но я всего лишь хочу устроить свою жизнь с человеком, который мне нравится. И разумеется, это не значит, что написание книги у меня стоит на втором плане.

- Я это прекрасно слышал, так же, как и всё остальное.

- Но вы продолжаете думать, будто я только и хочу, что затащить его в постель, - отрезал Орочимару, начиная чувствовать раздражение. – Вы можете спросить у Наруто, когда он решит с вами встретиться. Или вы считаете, что писатели только и ищут развлечений на стороне, а книги пишут кое-как? На скорую руку, в обеденный перерыв? Вы понятия не имеете, что значит поймать атмосферу. Она – фундамент. Если вы будете строить дом без фундамента, любой ураган его просто снесёт.

- Но вы не можете запретить мне поговорить с Наруто.

- И не собирался этого делать. Я и в прошлый раз не запрещал, а просто попросил и объяснил, почему с людьми надо встречаться с холодной головой.

- Вы говорите о его семье. Почему мне не позволено видеть раздражение и обиду моего брата?

- Потому что он не ваш брат, и вы не шевельнули и пальцем, чтобы спасти его, когда он тонул.

На этом многословие Итачи иссякло. Он вдохнул, как если бы собирался отстаивать свою позицию дальше, но отлично понимал тщетность своей попытки. Орочимару не сдастся. И он также понимал, что встреча Наруто и Итачи неизбежна. А исходя из этого разговора, она произойдёт раньше, чем если бы всё шло своим чередом.

Стоило ли передавать Наруто содержание разговора? Определённо стоило. Если Орочимару будет молчать, он точно в ответ получит недоверие.

- Раз уж мы ни к чему не пришли, давайте просто завершим нашу беседу, - предложил Орочимару мирно.

- Вы передадите Наруто то, о чём мы только что поговорили? – уточнил Итачи, словно напоминая.

- Несомненно, - и Орочимару предложил тот же довод, что использовал для себя. – Если я начну скрывать от него или врать, он ответит тем же. А мне невыгодно его отчуждение.

- И вы, конечно же, также расскажете ему о своей выгоде? – Итачи изменил интонацию, словно хотел уколоть побольнее.

- Он знает.

- Что знает?

- Знает, что я действую с расчётом. И отношения наши от этого ничуть не страдают. А знаете почему? Потому что это выгодно нам обоим.

- Неправда. Наруто не станет искать выгоды.

- Если она взаимна, почему нет? И много ли вы видели посчитавших себя преданными всеми близкими и друзьями людей, которые не думая пойдут навстречу другому человеку с распростёртыми объятиями? – Орочимару сделал короткую паузу и закончил. – Он быстро повзрослел, Итачи-кун. Отчаяние лучше любого из учителей. И он уже знает, что мир не такой добрый и красочный, как он думал в детстве.

- Тогда я не понимаю, почему он даже не попытался обратиться ко мне? – в последней попытке отбиться задал почти риторический вопрос Итачи.

- Не понимаете?

- Из-за Саске, - тут же ответил на свой же вопрос Итачи. – Но из-за того, что Саске оплошал, неужели надо винить всю мою семью? Я бы ни за что не позволил Наруто упасть. Я бы сам привёз его к нам домой и объяснил брату, в чём он не прав.

- Неджи упоминал, что вы не такой, - отметил Орочимару. – Но, простите старика, я слишком предвзято отношусь ко всей вашей семье.

- Я вас понял, - сообщил Итачи. – И принимаю ваши объяснения. Но позвольте мне не согласиться с ними.

- Вы в праве их оспорить, - кивнул Орочимару. – И в праве даже попытаться переубедить Наруто. И я даже верю, что вы не будете играть грязно.

- И вы спокойно к этому отнесётесь?

- Для спокойствия мне достаточно знать, что вы не испытываете к нему романтического влечения. Тогда у меня были бы проблемы.

- Но вы не знаете, как я поступлю. Возможно, я захочу привязать Наруто к себе именно таким способом.

- Только ради того, чтобы вернуть его в лоно семьи? Но не вы ли только что говорили мне, что однополые отношения внутри вашей семьи неприемлемы?

Итачи промолчал. Сам совершил ошибку и сам же её признал.

- До свидания, Орочимару-сан. Надеюсь, ваша книга получит признание.

- Спасибо, Итачи-кун. Мне правда было приятно с вами пообщаться. И, кажется, я немного поспешил с выводами. Вы и правда человек, с которым лучше дружить, чем игнорировать.

- Неужели чувствуете опасность из-за меня?

- Нет. Вы просто тот человек, который может обеспечить меня интересной беседой и создать кое-какую атмосферу.

Тот человек, который мог бы стать другом, если бы не вся эта неприятная история вокруг Наруто. Орочимару первым положил трубку. Он хотел подобрать философское определение для состоявшегося разговора, но в голову ничего не шло. Остался не самый приятный осадок. Как раз то, что нужно для сцены, которую он выписывал.

