Примечание
Эм, да, что ж. Насчет метки “упоминание изнасилования”. Вот мои мысли на этот счет. По сути, я как раз затрону ее в этой главе. Но… в основном все это касается прошлого. Прошлого Эндрю, и, как вы сможете понять по намекам в этой главе (если не уловили этого в предыдущей), с Нилом/Абрамом тоже происходило нечто, которое я никогда не буду описывать слишком подробно (возможно, проскочат упоминания, и в какой-то момент он сам об этом заговорит, но, опять же, без излишней графичности).
Плюс тут будут моменты с сомнительным согласием (опять же, НЕ ЯВНО). Будут упомянуты, но не показаны. И один из персонажей, возможно, даже не поймет, что согласие вообще было нарушено (может, он и должен был бы это осознать, но не осознает, — если хотите узнать больше, спрашивайте).
Это предупреждение и причина такого рейтинга — не будет ничего графичного, и то, что происходит ниже по тексту — скорее всего, самое жесткое, что вообще будет (а это, учитывая травму, все равно не что-то хорошее). И все-таки должен ли стоять такой рейтинг?
О, и да, насчет насилия? В этой главе происходят плохие вещи. Не с нашими мальчиками, но тем не менее, есть мрачные моменты. Это дарк фик, и мальчики тут не милые и пушистые.
Эм… думаю, это все по поводу предупреждений? Если вы все еще со мной, надеюсь, вам понравится! (Чувствую себя таким плохим, просто УЖАСНЫМ человек прямо сейчас).
На поиски дяди Абрама у Эндрю ушло два дня. У него были только фамилия “Хатфорд”, воспоминание о шикарной машине, а также уверенность в том, что такой человек не остановился бы в дешевой гостинице. Так что на второй день, после того как он велел Ники перестать донимать его раздражающими звонками и сообщениями, Эндрю начал обходить дорогие отели и подкупать швейцаров теми самыми евро, которые всучил ему Абрам, чтобы они рассказали, где припаркованы элегантные Aston Martin. И вот, он наконец нашел этого черта в Le Méridien Stuttgart.
Эндрю потягивал дорогой виски в лобби-баре, когда дядя Абрама зашел туда во второй половине дня с парой телохранителей, явно чем-то раздраженный. Как только Эндрю шагнул вперед, чтобы его заметили, мужчина сощурил свои серые глаза, отослал охрану после короткой заминки и подошел к бару.
— Ну и интересный же ты пиздюк, а? — прогремел он по-английски, указывая на один из приватных столиков в стороне. — Эндрю Миньярд. Или предпочитаешь “Доу”?
Эндрю не удивился, что мужчина знал, кто он такой. Спокойно подхватив свой стакан и рюкзак, он присоединился к нему за столиком, усаживаясь на противоположную сторону.
— А ты?
— Ты что, правда не догадался? — спросил мужчина, расстегивая дорогой темно-синий пиджак.
— Я знаю, что ты Хатфорд, но Абрам не потрудился назвать твое имя, — пояснил Эндрю.
— Рад слышать, что у него хватает мозгов хоть что-то не разбалтывать, — усмехнулся мужчина. — Стюарт Хатфорд, — представился он с легким кивком и не произнес больше ни слова, пока не подошла молодая официантка, чтобы принять заказ. Он попросил бурбон, а Эндрю — еще виски.
После этого Стюарт несколько секунд разглядывал Эндрю.
— И что за черт тебя сюда привел, а? После того как Абрам велел тебе убраться из города? Ты вроде бы не идиот, чтобы не понять намек.
Эндрю неспешно допил свой виски.
— Звучит так, будто ты обо мне что-то знаешь, — ему было интересно, насколько влиятельны эти Хатфорды — насколько похожи на Морияма.
Улыбка Стюарта едва ли напоминала ту, что исказила лицо Абрама в тот день, но определенно скрывала за собой нечто колкое и жестокое.
— Думаешь, я позволю какому-то пиздюку, связанному с Морияма, тереться рядом с племянником, не узнав о нем все, м-м? Я знаю, сколько денег у тебя на счетах, дату твоего последнего медосмотра и что ты не столько уволился с последней работы, сколько смылся, потому что избил какого-то отморозка, пристававшего к коллеге.
Он смолк, когда официантка вернулась с их напитками, и кивнул ей перед тем как нависнуть над столом.
— Чего я не понимаю, так это почему ты до сих пор здесь, зная, как все это работает? Почему не сбежал?
Эндрю сделал глоток из нового бокала, а затем отставил его.
— Потому что ты только что сказал волшебное слово, — он уставился на Стюарта и слегка улыбнулся. — “Морияма”. Я хочу понять, каким боком Абрам связан с ними и почему тем вечером мне пришлось разбираться с той хуйней, которую они устроили.
Стюарт фыркнул.
— Это не твое собачье дело.
— Забавно, Абрам сказал то же самое, — Эндрю прищурился. — Я потратил больше четырех лет своей жизни, разгребая их дерьмо, и вот они снова здесь. Я хочу знать почему.
— Они вернулись, потому что Абрам не включил свою ебаную голову, — с жаром выпалил Стюарт, взяв свой стакан. — Еще и рот открыл. Они пришли не из-за тебя.
— Странно, ведь их прямо от радости расперло, когда… — Эндрю вспомнил, что они не одни, и понизил голос. — Скажем так, ситуация вышла не из разряда “живи сам и не мешай жить другим”.
Мгновение в тишине — и Стюарт прищелкнул языком, отпив немного своего изысканного бурбона.
— И что ты, блять, от меня хочешь? Кроме информации о Морияма. Тебе не кажется, что глупо рисковать жизнью ради этого, а?
Эндрю замер, размышляя. Сначала он сосредоточился на поисках дяди Абрама — Стюарта, — чтобы разузнать о Морияма, но чем дольше продолжался поиск, тем яснее становилось, что у него нет плана, да и в целом ничего особо нет. Тем вечером он почувствовал себя живым впервые за… ну, он уже и не помнил, за сколько.
— Так что, связаны вы с Морияма или нет?
Стюарт посмотрел на него так, будто он рехнулся.
— Я бы тебя за такой вопрос вздернул. Нет, мы не “связаны”, — он презрительно фыркнул и выпил еще. — Настолько, блять, не связаны. Я бы с удовольствием провел пять минут с Ичиро, чтобы поправить этому уебку шею — с таким удовольствием.
Ну вот и пошел нормальный разговор.
— Вопрос обо мне остается. Насколько я понял из дружеского предупреждения Абрама, я для вас — неподчищенный хвост.
— Ты — чертова головная боль, вот кто ты. Не стоило бы тебя отпускать, — Стюарт продолжил разглядывать Эндрю, но уже с каким-то задумчивым выражением. — И все же вот ты здесь, поэтому я снова спрошу: чего ты хочешь?
Эндрю допил свой отличный виски, поставил стакан на стол и решился рискнуть:
— Свободные вакансии найдутся? Похоже, я сейчас безработный. Считай тот вечер моим собеседованием, может, Абрам даст мне рекомендацию.
Стюарт сначала рассмеялся, но, увидев серьезное лицо Эндрю, быстро замолчал и поманил официантку, показывая два пальца. Та без слов вернулась с двумя напитками, и все это время Стюарт внимательно наблюдал за Эндрю.
— Ты серьезно. Ну нихера ж себе, — он как бы задумался, пока допивал предыдущий напиток и приступал к новому.
— Я не славлюсь легкомыслием, — заметил Эндрю, делая небольшой глоток из нового стакана.
— Да, почему-то ты не выглядишь как “душа компании”, — протянул Стюарт. — Ты вообще понимаешь, с кем разговариваешь, а? — когда Эндрю просто промолчал, Стюарт вздохнул и еще раз убедился, что они в баре почти одни.
— Морияма ты знаешь, и да, они влиятельны в Штатах, особенно на Восточном побережье. Сильны они и в Японии. Но за пределами этих районов их влияние не так велико, хотя они порываются расширяться, — Стюарт поморщился. — А вот Хатфорды? Мы в Великобритании уже века.
— Так мне теперь поклон отвесить, или что?
Стюарт с презрением глянул на него.
— Смотрю, язык у тебя, блять, подвешен. Неудивительно, что Абрам заинтересовался. Мы не корчим из себя невесть что, — Эндрю усмехнулся, вспомнив наряды всех Хатфордов, — но укоренились мы основательно. Наша фамилия имеет вес, как в Великобритании, так и в Европе. Мы не какие-то выскочки, которые просто врываются и пускают все по пизде. Мы делаем дело и делаем его правильно, без лишнего шума.
Эндрю обдумал сказанное.
— И как в это вписываются Морияма?
— Как собаки, дорвавшиеся до куска мяса, — проворчал Стюарт, а потом легко улыбнулся. — Но это может сработать, да, — прежде чем Эндрю успел открыть рот или осмыслить сказанное, Стюарт поднял стакан и продолжил. — Скажем так, когда-то мы рассматривали возможность слияния с ними. На бумаге это выглядело разумно. Но… да, не срослось, — Стюарт помрачнел на несколько секунд, прежде чем осушил свой стакан.