Орочимару отложил телефон в сторону и вернулся к работе, пока страсти всё ещё бушевали в мыслях, выстраивающихся в логичную цепочку.

 

 

Наруто без предупреждения забрал ноутбук Орочимару, когда он отвлёкся, рассматривая линию горизонта. Кораблик проплывал по самой линии. Крошечный кораблик, скорее всего рыболовный. Орочимару вспомнил, что упустил из внимания эту досадную деталь. Судоходство в Японии было развито. И чтобы ни разу не упомянуть о подобной детали – надо диким быть. Орочимару диким не был, но так легко забывается обо всём на свете, когда погружён то в работу, то в чувство более необычное, вплотную связанное с Наруто. Орочимару нравилось состояние возбуждения. Он не стремился ускорить сближение. Сейчас его устраивало то, что происходило. Сейчас Наруто поступал так, как должен был поступать. Они были очень разными по характеру, но характер Наруто удивительно вплетался в жизнь Орочимару. Он делал всё именно так, как надо. И сопротивлялся он очень своевременно, лишь сдабривая отношения остринкой и углубляя их. Он сам не понимал, что пытается вырваться из паутины, но лишь запутывается в ней ещё сильнее.

- У тебя куда более удачная стратегия, чем выбрал бы я, - задумчиво прокомментировал он вслух.

- А? – разумеется, Наруто мыслей читать не умел и не увидел выводов.

- Ничего важного, – Орочимару сдал назад и развернулся. – Пойду посмотрю твой кусачий грот.

- Его там нет, - заверил Наруто, возвращаясь к ноутбуку.

- Если ты его не нашёл во второй раз, это не значит, что его нет.

- А мне вы не верите, да? – не отрывая взгляда от экрана, уточнил Наруто беззлобно.

- Но ты ведь нашёл его в первый раз? Неужели ты думаешь, что исчезающий грот может существовать на самом деле?

- Нет. Но вы ведь не собираетесь лезть в воду?

- Почему?

Наруто оторвался от ноутбука:

- В смысле? Вы в воду полезете?

- Почему я не могу походить по воде? Я не планирую заходить дальше, чем по колено. И погода сегодня тёплая.

- Но всё же…

- Нетактично указывать человеку на его возраст. Может быть, я ещё покрепче тебя буду.

Наруто перестал цепляться. Хоть и такая, навязчивая, забота всё равно доставляла Орочимару удовольствие.

- Что ты ищешь? – осведомился он, наконец заинтересовавшись действиями Наруто. Он не собирался отбирать у него ноутбук, хотя это был рабочий ноутбук, и последнее обновление файла находилось только в нём. В любом случае, если ноутбук не переехать трактором и не взорвать, то даже из сломанного можно извлечь данные. Орочимару был уверен, что ничего такого Наруто предпринимать не стремился.

- Вы знаете… - Наруто паузу сделал и наконец торжественно выдал. – Трилобиты не вымерли!

- Что? – этого Орочимару не ожидал.

- Трилобиты. Я своими глазами сегодня видел. Водной выкинуло вчера или позавчера, - Наруто вдохнул поглубже и надавил. – Я правда видел. Он ещё шевелился. Думал, это какой-нибудь морской огурец, а это настоящий трилобит.

- Где же ты его видел? – разумеется, Орочимару ничуть не поверил. На миг он подумал, какое открытие они с Наруто бы совершили, окажись это правдой. Но с наукой не поспоришь, а тварей всяких в море нескончаемое множество.

- Там, - Наруто показал в сторону моря, наискосок.

- Пойдём проверим.

- Блин, надо было его сразу хватать. А вдруг чайки сожрали?

- Вот и посмотрим.

Наруто ноутбук отложил, бережно, как драгоценность. Он и крышку прикрыл аккуратно, чтобы не стукнуть, а потом вовсе накрыл светлым пакетом, чтобы солнце не грело. За свой текст Орочимару был спокоен. Если он сам забудет сохранить, Наруто проследит за этим.

Они зашагали в обратном направлении, туда, куда указывал Наруто. Он продолжал указывать до самого финала, без остановки описывая существо.

- Ну прикиньте, если это трилобит, мы же популярными станем, - у него глазки загорелись.

- Наруто, я и так популярен.

- Ну и что? А тут учёным станете. Разве писатели не могут быть учёными?

- Могут, конечно.

- Я уверен, вы и примеры из истории знаете, - довольный своей догадкой, заявил Наруто.

- Разумеется, знаю. Но не думаю, что сейчас тебе что-то скажут эти имена.

Наруто нахмурился. Видимо, посчитал, что в нём видят неразумного ребенка. Но по сравнению с базой, которой обладал Орочимару, Наруто и правда выглядел ребёнком. Одновременно с этим Наруто обладал навыками, которые были далеки от Орочимару. Например, Орочимару не умел устанавливать пластиковые окна, а Наруто не один год на подобной фирме отработал.