Интересно, не связано ли это разногласие с тем, почему Морияма преследуют Абрама.
— Так, что вы влиятельны здесь, в Европе, — я понял. И Морияма вам не нравятся, что еще лучше. Похоже, меня все устраивает, — сказал Эндрю мужчине.
Стюарт отодвинул пустые стаканы и снова посмотрел на него.
— Ответь не умничая. Ты защищал Кевина Дэя почти пять лет от Рико и Тэтсуи Морияма, а потом забросил это дело. Почему?
Эндрю сделал еще один глоток виски, чтобы смыть горечь.
— Потому что у нас было соглашение, и он не выполнил свою часть. После окончания учебы между нами все закончилось.
— Так ты разорвал отношения, потому что он не выполнил условия сделки? Всего-то? — Стюарт, похоже, не поверил в это.
— Ага, — Эндрю постучал пальцами по столу, тоскуя по сигарете и раздражаясь из-за знаков “не курить”. — Я выполнил свою часть сделки, а он — нет.
— Твое слово для тебя важно, да? — Стюарт откинулся в кресле, пристально глядя на Эндрю.
Эндрю скривил губы в усмешке.
— Ты поверишь, если отвечу “да”?
Стюарт несколько секунд просто смотрел на него.
— Знаешь, в чем дело? Ты прав насчет того, что ты — неподчищенный хвост. Абраму, конечно, нужно было голову включить, прежде чем оставлять тебя на свободе, но почему-то он тебя отпустил, — хотя в действительности он не просто отпустил Эндрю, а чуть ли не вытолкал из страны. — И так уж вышло, что у меня есть вакансия. Думаю, ты бы подошел, учитывая обстоятельства, — вдруг Стюарт прищурился и ткнул в сторону Эндрю пальцем. — Но вот что: ни я, ни мои люди не терпим тех, кто нарушает свое слово, так что подумай дважды, прежде чем мы продолжим. От этого не отступишь, а то, что было тем вечером? Считай, это частью должностных обязанностей.
Это, конечно, куда лучше скучных проверок биографий и общения с долбоебами, которые даже не могут сварить новый кофе, допив предыдущий.
— Мне придется наряжаться в надменного позера?
Стюарт окинул взглядом черные джинсы и свитер Эндрю, а затем фыркнул.
— Карликом-готом ты, блять, точно щеголять не будешь — да.
Не это Эндрю ожидал услышать.
— Давай-ка по новой. Что конкретно я буду делать?
— Все, что я скажу, — со всей серьезностью ответил Стюарт. — У меня на примете одна конкретная работа, важная, — заверил он Эндрю. — Охрана, выполнение поручений, частые поездки. Придется переехать в Лондон, но жилье мы тебе выделим.
— Есть одна проблема: у меня нет рабочей визы или чего-то такого, — подметил Эндрю.
Стюарт махнул рукой.
— Ты меня вообще слышал? Мы не какая-то уличная шпана, Миньярд. Паспорт с собой?
С собой, так как накануне Эндрю заехал в квартиру Ники, когда они с Эриком были на работе, чтобы забрать несколько вещей: паспорт, ноутбук, электронную книгу, пару смен одежды и средства гигиены, — все это лежало в рюкзаке. Эндрю скользнул паспортом по столу, и Стюарт достал телефон, чтобы сфотографировать страницы с фото и данными, после чего отправил снимки кому-то.
— Ну что, если ты в деле, завтра утром вылетаем в Лондон, пораньше.
— А ты не медлишь, — сказал Эндрю, крутя стакан с виски. — Получается, ты берешь на себя все бюрократические вопросы, жилье, питание, а еще что?
— Зарплата неплохая, медстраховка тоже на уровне, транспорт включен — или же я попрошу своих людей устроить тебе “приятную поездку”, сам знаешь, чем это закончится. Так что, ты с нами или нет? — Стюарт скрестил руки на груди и холодно посмотрел на Эндрю. — У меня сегодня есть дела, помимо возни с узколобыми янки.
— Тебе бы поработать над своими рекламными ходами, — ответил Эндрю с насмешливой скукой. — И даже не вздумай выдать мне какой-нибудь затраханный Jaguar.
— Что, хочешь снова немецкую тачку, как ту, которую сдал? — спросил Стюарт, продемонстрировав, насколько тщательно он проверил Эндрю.
— Хм, раз уж так настаиваешь на британском бренде, McLaren был бы неплох, — поддел нового работодателя Эндрю.
Стюарт фыркнул.
— Вот же, яйца у тебя есть, этого не отнять, пиздюк, — он вернул Эндрю паспорт. — Оставайся здесь на ночь, в семь утра жду тебя в лобби. Ключ от номера тебе принесут.
Прежде чем он ушел, Эндрю задал вопрос, который крутился у него в голове с того момента, как он увидел Стюарта с телохранителем:
— Где Абрам? Он с нами полетит?
Стюарт допил свой напиток и встал, застегивая дорогой пиджак.
— Абрам уже вернулся в Лондон. Уилл — это “сэр, да, сэр” для тебя — решил, что после случившегося ему лучше сидеть в безопасности, — он не выглядел раздраженным этим вопросом — скорее, даже довольным, когда прошагал к бару, чтобы оплатить счет, и ушел.
Эндрю еще несколько минут сидел, потягивая виски, пока к нему не подошла официантка с ключом от номера, как и обещал Стюарт. Он поднялся на четвертый этаж в, пожалуй, самый шикарный номер, в котором ему доводилось останавливаться, и на всякий случай запер дверь на засов. Там он воспользовался мини-баром, заказал кое-что поесть и позвонил Ники, чтобы сообщить обеспокоенному кузену, что происходит.
Ники не мог понять, как это так — Эндрю уже уезжает из Германии, да еще и не заехав попрощаться, но Эндрю заверил его, что, возможно, еще вернется. Он уклончиво объяснил, что подружился с Абрамом и что его дядя предложил ему работу, которую он принял, и что позвонит через пару дней, когда узнает больше.
На удивление, Эндрю спал хорошо, несмотря на то что его жизнь резко изменилась и он начал новую карьеру… преступника. Но, пожалуй, впервые за долгое время, это было решение, которое он принял сам. Путь, который выбрал по собственной воле. У него больше не осталось никаких обязательств, никто не диктовал ему, что он должен или не должен делать. Пожалуй, Би бы разочаровалась, узнав об этом новом пути, но разве не она сама всегда говорила, что он должен найти что-то, что соберет его в кучу? Что-то, что окрасит жизнь смыслом? Экси не сработал, так же как и попытки отдавать себя другим, которые только разочаровывали. А его жалкая потуга вести “нормальную” жизнь оказалась почти такой же мучительной, как годы на ебаных таблетках.
Он никогда не сопротивлялся, когда его называли “монстром”, потому что глубоко внутри всегда знал, что так оно и есть. Той ночью на узкой улице, в окружении тел и спокойного принятия насилия Абрамом… все это казалось правильным. Эндрю чувствовал себя умиротворенным, по крайней мере до того момента, как Абрам скомандовал ему бежать и забыть обо всем.
Так что он собрал свои скромные пожитки и спустился в лобби, чтобы подождать Стюарта Хатфорда, выйдя немного раньше, чтобы заскочить в ресторан и взять такой нужный, бодрящий кофе. Увидев, как мафиози входит в отель в безупречном костюме и с крупным мужчиной рядом, Эндрю не удивился.
— Эндрю, это Джоуи. Джоуи, это Эндрю, — Эндрю моргнул, когда мужчина, на добрый десяток лет старше, выше его на фут и тяжелее фунтов на семьдесят, протянул правую руку.
— Приятно познакомиться, — сказал Джоуи с куда менее утонченным акцентом, чем у Стюарта. — Marlboro Reds, да?
Эндрю понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что Джоуи о сигаретах, которые он курил, когда Абрам стрельнул у него одну.
— Да, — он пожал мужчине руку, и снова удивился, когда тот протянул ему конверт.
— Пора идти, — сказал Стюарт, и Джоуи принялся за багаж, пока они выходили на улицу, где их ждал Aston Martin. Еще один парень, не такой крупный, как Джоуи, но все же внушительный, быстро открыл дверь для Стюарта и помог Джоуи с багажом — Эндрю уловил имя “Миша”. Значит, вот их Абрам вызвал тем вечером.
Стюарт сел на заднее сиденье и пригласил Эндрю присоединиться. Эндрю сел, но сохранил между ними небольшую дистанцию. В машине он вскрыл конверт и обнаружил в нем международные водительские права на свое имя, новый паспорт с рабочей визой и все необходимые документы. Даже банковский счет уже был открыт на его имя, а также там лежал новый телефон.
— Возможно, я даже впечатлен, — равнодушно поделился он.
— Да, чувствую, с тобой работать будет сплошное удовольствие, — проворчал Стюарт, потирая лоб. — Не проебись на таможне, ладно? Просто скажи, что тебя наняли для охраны, если спросят. Это близко к тому, чем ты раньше занимался, так что звучит правдоподобно. Не высовывайся.
— Кто, я? — спросил Эндрю, сменив паспорта и спрятав остальные документы.
Стюарт бросил на него холодный взгляд.
Они прибыли в аэропорт вовремя, а полет первым классом ускорил процесс регистрации — кто бы ни сказал, что преступления не окупаются, явно не знал, как живут в высших кругах. На безопасности ему не сказали ни слова о ножах в рюкзаке, и на таможне никто даже не взглянул на его новый паспорт. А потом Стюарт отпустил Эндрю за кофе и парой пончиков на завтрак.
Полет до Лондона не занял много времени, и первый класс, вынужден был признать Эндрю, ощущался куда лучше эконома. Бесплатные алкогольные напитки и дополнительное пространство сделали полет почти терпимым. Почти.
На таможне его опять проигнорировали, что заставило Эндрю задуматься, нет ли на его билете какой-нибудь отметки. Без багажа — только с рюкзаком — он быстро оказался в еще одном шикарном Aston Martin, за рулем которого сидел молодой человек в дорогом костюме.
— Счета за химчистку у вас, наверное, бешеные, особенно если приходится пачкать руки, — подметил Эндрю, обращаясь к Стюарту.
— Ты бы удивился, — ответил тот, прикуривая сигарету. Эндрю тут же последовал его примеру, как только они покинули аэропорт. — Видя это, — Стюарт провел рукой вдоль себя, — люди понимают, с кем имеют дело. Они знают, что мы не обычные головорезы, и умные сразу же отступают, — он выдохнул облако дыма. — Я же говорил, блять, мы глубоко укоренились. Мы здесь уже давно, у нас есть связи, союзники. Если сдуру вздумаешь с нами тягаться, мы не остановимся, пока не сотрем тебя в порошок.
Эндрю задумался, затянувшись сигаретой.
— А Морияма?
Стюарт уставился в окно, обдумывая вопрос.
— С ними… немного сложнее. Один из их подчиненных оказался замешан, пошли обвинения в нарушенных обещаниях, в общем, все пошло по пизде. Но если коротко — мы практически выдавили их из Европы, и это им ой как не нравится, — он горько усмехнулся. — Нам это дорого обошлось, но да, мы их потрепали.
— Но им нужен Абрам, — заметил Эндрю.
Последовала пауза, пока Стюарт молча докуривал сигарету. Затем он повернулся к Эндрю.
— Слушай, я рискую, взяв тебя, потому что иначе все бы не сработало, — он не стал уточнять, что именно не сработало бы. — Но я не настолько тронутый, чтобы полностью тебе доверять.
— Спасибо, — с сарказмом ответил Эндрю.
— Тебе не нужно знать все, — продолжил Стюарт, явно раздражаясь. — Просто знай, что да, Морияма многое бы отдали, чтобы заполучить Абрама, но мы с Уиллом… кстати, это тот, кому все подчиняются, узколобый ты янки, так вот, мы этого не допустим. И никто из тех, кто нам предан, тоже этого не допустит.
Эндрю стряхнул пепел на роскошный коврик машины.
— Он правда так важен?
Стюарт посмотрел на него так, словно Эндрю сказал что-то крайне оскорбительное.
— Он Хатфорд. Он — наша кровь.
На удивление, Эндрю это понял.
— Ну ладно, тогда не дадим им его сцапать. Я только за, чтобы лишить Морияма того, чего они хотят.
— Да что ты, — сказал Стюарт, поправляя свой дорогой шелковый галстук. — Еще кое-что… — он нахмурился, будто не зная, как подобрать слова. — Абрам… блять, ты его видел, говорил с ним. Он не… он делает для семьи все, что может. Даже слишком много, — Стюарт явно чувствовал себя некомфортно. — Но он… а, черт, просто потерпи его, хорошо?
Это показалось Эндрю странным, и оставшуюся часть пути они провели в тишине, въезжая в Лондон. Они добрались к подземной парковке жилого комплекса, забитой дорогими машинами и охраняемой с помощью кода. Стюарт жестом велел Эндрю выходить.
— Здесь ты и будешь жить, — пояснил он, когда они подошли к лифту. — Дэвис передаст тебе ключи и карту доступа, а машину привезут завтра.
Эндрю огляделся вокруг с пустым выражением лица.
— Ну, вроде недурно.
— Постарайся сдержать свой восторг, — огрызнулся Стюарт, доставая из кошелька карту и проводя ею по считывателю, чтобы они могли подняться на 20-й этаж, который, похоже, был верхним. — Несколько наших ребят живут здесь, так что в ближайшие дни ты их увидишь — они часто заходят.
Эндрю это не понравилось.
— Я люблю уединение.
— Ну, с этим могут возникнуть проблемы, — сказал Стюарт, широко ухмыльнувшись. — Потому что у тебя будет сосед по комнате. Это часть работы.
— Что? — Эндрю бросил на него раздраженный взгляд, прижав рюкзак ближе к себе и медленно потянувшись к молнии, чтобы достать один из ножей.
— Такая вот работа. Ты теперь личный телохранитель Абрама на полную ставку.
Не это Эндрю ожидал услышать. Он удивленно моргнул, а ухмылка Стюарта только обострилась.
— Что-то мне подсказывает, что против ты не будешь. Теперь посмотрим, как отреагирует он — думаю, не самым приятным образом, — лифт достиг их этажа, и Стюарт вышел первым, не дожидаясь комментариев от Эндрю.
Квартира Абрама оказалась под номером 20C, в конце коридора. Стюарт постучал в дверь, прежде чем открыть ее ключом.
— Эй, Рэм, надеюсь, ты одет! — прокричал он входя.
— Как-то быстро долетели, проблем с трафиком не было? — раздался голос Абрама. Внутри было светло, как и в квартире Ники, благодаря одной большой стене из окон. Однако, в отличие от той, эта квартира была просторной и современной, почти без мебели. Большая кухня с парой приборов на столешнице, гостиная с диваном, журнальным столиком и креслом, пара дверей в другие комнаты и даже антресоль. Стены были выкрашены в светло-серые тона и украшены парой картин, но в целом квартира казалась довольно безликой.
Абрам резко выделялся на этом фоне, выйдя из одной из комнат в свободных хлопковых штанах, низко сидящих на бедрах, и облегающей майке, — все серого цвета. Это делало его татуировку — портак красных цветов на правой руке — ярким контрастом, как и цветной щит на левой груди, выглядывающий из-под майки, а также несколько шрамов на верхней части груди и ключицах. Его черные волосы были влажными и более волнистыми, чем обычно, а на запястьях красовались кожаные ремни. Улыбка Абрама исчезла, как только он заметил, что вместе с его дядей в квартире находится и Эндрю.
— Что он здесь делает? — спросил Абрам, шагнув назад и вернувшись в комнату, из которой вышел.
Стюарт прошел на кухню, открыл холодильник и, изучив его несколько секунд, достал две бутылки воды, одну из которых кинул Эндрю.
— Брэн еще не привез продукты?
Абрам снова вышел из комнаты, на этот раз в застегнутой рубашке с длинными рукавами, и начал возиться с пуговицами.
— Он был занят. Я просто… эм, заказал что-то на вынос вчера вечером.
— Боже, Рэм, да у тебя тут совсем еды нет, — Стюарт сердито посмотрел на него, облокотившись на холодильник. — Ты вообще ел сегодня? И я говорю про нормальную еду.
— Эм… — Абрам убрал волосы с лица, под тяжелым взглядом дяди явно чувствуя себя неловко, а Эндрю наблюдал за этим с легким любопытством. — Неважно, зачем здесь Эндрю?
— Да, зачем я здесь? — повторил Эндрю. — Думаю, ты мог бы отругать его за плохое питание и без свидетелей.
— Как я и говорил, ты будешь здесь жить, — сообщил Стюарт Эндрю, в то время как лицо Абрама побледнело от новости. — И нет, не вздумай мне возражать, — резко добавил он, обращаясь к племяннику и отставив в сторону бутылку воды. — Тебя предупреждали, Рэм. И я, и Уилл говорили, что если такое повторится, у тебя появится телохранитель. Вот он, — указал он на Эндрю. — Полный рабочий день, так что он с тобой 24/7.
— Нет. Нет, нет, нет, нет, — Абрам явно запаниковал. — Мне не нужен телохранитель, я и так с теми уебками разобрался!
— Я немного помог, — спокойно подметил Эндрю, открывая свою бутылку воды, и получил сердитые взгляды от обоих Хатфордов.
— Я буду сидеть дома или в отеле, пока мы не будем куда-то выезжать, — затараторил Абрам, очевидно, пытаясь выкрутиться. — Больше не зайду в метро, обещаю. Только не надо!
Стюарт покачал головой, подойдя к племяннику; руки его были вытянуты вперед, но он, заметил Эндрю, так и не коснулся Абрама.