- Содзи Симада, - Орочимару верно расценил недовольство своего спутника. Вряд ли стоило выставлять его глупым. – Автор детективов, наука филология. Харуки Мураками и Кобо Абэ, писали реализм. Мураками филолог, Абэ медик.

Потом Наруто нырнул назад. Орочимару его только на шаг обошёл и развернулся.

- Это первые, кого я вспомнил. Если тебе так важно подтянуть эрудицию, я могу помочь, - пообещал Орочимару.

- Вот он.

- Что? – Орочимару не сразу обратил внимание на его жест, указывающий вниз, и только миг спустя проследил взглядом, где и увидел многоногое существо, видимо, уже погибшее. Как оно оказалось на берегу, вообще непонятно, потому что шторм так и не разразился.

- Это же трилобит, - уверенно заявил Наруто. – Вылитый. Я таких видел на картинках.

Орочимару молча шаг сделал к существу и наклонился за ним.

- Эй, вы чего? – испугался Наруто, предотвратил его жест, схватившись за локоть. – А вдруг он вас укусит? Мне же потом отвечать.

- Он мёртвый.

- А вдруг он притворяется?

Орочимару замолчал. Наруто не выглядел паникёром. Да и сейчас он не суетился, продолжал просто хмуриться. Вряд ли он действительно так уж боялся неизвестного существа, но и геройствовать не желал. Тем более он испытывал ответственность за Орочимару. От этого на душе расплылось тёплое маслянистое пятно, в котором Наруто как будто увязал всё глубже, опутанный паутиной, готовый к употреблению. Наверное, он будет на вкус сладкий-сладкий…

Орочимару сглотнул и избавился от фантазий. Наруто заслуживал большего, чем поиграться в постели и стать обычной второй половинкой занятого человека. Ему это просто не шло. Орочимару намеревался воспитать из него ценителя прекрасного или даже увлечь в мир фантазий. Ему очень хотелось однажды написать книгу в соавторстве с Узумаки Наруто, чтобы их имена стояли рядом. Чтобы они делили пополам славу и посещали автограф сессии. Чтобы на интервью они тоже пошли вместе.

Орочимару ничего не сказал. Он совершил повторную попытку, и на этот раз Наруто не мешал ему. Орочимару взял в руки существо с множеством лапок, которое, если держать брюхом вверх, и правда походило на давно вымершее членистоногое.

- Это морская мышь, - объяснил он. – И это не членистоногое, это червь.

- Строите из себя всезнайку? – усмехнулся Наруто. – Откуда у червя лапы?

- Черви тоже бывают разными. Это многощетинковый. У трилобита есть панцирь, а у этого существа? - снова позволил себе поумничать Орочимару и тут же сдал назад. – И морскую мышь мы не едим.

- Она ядовитая, что ли? – буркнул Наруто, принимая объяснения и быстро соглашаясь с ними: не так сильно он был уверен в своём внезапном открытии. – Тогда вам стоило взять не португальский кораблик, а вот эту штуку.

- Разочарован? – посочувствовал Орочимару, шагнул к нему и приобнял одной рукой. – Увы, Наруто, трилобиты вымерли двести пя…

- Всё! – Наруто вывернулся. Ему не нравилось сочувствие. Только не сейчас и не в такой форме. Он сглупил и чувствовал себя неуютно. И Наруто совершенно не тот человек, которому требуется утешение по столь незначительному поводу.

- Всё равно оно страшное! – вместо признания неправоты гордо объявил Наруто и ткнул пальцем в брошенную морскую мышь. Он воздуха в грудь набрал для защитной тирады, как глаза вытаращил. Орочимару успел много чего надумать, а Наруто мимо него рванул к стулу, на котором оставил ноутбук.

- Пакет снесло! – выпалил он. – Ваши же наработки пропадут!

- Наруто!

Но Наруто уже бежал к ноутбуку. Тексты Орочимару и впрямь в очень надёжных руках. Орочимару с места не сдвинулся, всё наблюдал за суетой спутника совершенно по иной причине. Наруто не надо было оправдываться, чтобы почувствовать себя хорошо. Ему было достаточно подумать о чём-то более важном. А работа Орочимару стала для него важнейшим фактором. Наверное, и сам Орочимару тоже.

Орочимару с улыбкой шагнул к кромке. Он не стал разуваться, только штаны закатал. Он хотел ощутить прохладу воды, её прикосновения к разгорячённой коже. Он хотел почувствовать песок, который несомненно забьётся в сандалии. Придётся думать о песке в обуви, а не о том, чтобы не наступить на камень. Орочимару всё это ужасно нравилось. И Наруто волшебно добавлял красок в эту, казалось бы, не очень приветливую атмосферу. Или, наоборот, это он окрашивал её в цвета мятежности и беспокойства – как раз то, что было нужно для книги.