— Рэм, это не наказание, клянусь. Но эти ублюдки не оставят тебя в покое, и нам нужно что-то с этим делать. Ты, похоже, неплохо ладишь с этим пиздюком, да? Так что просто смирись с этим и живи дальше, ладно? Потому что если не он, то будет кто-то другой. Уилл дал четко это понять.
Абрам сделал несколько быстрых, глубоких вдохов, покачал головой пару раз, затем закрыл глаза, явно пытаясь взять себя в руки.
— Меня это вообще не устраивает, — процедил он сквозь зубы спустя несколько секунд.
— Да, понимаю, — признал Стюарт. — Но все уже решено. Либо Эндрю, либо кто-то, кого решит взять Уилл. Кого выберешь?
Абрам открыл глаза и, посмотрев мимо дяди на Эндрю, с надрывом произнес на немецком:
— Ты наглухо пизданулся. Почему не сбежал?
— Потому что не видел в этом смысла, — ответил Эндрю на том же языке.
— Это точно твое решение? — спросил Абрам. — Или он навязал? — он бросил взгляд на своего дядю, который в это время отпивал воду, до этого поставленную на стол.
— Я сам к нему пришел, а не наоборот, — признался Эндрю. — Меня не особо устраивают условия проживания, но я сам попросил у него работу.
— Какой же ты еблан, — выругался Абрам, проводя рукой по влажным волосам. — Ладно, — сказал он дяде на английском. — Мне это все до трясучки не нравится, но хер с ним.
Стюарт улыбнулся племяннику.
— Вот так-то лучше! Уже представляю, как телефон будет разрываться от ваших звонков, а? Постарайтесь кровью стены не забрызгать, — он махнул Эндрю, повернувшись к выходу. — Дэвис занесет ключи, так что позвони ему, если что-то понадобится. А я займусь Брэном — этот болван знает, что ты в магазин за продуктами годами не ходил.
Абрам смущенно потупился.
— Я просто был занят… сам знаешь, как это бывает, когда я в разъездах.
— Ты всегда чем-то занят. Вот почему Кэл должен за тобой следить, чтобы ты, дурень, снова без чувств не рухнул, — Стюарт бросил многозначительный взгляд на Эндрю. — Похоже, теперь ему и передохнуть удастся, а?
— Повезло мне, — заметил Эндрю, с явным облегчением наблюдая, как Стюарт выходит за дверь. — А я получу премию, если твой ненаглядный племянник проживет хотя бы неделю?
— Нет, ты просто не получишь пулю в голову, — серьезно ответил Стюарт, и Эндрю с грохотом захлопнул за ним дверь.
Разобравшись с этим, Эндрю обернулся к Абраму, который сидел, сгорбившись, у дорогого мраморного островка на кухне. Эндрю немного постоял, сжимая ремень рюкзака, глядя на то, как Абрам выглядел таким уязвимым в этот момент, прежде чем прочистил горло.
— Слушай, если…
Абрам прервал его, поднявшись на ноги и покачав головой.
— Нет, — он тяжело вздохнул и подошел к кованой винной стойке — одной из немногих вещей на кухонных тумбах, кроме диспенсера для горячей воды, тостера и микроволновки, — и схватил бутылку вина, кажется, наугад. — Дам тебе совет, раз уж ты здесь новенький. Никогда не иди против дяди Стюарта и дяди Уилла, понял? Особенно если они согласны друг с другом.
Эндрю положил рюкзак на стул у островка и наблюдал за Абрамом, который открыл бутылку красного вина, а затем замер, собираясь достать бокал. Когда Эндрю кивнул, Абрам достал два.
— Итак, Уилл?..
— Дядя Уилл, — с гримасой уточнил Абрам. — Для всех остальных — Уильям Хатфорд. Он глава семьи, управляет ею уже лет двадцать и отлично справляется. Все ожидают, что он еще несколько лет останется у руля, а потом передаст управление своей дочери, Джейми.
Эндрю приподнял бровь.
— Дочери, — по его опыту с Морияма, обычно в таких делах рулят мужчины.
Абрам смерил его холодным взглядом.
— Да, дочери. Она умна, знает бизнес от и до, и я не сомневаюсь, что справится с ним лучше своего отца, — по его тону было ясно, что Абрам полностью поддерживает ее.
— Просто уточнил. Насколько я видел, в таких делах обычно рулит мужской клуб, — заметил Эндрю.
Абрам молча разлил вино по бокалам.
— Иногда так и бывает, поэтому важно поддерживать Джейми, — сказал он, не вдаваясь в подробности. — Слушай, что бы ты ни знал о Морияма, держи это в голове, но не воспринимай как догму, — посоветовал он. — Здесь все немного иначе. Семья на первом месте. Все не так… разрозненно.
Эндрю подумал, что он, вероятно, говорит о ветвях.
— Надеюсь, здесь все не так запущено, раз уж я ввязался.
— Я тебя предупреждал, — сухо ответил Абрам, прежде чем осушить приличную часть бокала. Затем он поставил его на островок и тяжело вздохнул. — Но да, Хатфорды… они хорошие. В целом, — Эндрю подметил, как интересно прозвучало это “они”.
Абрам долил себе вина, и когда Эндрю сделал еще один глоток, снова наполнил и его бокал. Затем он оттолкнулся от островка, чтобы показать Эндрю квартиру.
Комната, в которую Абрам то заходил, то выходил, оказалась его спальней, но он лишь указал на нее, не давая Эндрю заглянуть внутрь. Была еще гостевая ванная с отличной душевой кабиной и ванной, которую Абрам предложил Эндрю использовать, а также запасная комната, которая, по всей видимости, изначально была спальней, но Абрам переделал ее в спортзал. В ней стояла беговая дорожка, тренажер для подъемов, гребной тренажер и несколько гантелей. Эндрю оглядел их с недовольным выражением.
— Я поднимаю больше, — сказал он спустя несколько секунд.
Абрам пожал плечами и достал телефон из кармана.
— Я скажу Дэвису. Пятнадцать килограмм хватит?
Эндрю моргнул от неожиданности.
— Двадцать будет лучше на первое время.
— Тогда тебе понадобится кто-то для подстраховки, — безразлично ответил Абрам; его явно не волновало, что Эндрю поднимает больше. Да и неудивительно, учитывая его более стройное телосложение. — Брэн или Кэл могут заглянуть, когда будут свободны. Как видишь, я больше на кардио упор делаю.
Это объясняло его подтянутое телосложение и быстроту движений тем вечером.
— Так что, ты командуешь, а эти парни — выполняют? — Эндрю пытался понять, как здесь все устроено и как ему самому вписаться.
Абрам на мгновение задумался, моргнув.
— Эм… ну, что-то вроде. Я занимаюсь своими делами, а если Брэн, Дэвис или Кэл свободны, они могут помочь.
Например, сходить за продуктами и проследить за тем, чтобы Абрам не загнал себя до смерти. Эндрю начинал понимать, о чем говорил Стюарт в машине.
— И чем именно ты занимаешься? — спросил он, решив, что теперь Абрам сможет ответить на этот вопрос.
Абрам молчал, пока поднимался с Эндрю по лестнице на антресоль, держа в руке бокал вина. Когда они добрались до площадки, он наконец ответил:
— Я занимаюсь переводами для семьи и наших важных союзников, всем критическим. Сейчас мы расширяемся, привлекаем русскую и китайскую клиентуру, и я помогаю в этом.
Ответ вышел слегка уклончивым, но Эндрю решил пока закрыть на это глаза. Он осмотрел антресоль, на которой кроме футонного матраса почти ничего не было.
— Так…
— Эм, да, думаю, это теперь твое, — пожал плечами Абрам. — Я нечасто всем этим пользуюсь.
Эндрю просто уставился на него.
— Сколько здесь аренда стоит?
— Я… не знаю? — Абрам выглядел озадаченным. — А зачем тебе?
Эндрю продолжил смотреть на него.
— Ты не знаешь, сколько платишь за аренду, и кто-то покупает за тебя продукты, потому что тебе лень думать о еде, — похоже, слова Стюарта все больше и больше обретали смысл. Судя по всему, Абрам редко выныривал из своего мира переводов и убийств. Эндрю дал себе максимум две недели, прежде чем захочет его прирезать.
Абрам, видимо, что-то понял, потому что нахмурился и достал телефон.
— Попробуй злоебаный матрас, умник. А то я тебя придушу и закатаю в него.
На этот раз Эндрю решил послушаться и подошел к футону, едва скрывая насмешку.
— Серьезно, кто-то вообще сидел на этом?
— Кажется, ты хотел сказать “пожалуйста, принесите новый, потому что я ебаная принцесса”, — сухо заметил Абрам, не отрываясь от телефона, а потом допил вино. — Не забудь поблагодарить Дэвиса за все свои капризы.
Эндрю было трудно сопоставить человека, который хладнокровно убил троих мужчин и помог убить еще одного, с тем высокомерным типом, что стоял перед ним сейчас.
— А у тебя какое оправдание? Даже поесть без помощи не можешь?
Абрам несколько секунд сверлил его взглядом, а потом показал средний палец и ушел вниз по лестнице, громко хлопнув дверью. Эндрю решил, что его оставили в покое на некоторое время, и занялся рысканьем по антресоли — ну, не совсем “рысканием”, ведь его заверили, что это теперь его дом. Он открыл шкаф и нашел там только пару подушек и одеяло. Больше ничего. Как долго Абрам здесь живет?
Он также не нашел телевизор, что его шокировало. Кто вообще живет в такой роскошной квартире без телевизора? Судя по всему, у Абрама был только ноутбук, который стоял на журнальном столике, а телевизора нигде не было видно, разве что в спальне. Хотя вряд ли.
Зато у Эндрю было достаточно места, чтобы разложить свои вещи, ноутбук и электронную книгу, а потом он взял гигиенические принадлежности со сменной одеждой и зашел в гостевую ванную, где нашел чистые полотенца и принял душ, прежде чем поднялся наверх, чтобы немного расслабиться.
Когда Абрам вышел из спальни примерно через час, Эндрю спустился, чтобы поговорить.
— Во-первых, новый матрас.
— Уже в пути, — равнодушно ответил Абрам.
— Во-вторых, телевизор, — когда Абрам просто уставился на него, Эндрю нахмурился. — Кабельное. Телепередачи. Чем ты вообще занимаешься в свободное время?
Абрам даже моргнул от неожиданности.
— Эм… я работаю.
Эндрю несколько секунд смотрел на него, а затем начал рыться в кухонных шкафах. Он нашел пару бутылок дорогого джина, но виски не оказалось.
— В-третьих, скажи этому Дэвису, чтобы купил нам виски, — джин он пил только в крайнем случае. — Ты что, вообще не смотришь телевизор?
— А как, по-твоему, я учу иностранные языки? — огрызнулся Абрам, снова достав телефон и начав что-то набирать. — Я работаю и учусь.
Ответ Абрама заставил Эндрю на мгновение задуматься. Он вспомнил, как тихо Абрам сидел, когда Ники и другие обсуждали популярные темы, как Абрам был поглощен своим ноутбуком в кафе и даже не удосуживался поесть. Вспомнил неуклюжий разговор со Стюартом в машине.
— Да ты, блять, издеваешься, — и это при том, что раньше он думал, что это Кевин одержим экси.
— В смысле? — переспросил Абрам, глядя на него. — Тебе вообще нужны эти вещи или нет?
Эндрю провел рукой по волосам.
— Телевизор. Кабельное. Виски.
— Я все понял, — раздраженно бросил Абрам. — Он скоро приедет с этим ебаным матрасом, — он уставился на свой телефон и вдруг моргнул. — Эм, оказывается, у меня уже есть кабельное, — он выглядел удивленным, что делало его лицо каким-то по-детски наивным. — Ха. Деньги на ветер.
Сказал человек, который носил рубашку, наверняка стоившую кучу бабла.
— А что насчет еды? Я есть хочу.
Абрам вздохнул.
— Карри любишь? — Эндрю молча уставился на него, и Абрам снова вздохнул, махнув левой рукой в воздухе. — Ну, индийскую кухню? Ты любишь индийскую еду?
Насколько Эндрю помнил, он не ненавидел ее.
— Все равно.
— Тогда он скоро приедет, — Абрам положил телефон на островок и достал еще вина; его волосы уже высохли и стали менее волнистыми. Эндрю показалось, что у корней виднеется рыжеватый оттенок, когда он пошел налить себе бокал вина.
— Еще кое-что, — Эндрю подождал, пока Абрам взглянет на него, прежде чем продолжить. — Антресоль — моя. Если кто-то туда поднимется без приглашения, я его зарежу. Понял? — ему не нравилось, что его место для сна было открытым и без двери, которую можно было бы запереть, поэтому сразу решил установить границы.
Абрам лишь пару секунд смотрел на него, затем кивнул.
— Как скажешь. Лучше предупреди остальных — они привыкли шататься везде, кроме моей спальни.
Похоже, Абрам понимал, что такое границы. Как интересно. Они выпили по паре бокалов вина, после чего Абрам сел за свой ноутбук, работая и принимая несколько звонков на разных языках, пока Эндрю осматривал “гостевую комнату” более тщательно. Примерно через час раздался стук в дверь, и вошел мужчина лет тридцати — Дэвис Пэтч, — вместе с Брэном Морганом, который принес все, что попросил Эндрю, а также продукты. Оба выглядели как настоящие громилы — высокие, широкоплечие и накачанные, хоть и с доброжелательными улыбками. Однако Эндрю заботило лишь то, что они уважали Абрама и не доставили ему никаких проблем, оставив все, что он велел им привезти.
Курица Четтинаду оказалась довольно вкусной, виски — неплохим, новый матрас — достаточно жестким, а кабельное — занятным, пока Эндрю расслаблялся в своей новой “комнате”. Простыни были мягкими, подушек хватало, и Абрам ушел в свою комнату, так что в квартире было тихо. Шторы были задернуты, чтобы огни города не мешали Эндрю спать. Не так уж плохо для монстра, который всего день назад был бездомным и безработным.
Он прекрасно понимал, на что подписывается, когда подошел к Стюарту Хатфорду накануне… но как для нового начала, это было вполне неплохо, стоит признать.
***
Абрам резко проснулся в своей постели, простыня спуталась вокруг покрытого потом тела, а одеяло наполовину свисло на пол. Смутные шепоты на румынском языке исчезали из сознания, пока он приходил в себя, понимая, что находится в безопасности, в своей квартире в Шордиче. Ощущение чьих-то рук, гладивших его тело, и наручников, впивающихся в запястья, постепенно отступали, когда он силой воли отгонял кошмар. Он попытался выровнять дыхание, откинул волосы с лица, и только когда дрожь утихла, встал с кровати.
Понимая, что попытка уснуть снова не принесет ничего хорошего, Абрам зашел в ванную, чтобы умыться, привел себя в порядок, оделся и вышел из спальни, стараясь не шуметь из-за нового “соседа”. Он прошел на кухню, где тихо приготовил аминокислотный коктейль, взял бутылку воды и убедился, что кофемашина настроена на утро, после чего отправился в спортзал. Выпив коктейль, он встал на беговую дорожку и начал бегать.
Он бы предпочел пробежку на улице, но после Штутгарта и с Эндрю в квартире… да, на время придется довольствоваться беговой дорожкой. По крайней мере, он мог бегать, и с наушниками на голове музыка заглушала воспоминания и кошмары, а жжение в мышцах позволяло отвлечься от мыслей. Он бегал пару часов, пока ноги не начали дрожать, после чего перешел к гребному тренажеру, чтобы дать нагрузку торсу.
Когда Эндрю вошел, Абрам был весь в поту и устал, а на обычно бесстрастном лице Эндрю красовалось кислое выражение; он держал кружку с кофе и несколько минут просто смотрел на Абрама, прежде чем молча ушел. Когда он вернулся, теперь в спортивной одежде для собственной тренировки, Абрам уже протер тренажеры и собирался пойти в душ. Они не обмолвились ни словом.
Горячая вода ощущалась приятно, и Абрам, глядя в зеркало, заметил, что скоро придется подкрасить корни волос. Он надел кожаные ремни на предплечья, старые джинсы и длинный вязаный свитер, оставив волосы распущенными, после чего взял ноутбук и устроился за островком на кухне с кружкой кофе и несколькими тостами на завтрак.
Как всегда, работы хватало. Поступали запросы на переводы, нужно было проверять и переоформлять финансовые транзакции. Некоторые задачи можно было бы делегировать другим, но все, что касалось Джейми, он предпочитал обрабатывать самостоятельно. Слишком много людей ждали ее ошибки, готовые доказать, что она не справится с обязанностями отца. Абрам не мог позволить им найти такой повод, особенно ее подчиненным.
Когда он разобрал значительную часть своей почты и провел несколько звонков, в дверь раздался резкий стук, и в квартиру вошли Дэвис с Кэлом, широко улыбаясь. Едва они появились на пороге, как из спортзала вышел Эндрю, вспотевший после тренировки, с напряженным выражением лица и гантелью в правой руке, готовый использовать ее как оружие.
— А вот и наш янки, — сказал Дэвис Кэлу, который с явной осторожностью оглядел Эндрю. — У нас для тебя подарочек.
Эндрю повернулся к Абраму с недовольным взглядом.
— Они просто заходят сюда, когда хотят?
Абрам пожал плечами, заканчивая писать письмо.
— В здании есть коды безопасности и карты доступа, наш этаж заперт лифтом и лестницей, так как на нем только я, Брэн и Дэвис. За все время тут только двое пытались вломиться, и это для них плохо закончилось.
Дэвис со стоном закатил глаза.
— После этого был полный кошмар. Тебе обязательно всегда целиться в артерии? — с укором спросил он, бросив недовольный взгляд на Абрама.
Абрам лениво махнул левой рукой в его сторону.