Орочимару чувствовал, как вода плавно и стремительно обтекает его ноги, и шёл вперёд. Он помнил, на какой глубине Наруто нашёл тот маленький грот. Орочимару очень хорошо рассмотрел каждое движение Наруто. В прошлый раз, кажется, они взяли чуть севернее, а сейчас Орочимару по своим прикидкам шагал прямо к гроту. Он ждал, что Наруто побежит за ним. А Наруто, едва заметил путешествие босса, оставил ноутбук в покое, получше завернув его в белый пакет, и подошёл к самой границе между морем и берегом. Возможно, накаты касались подошв его сандалий. Возможно, и ноги Наруто промокли, но он всё равно не спешил присоединяться.

Ноги ласкали мягкие водоросли. В какой-то миг ступню опутало целиком, но хрупкие стебельки не выдержали силы рывка человека. Орочимару чувствовал подъём, душевный и физический. Ему просто хотелось совершить что-нибудь неординарное, вроде накормить друга изысканным блюдом или прокатить его на дельфине. Увы, сейчас он не мог особо похвастать деликатесами, да и дельфины не заплывали на мелководье. К тому же, с дикими дельфинами контактировать чревато.

В какой-то момент Орочимару споткнулся. Нога просто натолкнулась на препятствие в следующем шаге. Орочимару руками взмахнул, а Наруто всё равно не сдвинулся с места. Однако он был готов ринуться в воду спасать босса. Орочимару покосился вбок, чтобы краешком глаза увидеть его, сосредоточенного и не отводящего от него взгляда. Наруто волновался. Он действительно беспокоился, несмотря на притихшее море и мирных тварей, скрывающихся в водорослях.

Орочимару наклонился, чтобы ощупать каменную гряду. Низенькая гряда. На ней даже можно было сидеть. Он шёл и шёл вдоль неё, к тому концу, где должен был находиться маленький вход. Надо быть аккуратнее, ибо Наруто в тот раз поранил руку об острые края.

Таинственный исчезающий грот явился Орочимару, как явился грот персонажу из его книги. Он явился, ибо требовал жертвы. Грот, в котором обитали проводники между мирами. Очень скоро детектив из книги обнаружит этот грот и поймёт, откуда вымыло трупы. Найдёт этот грот только он. Несмотря на усилия всех присланных ныряльщиков и заверения местных жителей, что там песчаное дно и ничего подобного никогда не было, детектив наткнётся на этот грот и попадёт в него. А потом уже его тело вымоет с очередным штормом, истерзанное волнами, избитое изнутри о стенки грота, изжаленное множеством щупалец ядовитых медуз, распухшее от воды.

Орочимару слово одержимый продвигался вдоль гряды, искал это таинственный вход в иной мир. Он шёл сам, а видел своих персонажей, он чувствовал, как персонажи. Сейчас он бы не посмотрел на Наруто с вожделением, ибо он уже погружался в свою атмосферу и сюжет. Кажется, сегодня они задержатся на берегу. Орочимару обязан дописать этот эпизод именно сегодня, сейчас, ни минутой позже. Только бы найти этот вход.

- Орочимару-сан! – наконец не выдержал встревоженный Наруто. – Выходите!

- Подожди минутку! – откликнулся Орочимару.

- Ну хватит уже! Мне на вас смотреть страшно! Вы почти по пояс!

По пояс? Орочимару этого не заметил. Он сделал изгиб вместе с грядой и наконец нащупал искомый вход с острыми краями, которых он пока не коснулся. Орочимару манило напряжение, словно предчувствие опасности.

- Я иду к вам! – объявил Наруто и тотчас же начал претворять свою угрозу в жизнь.

Орочимару не ответил. Наруто ему не мешал. Наоборот, Наруто вдыхал иной смысл, иной аромат во всю эту атмосферу. Если у Орочимару она получалась мрачной и полностью обречённой, призывающей соблазниться тьмой, восхищаться ею, то Наруто мастерски разбавлял это чувство и добавлял жизни. Таким образом книга получалась более реалистичной, если фантастику вообще можно считать реализмом. Перед Орочимару всплыли образы из подсознания. Он хорошо помнил избитого им человека. Юношеская ошибка, которую он таковой не считал. Орочимару прельщала иная сторона. Он словно сам желал погрузиться в неё. И он постоянно окружал себя людьми, более тесно связанными с реальностью, чтобы окончательно не соскользнуть туда, в сплошное очарование боли и отчаяния.

Орочимару присел на корточки, погружаясь под воду почти по шею.

- Орочимару-сан! – с тревогой повторил Наруто.

- Я в полном порядке! – откликнулся он тут же. – Я помню о ранящих краях!

Наруто ускорился. У него не очень получалось, но он «бежал» на пределе своих сил. Море не желало разрывать связь Орочимару с мистической составляющей. Орочимару просунул руку внутрь грота, аккуратно, чувствуя едва ощутимые прикосновения краёв. Он не поранился. Он рассчитывал наткнуться на что-то скользкое и живое, но вместо осьминога или испуганной рыбки он ощутил прикосновение водорослей, почти невесомых. Шевелящихся водорослей, живых настолько, что они немедленно оплели его руку до самого плеча.

В следующиё миг всё тело пронзило болью. Орочимару не помнил, как захлебнулся. Он пытался вырваться из охватившей его тьмы, а боль расползалась и расползалась. И Наруто что-то кричал над самым ухом, всё ближе и ближе. Орочимару глотнул воды, раскашлялся. Он видел, как погружается под воду. Почему-то становилось легче. Он вдохнул и не смог поймать ни глотка воздуха. Он забился. Комок боли превратился в сплошное алое марево. А потом вода потоком брызнула у него из носа и рта, вырывая жестокий кашель. Орочимару увидел водную рябь прямо под собой, в двух ладонях, а в ряби его собственное отражение, разбитое на кусочки и колеблющееся, расходящееся большими кругами.

- Орочимару-сан! Орочимару! – кричал Наруто, удерживая его над водой, лицом вниз. – Да чёрт! Какого хрена! Вот обязательно надо было трогать эту дурацкую медузу?! Ты что, дебил?! Старый придурок!

Орочимару ничего не мог сделать. Он проваливался в никуда, но всё же нашёл в себе желания и сил улыбнуться.

 

 

Наруто только ноутбук и телефоны схватил, едва скорая подъехала. Всё остальное он оставил на месте. Потом заберут, если оно вообще имеет значение, но наработки босса Наруто потерять точно не мог. Он очень перепугался, когда Орочимару прямо на его глазах начал под воду уходить, пару раз вынырнул и совсем захлебнулся. Первое, что сделал Наруто – это поддержал его под грудь, со всей силы сдавил и разжал, и так несколько раз, чтобы вызвать конвульсивное движение, заставить Орочимару вытолкнуть воду из лёгких. Кажется, получилось. Насколько хорошо, Наруто уже не очень заботило, потому что Орочимару больше не задыхался, только содрогался от кашля. Оставалось вытащить его на берег и там осмотреть руку, к которой штуки три медузы приклеились: два португальских кораблика и одна неизвестная. Наруто знал, что в мире существует множество медуз, куда более опасных для человека. Наруто, едва Орочимару до берега дотащил, сразу все щупальца из-под «шляпок» физалий выдрал подвернувшимся камнем, по себе помнил, что если вытаскивать сами щупальца на скорую руку, только хуже сделает. Но это инструкция при укусе физалии, а что делать с другими медузами, он не знал, поэтому оставил третью медузу нетронутой.

Наруто чуть оттащил босса от воды, чтобы его не захлёстывало, и кинулся к вещам, сразу же номер скорой набрал и почти орал в трубку, никак объяснить не мог. Но, видимо, обращений с травмами от медуз медики получали достаточно. И они наверняка знали все разновидности, которые подплывали к берегам. Была бы в этой коллекции какая-нибудь смертельно опасная тварь. Наверняка запретили бы заходить в воду. Наруто на это рассчитывал и всё же боялся. Он сам не понял, как выкать перестал, как будто они с Орочимару давно вместе живут и чуть ли не семья. Орочимару сам олицетворял всё это семейное и уютное. Без него и берег выглядел жутким. Наруто чувствовал перемены. Он их чувствовал всю дорогу до больницы. Орочимару что-то вкололи. Спросили про аллергию, а Наруто даже этого не знал.

- Всё будет в порядке, - добродушно заявила медсестра, прежде чем поспешить вслед за столом-каталкой, на котором увезли босса.

Наруто надеялся, что обойдётся. Он просто сел, с размаху, бухнулся на скамейку и отложил все прихваченные вещи в сторону, а сам в волосы вцепился обеими руками. И куда Орочимару полез? Хотя Наруто тоже полез. Лучше бы в тот раз в гроте медузы сидели. Наруто быстро бы оправился. Может быть, он даже не утратил бы связи с реальностью, а Орочимару подкосило основательно. Наруто помнил, как отрубал «головы» португальским корабликам, и просто смотрел на третью, незнакомую медузу. Вдруг она нужна для определения яда.

Его начинало трясти от тревожного ожидания. Так и чудилось, что сейчас выйдет врач и начнёт с фразы «мне очень жаль». Какая Наруто будет разница, жаль ему или нет. Это же Наруто затащил Орочимару на побережье. Наруто позволил ему зайти в воду. Наруто ничего не смог сделать. Хорошо хоть догадался подойти пораньше, а то и утонуть бы дал.

Время шло, Наруто сидел. Мимо люди ходили: посетители, медсёстры, доктора, санитары. Много людей. И никто не замечал Наруто, совсем притихшего на этой огромной скамейке. Об удобстве позаботились, обили скамейку кожзаменителем и набили чем-то мягким.