— Это результативно, — он не верил в излишнюю жестокость, вопреки словам отца… м-да, лучше не думать об этом, сказал он себе, потерев глаза.
— В другой раз — звоните, — потребовал Эндрю, поставив гантель на стол. — Иначе сами станете следующим “кошмаром”. Ясно? — взгляд, который он бросил на Дэвиса с Кэлом — двоих, которые были как минимум сантиметров на десять выше и тяжелее его на добрых пару стоунов, — явно произвел впечатление на мужчин.
— Ха, неплохо, — признал Кэл с кивком. — Теперь не пропадешь, Абрам.
— Не знал, что без него было иначе, — раздраженно ответил Абрам.
— Ладно, — вмешался Дэвис, не давая Эндрю возразить, — мы же по делу пришли, да? Машина янки уже здесь, и Стюарт хочет, чтобы он приоделся как надо, — Эндрю сразу оживился при упоминании машины, но его лицо омрачилось секундой позже. — Сказал, никаких больше нарядов а-ля “карлик-гот”.
Несмотря на растущее раздражение из-за навязанной ему охраны, Абрам улыбнулся.
— Что ж, в этом он может быть прав, — тренировочная одежда Эндрю действительно состояла из черной футболки и спортивок. — Так что да, отвезите его.
Дэвис бросил на Абрама сочувствующий взгляд, отчего тот встревожился.
— Нет, ты тоже едешь, приказ Стюарта, — сообщил он. — Что-то вроде: “скажи этому идиоту оторваться от ноутбука и глотнуть свежего воздуха”.
— Для этого у меня есть балкон, — с сарказмом ответил Абрам. — Там даже иногда солнце бывает. Я же, блять, не комнатное растение.
— Прости, дружище, но это приказ босса, — Дэвис достал брелок от машины из кармана своего темно-серого костюма и бросил его Эндрю. — Убедись, что он погулял и попил воды, ладно? Может, даже подбрось ему пару вкусняшек, — Дэвис рассмеялся, когда Абрам бросил в него корки от тоста — ему повезло, что не нож, иначе Стюарт потом долго бы это припоминал. — Машину оставили на твоей парковке, — крикнул он Абраму, выходя из квартиры вместе с Кэлом. — Ее сложно не заметить!
— Кажется, у Стюарта новый любимчик, — пробормотал Кэл с некоторой завистью, закрывая за собой дверь.
Эндрю уставился на брелок у себя в руке, и его бесстрастие постепенно сменилось удивлением.
— Да ладно, — он почти направился к двери, но остановился. — Будь готов через пять минут, — бросил он Абраму, а затем быстро поднялся по лестнице в свою комнату на антресоли — интересно, когда это Абрам решил, что антресоль теперь “Эндрю” — и вскоре вернулся вниз с комплектом сменной одежды, шагая в гостевую ванную.
Понимая, что выбора у него нет, Абрам вздохнул, выключил ноутбук и пошел чистить зубы, а потом взял кошелек с телефоном. Эндрю не преувеличивал с этими “пятью минутами”, потому что уже вскоре он был готов к выходу.
Абрам запер квартиру своими ключами и картой доступа, после чего они спустились на лифте в гараж.
— Где твоя парковка? — спросил Эндрю с заметным нетерпением.
— Прямо рядом с лифтом, — ответил Абрам. Увидев любопытный взгляд Эндрю, он пожал плечами. — Здание принадлежит нашему… коллеге, поэтому весь этаж в нашем распоряжении, и мы можем управлять лифтом. Ну и, конечно, лучшие парковочные места — за нами.
— Хм, Стюарт не шутил, когда говорил, что вы здесь укоренились, а? — заметил Эндрю.
Абрам не стал на это реагировать.
— Да, и мы приняли несколько… удачных деловых решений, — он не успел ответить на следующий вопрос Эндрю, потому что они уже прибыли на нужный этаж. — Пора взглянуть, что тебе досталось, да?
Эндрю вышел из лифта с явным нетерпением, а Абрам последовал за ним медленнее. Он повернулся налево и посмотрел на место, которое пустовало последние пару лет, так как его самого вождение не особо интересовало — особенно когда метро находилось всего в нескольких кварталах, а Кэл или Брэн всегда могли организовать поездки. Теперь на его парковке стояла стильная машина металлического цвета.
— Ебать, — тихо выдохнул Эндрю с почти благоговейным выражением на лице. — Он купил мне McLaren.
— Эм, хорошо, — машина выглядела дорогой и очень быстрой, Абрам признал это. Она также выглядела слишком заметной, что его раздражало. — Ты просил ее?
— Да.
— Почему?
Эндрю посмотрел на него так, будто Абрам чушь сморозил.
— Это McLaren.
Абрам ждал, когда это слово обретет для него хоть какой-то смысл.
— Понятно, — они еще несколько секунд смотрели друг на друга. — Хотя нет, не очень. Не было ли, я не знаю, какого-нибудь Mercedes лучше? — такая машина была бы явно менее заметной.
Эндрю потер лоб, словно у него разболелась голова.
— Садись уже, а? — судя по его тону, он был в трех секундах от того, чтобы переехать Абрама этой эффектной тачкой.
— А как она вообще открывается? — Абрам подождал, пока Эндрю нажал на кнопку брелока, разблокировав двери, и внимательно проследил, как те открылись — вверх, а не вбок, как оказалось. — И ты сам это выбрал?
— Мне начинает казаться, что тебя держат взаперти ради всеобщего блага, — огрызнулся Эндрю. — Садись и ничего не трогай.
Машина завелась с таким ревом, что у Абрама руки опустились. Их точно заметят, даже среди прочих дорогих спорткаров, которые разъезжали по элитным районам Лондона. На лице Эндрю заиграло довольное выражение, когда он выехал из гаража, и он несколько минут просто наслаждался ездой, прежде чем вспомнил, что у них вообще-то есть место назначения.
— Куда мы едем?
Абрам достал телефон и ввел адрес.
— В Harrods.
Эндрю нахмурился.
— Там куча народу. Я думал, ты выберешь что-то более приватное и не такое помпезное.
— Harrods вполне подойдет, — ответил Абрам с изрядной долей сарказма, учитывая, на чем они ехали.
Трафик оставлял желать лучшего, но дал Эндрю время разобраться с кнопками и переключателями в своей новой машине. Абрам не понимал, почему дядя “подарил” такую вещь новому сотруднику, разве что для того, чтобы сильнее привязать Эндрю к Хатфордам. Ведь в их мире ничего не дается просто так, и Эндрю это вскоре поймет, если еще не понял.
Им потребовалось время, чтобы найти подходящее место для парковки “сокровища” Эндрю (он никому не позволил бы к ней притронуться), и затем добраться до нужного отдела огромного торгового центра. К тому моменту терпение Эндрю уже истончалось, и Абрам понял, что, вероятно, его друг не особо что-то ел сегодня.
— Можем перекусить, когда закончим, — предложил он, оглядываясь в поисках Лилии, которая должна была быть где-то на этаже.
Эндрю с очевидным отвращением смерил взглядом ряды дорогих костюмов.
— Не понимаю, зачем это все.
— Я тоже сначала не понимал, — признал Абрам. — Но это делает нас… заметными, это часть того, кто мы есть, — попытался объяснить он — того, во что Эндрю ввязался, когда отказался бежать. — Так что привыкай, — он холодно смотрел на Эндрю несколько секунд, а затем улыбнулся, услышав, как кто-то окликнул его по имени.
— Абрам! Не ожидала увидеть тебя сегодня, — сказала Лилия по-украински, протягивая ему правую руку. Зная, чего ей это стоило, он быстро и нежно пожал ее в знак приветствия.
— Я тут не для себя, а ради друга, — ответил он на том же языке, затем переключился на английский. — Надеюсь, ты сможешь помочь Эндрю, — он представил свою старую подругу своему новому телохранителю, заметив, как Эндрю внимательно изучал молодую женщину с аккуратно собранными волосами, стильным, но консервативным платьем и широкими серебряными браслетами на запястьях. — Эндрю, это Лилия. Лиля, это Эндрю. Думаю, теперь ты будешь видеть его часто.
Лилия кивнула в сторону Эндрю, сжав губы, когда ее взгляд упал на его очередной черный наряд.
— Опять эти скучные костюмы, да, — устало вздохнула она.
— К сожалению, — ответил Эндрю раньше, чем Абрам успел что-то сказать.
В глазах Лилии промелькнул подозрительный огонек.
— О-хо, — она повернулась к Абраму с широкой улыбкой. — Можно с ним немного поэкспериментировать? — спросила она по-украински. — Он не такой привередливый, как ты?
Абрам нахмурился — он никогда не считал себя привередливым, просто оставил выбор одежды на усмотрение Джейми и Стюарта, когда они впервые затащили его в магазин, и… зачем вообще что-то менять?
— Думаю, у него будет на все свое мнение, но да, экспериментируй.