Потом Наруто немного пришёл в себя. Ему ещё чудилось, будто Орочимару там вздыхает в последний раз. Наруто мог бы ворваться в операционную… или в палату… или в реанимацию… Он понятия не имел, куда именно. Едва шок от произошедшего немного прошёл, Наруто начал думать о других аспектах. Как назло, в голову полезли мысли грязные. Наруто только-только начал наслаждаться приятным обществом и действительно отдыхать, а теперь Орочимару лежит там без чувств.

- Чёртов старикан, - буркнул Наруто себе под нос, намереваясь выбить крамольные мысли из головы. Не получалось. Наруто осознавал, насколько привязался к нему. Наверное, он даже не из-за страха потерять босса так переполошился. А из-за того, что босс – именно Орочимару. Он начал обожать этого чувака. Орочимару – самый необычный и странный человек в его окружении. Орочимару пробудил в Наруто все те чувства, о которых он не подозревал. Орочимару заставил думать о себе, заставил желать себя. И Наруто действительно желал. А теперь просто потерять этого шикарного мужчину…

Наруто головой быстро замахал, отрицая трагичные вероятности.

Наруто понял, что только хуже станет, если он продолжит. Он и так подохнуть хотел из-за своего бессилия. И он осознавал, что у них с Орочимару вспыхнуло что-то взаимное. Это даже не просто телесная тяга была, а что-то жуткое. И от этого жуткого внутри всё скручивало. Наруто очаровался этими эмоциями и хотел познать Орочимару целиком, вместе с самыми его сокровенными мыслями. Наруто был уверен, что у Орочимару таковых полно, не даром же он одно время всякую мрачнятину писал, потом уже остепенился совсем. Наруто мало волновало, что там у него в прошлом было. Может быть, ошибся человек – с кем не бывает. Может быть, он наркотой обкалывался или банды собирал, которые нехорошие вещи делали. Всё это сейчас не так важно, но станет очень важным, когда Орочимару пойдёт на поправку.

Если пойдёт…

Наруто снова замотал головой и схватился за мобильник. У него был в запасе Хьюга Неджи. Этот точно сразу распишет весь распорядок ближайшего вечера, ночи, утра и дня Наруто. А потом Орочимару должен очнуться.

Если очнётся…

- Да блин! – чересчур громко брякнул Наруто, чем привлёк к себе внимание. Он угомонился, тон сбавил и приложил трубку к уху. Гудки звучали неуместно долго. Неджи явно медлил. Душ, что ли, принимает? Или полежать в ванне решил? Хотя если бы решил, он бы телефон рядом с ванной и положил. Нехорошо, если частный детектив вне зоны доступа клиентов. Наруто взгляд на скамейку бросил и увидел свой телефон. Значит, он схватил мобильник Орочимару. Тем лучше. Едва Неджи услышит голос Наруто, сразу въедет.

- Орочимару-сан? Соскучились? – поприветствовал Неджи самым обычным голосом. И вода нигде у него там не лилась.

- Это я, – отозвался Наруто. Видимо, в его голосе прозвучало что-то необычное, потому что Неджи примолк вообще. Начинать надо с чего-то. Наруто рассчитывал, что Неджи его наводящими вопросами выведет, а потом сообразил, что так только к детям малым относились. Для Неджи Наруто был взрослым человеком, способным здраво мыслить и действовать. Может быть, Наруто действовал и здраво, а с мыслями получалось куда хуже.

- Неджи, тут заминка вышла, – издалека начал Наруто, руку вскинул, бровь потёр указательным пальцем и продолжил. – Орочимару в больнице. И я не знаю, что с ним сейчас.

- Насколько плохо? – только и спросил Неджи, потом сразу же добавил. – Мне приехать?

- Не знаю. Пока ничего неизвестно. Пока ко мне никто не подходил. Блин, зачем он вообще в воду полез? Если бы я только знал!

- Наруто, успокойся, - бросил Неджи. Обычно эту фразу воспринимаешь в штыки, но Наруто так струхнул, что не злился, а воспринял её правильно. Он ждал инструкций, хотя лучше было бы получить их от врачей. – Можешь объяснить, что произошло? – до ужаса спокойный Неджи, просто-таки ледяной. Жуть.

- Португальский кораблик и какая-то другая медуза. Было бы нормально, если бы один, а их два сразу. И плюс эта неизвестная.

- В ногу? – очередной расчётливый вопрос.

- Нет, в руку. На ногу только немножко попало, потому что щупальца длинные. Но его сразу вырубило.

- У него аллергия на некоторые белковые соединения, - объяснил Неджи. – Не паникуй. Вряд ли дойдёт до анафилактического шока. Горло у него не отекало?

- Нет. Он нормально выглядел, когда я его из воды вытаскивал, а потом скорую сразу вызвал. Быстро приехали, - Наруто не выдержал, вскочил на ноги и заходил по коридору, не осознавая, что начинает громче говорить. – Я не должен был его одного отпускать. Это же я персонаж, а он писатель и должен просто наблюдать…

- Врачи что сказали?

- Ничего. Сказали, что всё будет хорошо.

- Обычно они стараются говорить уклончиво, если не уверены, - Неджи точно знал, как привести собеседника в чувство.

Наруто ходить перестал, просто встал перед скамейкой, смотрел на ноутбук и свой телефон, лежащий рядом с ним, и тон сбавил, чтобы не мешать другим и не нарваться на замечание персонала:

- Мне надо что-нибудь передать? – спросил он. – Ну, насчёт аллергии?

- Я знаю, что португальский кораблик – это сифонофора, но не знаю, какие существа в её составе, поэтому точно сказать не могу. Я бы поставил на другую медузу. Ты ведь показал её врачам?

- Конечно. Я что, совсем дурак?

- Нет. Иначе я бы уже мчался туда к вам на всех порах. Но, думаю, тут ты справишься без меня. Просто скажи, что у него аллергия проявляется в слабой форме. Не хочу, чтобы его лекарствами оглушили.

- На что аллергия-то?

- Если я скажу, ты запомнишь?

- Не знаю, - Наруто угомонился. – Тогда что сказать?

- У него карта электронная. Наверно, они сами посмотрят. Про личность ничего не спрашивали?

- Нет, - Наруто только что сообразил, что Орочимару просто увезли. Хотя с чего бы? Сперва обычно задают вопросы по страховке, задают вот эти вопросы, а потом уже действуют. Видимо, Орочимару выглядел очень плохо с медицинской точки зрения, потому что доктора всё это проигнорировали. С другой стороны, сказали же, что всё будет хорошо.

Наруто плюхнулся на скамейку, рядом с ноутбуком.

- Наруто, - окликнул его Неджи, - а сам-то как? Испереживался небось?

- Немножко, - соврал Наруто. – Я же о нём заботиться должен был.

- И позаботился, - заверил Неджи с уверенностью. – Ты его из воды вытащил, скорую вызвал – и не мялся, сопли на кулак не наматывал. За это тебе спасибо. Орочимару-сан оценит.

- Чёртов старикан, - буркнул Наруто. – Всё ему выскажу. Надо же было в воду полезть!

- Вижу, с тобой всё хорошо, - усмешка.

- Чего ржёшь? У меня неприятности, между прочим. – укорил Наруто.

- Потому что ты больно суетишься. Было с ним и пострашнее кое-что, успокойся. Вряд ли в водах, где обитают смертельно-опасные медузы, так просто открывают туристические сезоны.

Как мысли прочитал. Наруто даже дёрнулся. За одно это Наруто на Неджи ужасно разозлился. По сути злился он на пустом месте. Вот теперь его «успокойся» возымело бы прямо противоположный эффект. Но Неджи ни за что сейчас не повторит, потому что тоже знал.

- Что с ним случилось-то? – спросил Наруто, еле сдерживаясь. С подачи Неджи происшествие и правда стало выглядеть не так трагично.

- Полез проверять инфу – и его кобра цапнула. Вот это жесть была, конечно. Тогда и узнали, что у него аллергия есть.

- Ну знаешь! – Наруто не сразу поверил. – У меня от укуса кобры тоже аллергия бы… - он замолчал и переиначил. – Что, правда? Прям кобра?

- Настоящая. Но там больше опасность сама доза яда представляла, чем аллергия. Конечно, с аллергией он тоже намучился.

- Он что, такой упоротый? – уточнил Наруто, начиная медленно переваривать.

- Очень. Если ему любопытно, как может чувствовать себя человек при таких-то обстоятельствах, он и сам проверить может.

Вот к чему были те вопросы про то, что чувствовал Наруто при ожоге физалии. Наруто запоздало себя проклял. А могло обойтись только объяснениями. Хотя никто же не ожидал, что в кусачий грот и правда медуз замыло. Очередное совпадение с книгой Орочимару. Очередная порция мурашек. Наруто хотел спросить, как Орочимару вообще выжил после укуса кобры, но не стал, потому что на этот случай существовали противоядия. И по Японии не ползают кобры. А те места, где их содержат, обеспечивались нужной сывороткой.

- Ладно, я понял, - Наруто совсем угомонился. Поволнуется ещё, особенно если Орочимару тут на ночь оставит, но переживёт, а утром, прямо с рассветом, снова поедет в больницу. – Тогда я дождусь вердикта врачей?

- И мне перезвони.

- А если поздно закончат?

- Наруто, это не ранение. Оперировать его никто не будет. А раз у них есть образцы, то справятся. Может быть, они просто выжидают время, когда аллергия перестанет нести хоть крошечную угрозу.

- Ты же сказал, что она не смертельная.

- Не смертельная. Но лучше перебдеть.

Неджи говорил очень убедительно. Похоже, приезжать он всё-таки не собирался.

- Неджи, - Наруто решил уточнить, - ты там остаёшься?

- Ты же справишься.

- Ну да… Но Орочимару, вроде, твой давний друг.

- И я доверяю своего друга тебе. Что не так?

- Завал, да? – посочувствовал Наруто.