Лилия поманила Эндрю правым указательным пальцем, на что тот бросил на Абрама недовольный взгляд, но последовал за ней в примерочную. Лилия с уважением сняла его мерки, почти не касаясь, а они обменялись парой реплик, пока Абрам проверял телефон и делал свою работу. Лилия тем временем выбирала несколько вещей — судя по всему, очень дорогих, так как Абрам уловил упоминание McQueen. Ну что ж, за все платит Стюарт, — вот и будет ему уроком за то, что отправил Абрама за покупками.
После нескольких звонков и примерно часа Лилия собрала внушительное количество пакетов для Эндрю; все это шло к ее комиссии — именно поэтому Абрам всегда отоваривался у нее.
— Я отдам один костюм на подгонку и отправлю его вам как только, так сразу, — заверила она на английском. — Остальное будет готово через пару дней. Пока этих вещей хватит.
— Спасибо, — Абрам подписал платежный чек, чтобы средства списались с аккаунта дяди, и помог Эндрю с некоторыми пакетами.
Попрощавшись с Лилией, они отправились обратно к машине, где с трудом уложили все пакеты внутрь. Несмотря на голод, Эндрю нашел время немного покататься по городу, прежде чем подъехал к ресторану, который, видимо, заранее отыскал в телефоне. Они сели за столик с видом на парковку, где стояла их чертова машина, и заказали фиш-н-чипс, которые оказалась довольно вкусными. Эндрю выпил пару пинт пива, а Абрам ограничился бутылкой воды.
— Если каждому новому сотруднику раздают дорогущие тачки и дизайнерские шмотки, у вас, должно быть, очереди из желающих присоединиться, — заметил Эндрю с нейтральным выражением, ставя пустую кружку на стол.
— Можно было бы так подумать, — Абрам вздохнул, откусив картошку. — Ты же понимаешь, что Стюарт просто сильнее привязывает тебя ко всему этому, да? — он не знал, почему дядя так настаивает на том, чтобы сделать Эндрю частью их круга, но тот явно старался изо всех сил.
— Я и сам догадался, — Эндрю не выглядел особо обеспокоенным, что удивило Абрама. Он не думал, что его новый телохранитель любит, когда его ограничивают, ведь помнил комментарий о том, что Эндрю не любит быть кому-то обязанным.
— Я думал, тебе не нравится быть в долгу.
— Я не считаю это долгом, я считаю это частью моей зарплаты, — ответил Эндрю, откусывая рыбу. — Которую я заслужил, раз уж мне приходится жить с тобой.
Ну, это довольно мило, не так ли?
— Только вот я своей выгоды не вижу, — пробормотал Абрам, копаясь в картошке, вдруг потеряв аппетит.
— Похоже, она в долбанной няньке, которая тебе нужна. А кто такая Лилия? — Эндрю доел свои чипс и начал есть Абрамовы, который ему это позволил.
— Просто знакомая, — ответил Абрам, и, видя, что Эндрю ждал объяснения поподробнее, лишь холодно посмотрел на него. — Мне еще работать, — добавил он через несколько секунд. — Давай заканчивай и возвращаемся.
Эндрю закончил есть, пока Абрам оплачивал счет, и они в тишине поехали обратно в квартиру. Они занесли наверх новую одежду Эндрю, и тот занялся ее раскладыванием на антресоли, пока Абрам приступал к работе. Большую часть дня он провел за делами, прерываясь только на ужин, когда Эндрю пожаловался на голод, что вынудило их снова отправиться в поездку на этом ебаном McLaren. Абрам отправил дяде раздраженное сообщение о машине и новом “соседе”, на что получил самодовольный ответ о том, как Стюарт рад, что все складывается так удачно.
А Абрам-то думал, что это его отец — садист.
Так как ему пришлось работать допоздна, чтобы наверстать упущенное из-за Эндрю и его потребности в покатушках, Абрам впервые позволил себе поспать подольше и утром обнаружил, что Эндрю, неуклюже шагая, зашел на кухню, когда сам он готовил очередной аминокислотный коктейль перед утренней тренировкой.
— Ты что, имеешь что-то против того, чтобы поспать подольше? — спросил Эндрю, злобно уставившись в пустоту.
— Не вижу в этом смысла, — признался Абрам. Дел было много, а сон редко ему благоволил. — Раз уж ты встал, побудь полезным.
Выражение лица Эндрю стало еще более недовольным, но он не спорил, и они вышли на улицу, чтобы Абрам мог совершить утреннюю пробежку. Однако он явно переоценил выносливость Эндрю: несмотря на его отличную форму и мускулистое, подтянутое тело, уже на середине привычного маршрута Абрама стало видно, что Эндрю испытывает серьезные трудности.
— И это ты что-то говорил про мой способ курить? — усмехнулся Абрам, когда Эндрю, спотыкаясь, остановился. Абрам достал телефон, чтобы вызвать такси обратно в квартиру. Блять, придется снова заканчивать тренировку на беговой дорожке.
Лицо Эндрю вспыхнуло ярко-красным, и он с ненавистью посмотрел на Абрама.
— Я… тебя… ненавижу, — выдохнул он.
— Я могу бежать дальше, — ответил Абрам сладким голосом, подпрыгивая на месте.
— Я тебя сам… прикончу.
— Хм, только если поймаешь, — улыбнулся Абрам и начал сторониться Эндрю, пока не приехало такси.
Эндрю явно дулся на него весь оставшийся день, хотя Абрам с некоторым удивлением заметил, что его новоиспеченный сосед посвятил большую часть времени кардио вечером и на следующий день, пока сам он расхлебывал, насколько Абрам понял, последствия дел с Вихровым. Все это время он корпел над, казалось, бесконечным потоком электронных писем и телефонных расшифровок, переводя их с русского и японского на английский и китайский. В голове будто каша варилась; неудивительно, что она разболелась из-за переключения между всеми этими языками.
Так что он не удивился, когда в четверг вечером с мрачными лицами на пороге появились Дэвис и Мартин, — старший громила, подчиняющийся дяде Уиллу, — они ждали, пока Эндрю откроет дверь.
— Собирайтесь и поехали, — скомандовал Дэвис, на этот раз без тени привычного веселья.
— Ладно, — ответил Абрам и пошел в свою комнату, чтобы переодеться из джинсов и свитера. Эндрю без лишних вопросов отправился на антресоль. Оба оделись быстро: Абрам надел темно-серый костюм и белую рубашку, Эндрю — один из своих черных костюмов, который уже успел приехать, с черной рубашкой под ним.
— Я поеду за вами, — сказал Эндрю, и Дэвис кивнул. Все четверо спустились в гараж, и Эндрю выехал на McLaren следом за машиной Дэвиса. — В чем дело? — спросил он Абрама, когда они выехали на улицу.
— Скорее всего, меня попросят что-то перевести, — объяснил Абрам, проверяя манжеты рубашки.
— Почему мне кажется, что все не так просто?
Абрам нейтрально улыбнулся ему.
— Потому что не так. Обычно человек, которого я допрашиваю… как бы это сказать… отвечает не очень охотно.
— Значит, я наконец увижу тебя не таким вежливым? — спросил Эндрю с намеком на сарказм.
— Хм, возможно.
Они приехали в хорошо знакомый Абраму район — склады и хранилища, где люди, включая государственных служащих, знали, что лучше не обращать внимания на хорошо одетых людей, приезжающих на дорогих машинах. Те, кто слышал фамилию “Хатфорд”, тоже предпочитали молчать. Частично это было потому, что семья Абрама была щедра к тем, кто был верен, и смертельно опасна для тех, кто не был. Многие молодые люди из окрестных районов так или иначе работали на организацию. Так что Абрам лишь бросил на Эндрю снисходительный взгляд, когда тот нахмурился, выходя из машины.
— Все будет в порядке, — заверил он его. — Может, даже вернемся и увидим ее вымытой и натертой до блеска.
— Не хочу, чтобы ее кто-то трогал, — проворчал Эндрю, запирая машину.
Абрам вздохнул и махнул американцу следовать за Дэвисом и Мартином к помятой двери в середине стены, которая открылась, как только они приблизились. Кристиан быстро осмотрел их и кивнул, отступив в сторону. Запах сигарет, застарелой крови и рвоты ударил Абраму в нос.
Да, это будет один из тех самых вечеров.
Стюарт ждал их вместе с Кэлом, Дэном и Джейми. Абрам заметил, как Эндрю оглядел всех присутствующих, на несколько секунд задержав взгляд на Джейми, прежде чем его внимание переключилось на полуголого мужчину, связанного на стуле, который уже был немного избит и окровавлен.
— Что тут у нас? — спросил Абрам, снимая пальто.
Стюарт ненадолго задержал на нем взгляд, прежде чем ответить.
— Румын, насколько мы понимаем. Баз поймал его при попытке вломиться в офис.
— У него при себе было достаточно героина, чтобы создать проблемы, если бы какой-нибудь идиот вызвал полицию, — пояснила Джейми. — А еще какие-то технологические примочки, из-за которых, по словам Лиз, могла накрыться наша система. Они с Джейсоном сейчас все проверяют. Скорее всего, проработают всю ночь.