- Не поверишь, дело поднял, теперь трабблы с судами начнутся.

- С какими?

- Конфиденциальность, - осадил его Неджи. – Нос свой длинный не суй в чужие дал.

- А чё сразу нос? Нормально нельзя было сказать?

- Узумаки, какой ты дотошный. Можешь просто принять?

- Я ничего и не говорил, - в очередной раз буркнул себе под нос Наруто.

А потом в коридоре знакомый доктор появился. И правда недолго они там возились. Наверное, всё это время вытаскивали щупальца медуз, чтобы они дополнительную порцию яда не впрыснули.

- О, врач идёт, – оповестил Наруто. – Перезвоню попозже.

Он связь прервал и руку с телефоном опустил. Про ноутбук и свой телефон он вовсе забыл. Но стоило лишь кому-то заинтересоваться его вещами, как Наруто сразу отреагирует. Ноутбук его интересовал даже больше. Надо будет сразу по возвращении скопировать обновлённый файл на флешку, чтобы свежие данные не пропали.

- Доктор, у Орочимару-сана аллергия на какой-то белок! - с ходу начал Наруто, но был остановлен.

- Мы посмотрели карту.

- А откуда…

- Пациент числится в списках туристической компании, не волнуйтесь. И там всё указано. – заверил добродушный доктор. – С ним всё в порядке. Немного поспит, а завтра может возвращаться к отдыху.

- Что, прям сразу?

Помнится, Наруто ещё пару-троку дней ломало.

- Я распишу распорядок дня и процедур. Вы можете за ним ухаживать?

- Конечно, - немедленно согласился Наруто. – А ему ходить можно будет?

- Разумеется. Просто некоторые ограничения, - заверил добрый дядечка. – Пройдите, пожалуйста, в регистратуру для оформления.

- Да, я ща, - Наруто снова засуетился, но это была здоровая суета, мирная, без мрачного оттенка и горечи тёмной стороны жизни. Наконец-то Наруто поверил окончательно, что с боссом будет всё хорошо. Нет, пожалуй, не с боссом, а с Орочимару, с этим чёртовым соблазнительным извращенцем. И будь Наруто проклят, если не увидит его перед уходом: хоть спящего, хоть под действием лекарств, хоть дурного.

Наруто ноутбук подхватил, поостерёгся засовывать его подмышку – так и уронить недолго. Тогда точно все труды Орочимару пойдут насмарку. Наруто положил оба телефона на скамейку, а сам поудобнее ноутбук взял в обе руки. Когда он в скорую прыгал, он не очень задумывался, как всё это утащит. Тогда само получилось, а сейчас возникали настоящие проблемы. Вот ещё одно доказательство существования мистики. Это точно какой-то зачарованный берег. В следующий раз не медуза, а какой-нибудь гигантский кальмар приплывёт и утащит Наруто, пока он будет рыбу ловить, зайдя в море по колено.

Наруто проводил взглядом дядечку-врача и наконец сообразил рассовать телефоны по карманам, а ноутбук взять в одну руку, снизу его пальцами застопорил, сбоку к телу прижал. Он переживал, что у него при себе никаких документов нет, а номеров он не помнил. И тут снова на ум приходил только Неджи. Кто, кроме него, может отбарабанить без запинки номера всех документов Наруто? Раз Наруто связался с его другом, то наверняка подсуетился, даже если это немножко незаконно.

Наруто ноутбук на стойку положил и заглянул в протянутые ему бланки. Так и есть, надо вносить свои данные. Без колебаний Наруто снова мобильник достал, на это раз свой. Старый мобильник с новым номером – неудивительно, что Саске ему никак не позвонит. Пора бы и самому раскачаться. Только Наруто знал, что они с Саске скорее всего снова сцепятся, и снова на пустом месте. Итачи надо звонить, а ему звонить Наруто не хотел – не в тех они отношениях.

- Неджи. – первым заговорил он, едва услышал отклик. – Можешь ещё немножко помочь?

- С чем?

- С Орочимару всё норм. Ему отдых прописали и какие-то процедуры.

- А я что говорил!

- Я звоню, потому что у меня при себе никаких документов нет, а тут оформить надо. Я, вроде как, опекуном Орочимару прохожу.

- А-а-а, - Неджи быстро догадался. Вот гений чёртов. – Тебе данные подсказать?

- Подскажи, - Наруто не стал цепляться к словам, приготовился писать. – Ты ведь все мои документы поднял, да?

- Ага, - довольный собой Неджи.

- А кто тут только что распинался про конфиденциальность?

- Тебе надо данные или нет? – резко перебил желание спорить Неджи.

- Ладно, давай. Пишу. Но потом всё выскажу.

Наруто переложил телефон в другую руку и взялся за ручку. Под локтем неудобно мешался ноутбук.

«Надо будет купить сумку, чтобы всё в сохранности довезти до домика», - решил про себя Наруто, начиная мыслить логически.