Эти двое не уймутся, пока не убедятся, что ничего не было скомпрометировано, поэтому Абрам не слишком переживал.
— Позволь угадать, он ни слова по-английски не понимает, — сказал он, откладывая пальто на стопку ящиков и закатывая рукава, обнажая свои кожаные ремни.
— Ага, — подтвердил дядя Стюарт.
— Хорошо, давайте разбираться, — с закатанными рукавами и открытыми нарукавными повязками, он смерил мужчину взглядом, отметив его нахальную улыбку. Абрам знал, что не выглядел так внушительно, как остальные люди его дяди — намного ниже и меньше в целом, — но румын скоро поймет, что к чему.
Абрам выбрал один из тонких ножей из левого нарукавника и подошел к пленнику.
— Даю последний шанс — скажи, кто заплатил тебе, чтобы напасть на нас, и зачем, — сказал он по-румынски.
Этим языком он владел не так хорошо, как остальными, — сказывалась редкость его использования, да и ассоциации были не лучшими. Однако знаний хватало для таких вот случаев. Морияма и их союзники, семья Кожокару, казалось, не испытывали недостатка в людях, которых бросали на растерзание Хатфордам.
Мужчина лишь ухмыльнулся Абраму; его губы были разбиты, а зубы залиты кровью. Абрам ответил ему такой же улыбкой — той, что перенял у отца, и жестом велел Дэну удерживать голову пленника.
— Кто тебя послал? — спросил он, проводя лезвием по левой щеке мужчины. Его голос перекрывал крик боли.
— Шлюхин сын! — выплюнул мужчина, когда Абрам отстранился. — Тебя, похоже, не дотрахали, да?
Уголки губ Абрама дернулись еще шире, когда он наклонился и вонзил нож в левую грудную мышцу мужчины. Несмотря на небольшое количество крови, ощущалось это очень болезненно.
— Что ты там сказал? Ты знаешь братьев Попеску? — где-то рядом Джейми замерла, а Стюарт тихо выругался себе под нос. — Значит, знаешь и все остальное, да? — мужчина закричал, когда Абрам провел ножом по жесткой мышце на пару сантиметров ниже. — И все это я из тебя вырежу, — продолжил он, — а потом рассеку глотку, как сделал с ними.
— Рэм, осади, — вдруг прохрипел дядя Стюарт.
— Он что-то знает, — возразил Абрам, вытирая окровавленный нож и чертя новую линию по щеке всхлипывающего пленника.
— А ты не задаешь вопросов, — вмешалась Джейми. — Отойди и успокойся, Рэм, пожалуйста.
Джейми редко что-то просила, и Абрам замер на мгновение. Но гнев все еще бушевал внутри, смешанный с ужасными воспоминаниями, которые никогда до конца не исчезали — все это бурлило в его крови. И он мог выплеснуть все это на человека перед собой, поэтому поднял нож, но его правую руку перехватили на полпути.
Абрам зашипел от ярости и обернулся, чтобы увидеть, кто его коснулся, но Эндрю уже вырвал нож и отпустил его запястье.
— Похоже, это весело. Не понимаю, почему ты играешься в одиночку, — сказал он, холодно глядя на Абрама, держа нож в руке еще секунду, а затем вернув его обратно. — Хотя, думаю, лучше возьму свои.
— Ты не мо…
— Пускай, — скомандовала Джейми. — Я хочу увидеть новенького в деле, — ее холодные серые глаза блеснули решимостью, когда она уставилась на Абрама. — Ты должен просто получить нужную информацию, хорошо? Выясни, что нам нужно.
— Ха… хорошо, — ответил Абрам, немного дрожа, подавляя в себе ярость — это непреодолимое желание заставить кого-то страдать так, как страдал он сам. Он чуть было не вытер лицо окровавленными пальцами, но Дэвис протянул ему влажную тряпку, чтобы он стер кровь и с руки, и с ножа. — Убедись, что он сможет говорить, — сказал он Эндрю.
— Хм, думаю, я справлюсь, — Эндрю подошел к румыну, сняв пальто и закатав рукава, точно так же как это сделал Абрам несколькими минутами ранее. Закованный в кресле мужчина слабо усмехнулся, словно не впечатлился, но эта усмешка быстро сошла с лица, когда Эндрю ударил его так сильно, что у того вылетело несколько зубов. — Теперь будешь говорить? — спросил он и ударил его еще раз, на этот раз в раненую грудь.
Когда мужчина согнулся, крича от боли, Эндрю вытащил один из своих ножей, с совершенно бесстрастным выражением, и провел лезвием вдоль нижней части уха пленника, словно собираясь отрезать мочку.
— Стой! Хватит! — закричал мужчина, но слова исказились кровью и отсутствующими зубами.
Абрам подал Эндрю знак прерваться.
— Кто тебя послал и зачем? — повторил он. Когда мужчина замешкался, Абрам махнул Эндрю продолжать.
— Хорошо! — всхлипнул пленник, а Эндрю ударил его по голове и отошел в сторону. — Ко-кожокару, — признался мужчина, а затем начал бормотать про шпионское ПО, человека, который работал в полиции, и попытку взломать сеть Хатфордов через брешь. Абрам периодически велел Эндрю наносить аккуратные удары, чтобы стимулировать поток информации от их нового знакомого — Матея. Абрам не удивился бы, если бы за этим стояли Морияма, ведь план казался слишком амбициозным для семьи Кожокару.
Но решать это предстояло Джейми и дяде Уиллу, так как задача Абрама состояла только в том, чтобы получить информацию от этого горе-саботажника. Через час, когда стало понятно, что больше ничего узнать не удастся, Абрам взглянул на Джейми, которая кивнула. Он уже собирался шагнуть вперед, чтобы завершить дело, но Эндрю опередил его, метко и быстро вонзив нож в спину румына — прямо в позвоночник.
— Неплохо, — подметил Дэн с явным одобрением.
— Видишь, даже бардак не развел, — подметил Дэвис, обращаясь к Абраму. — Ну, точнее… не сильно развел.
— Отъебись, — ответил Абрам, глядя на Эндрю. — Ты не обязан был это делать, — он ждал от Эндрю какой-либо реакции на то, что тот только что хладнокровно убил человека, но его друг лишь поморщился, глядя на кровь у себя на руках.
— Это было интереснее, чем просто стоять и пялиться. А теперь — где тут можно помыться? — спросил он.
Дэвис повел Эндрю к раковинам в глубине помещения, пока дядя Стюарт прикурил сигарету себе и зажег одну для Абрама.
— Может, этот пиздюк все-таки стоит вложений.
Абрам сощурился, посмотрев на дядю после его комментария, но первой заговорила Джейми:
— Лучше бы ему стоить, учитывая, что теперь мне приходится слушать нытье Элли о том, что вы отобрали у него “игрушку”, которую он так хотел. Хотя этот раздолбай и так ни черта не делает, — она сделала паузу в наборе на телефоне и посмотрела в сторону, куда ушел Эндрю. — Но неплохо для янки, — добавила она, а затем перевела взгляд на Абрама. — Интересный выбор, братишка.
Абрам выпрямился, хотя все равно был на целых десять сантиметров ниже Джейми — факт, который она обожала, учитывая, что большинство мужчин в организации возвышались над ней.
— Он просто друг, если это вообще можно так назвать. Я застрял с ним из-за дяди Стюарта.
— О нет, ты застрял с ним, потому что не пустил ему пулю в голову, когда должен был, — возразил Стюарт. — Так что да, интересный выбор, Рэм, — на лице дяди появилась странная ухмылка.
Абрам оглядел их обоих.
— И что вы хотите этим сказать?
— Ну конечно, он не понимает, — заметила Джейми, продолжая печатать на телефоне.
— И это, наверное, к лучшему, иначе я бы сам пристрелил этого пиздюка.
— Хм, но прежде чем пристреливать, стоит выжать из него побольше пользы, учитывая вложения, — сказала Джейми, нахмурившись и глядя на экран телефона, когда светлый локон упал ей на лицо. — Отец хочет, чтобы я заглянула к нему. Пока все чисто, но ему не нравится связь с Кожокару и крот в полиции, — она подняла глаза на Абрама. — И не смей никуда выходить без Эндрю, понял? — прежде чем Абрам успел возразить, она обратила свой жесткий взгляд на их дядю. — То же самое касается тебя. Никаких проебов, ясно? Потому что иначе вам придется иметь дело не с румынами или японцами, а со мной, — для стройной, симпатичной женщины в строгом брючном костюме она излучала больше угрозы, чем все головорезы на складе.
— Да, мэм, — ответил Абрам, слегка склонив голову. Дядя Стюарт согласно кивнул.
— Отменить поездку в Париж? — спросил Стюарт.
— Нет, едьте, — приказала она. — Планы нам эти уебки не попортят. Но будьте начеку и не ходите в одиночку, — последнее адресовалось Абраму.
Он снова кивнул и стал ждать возвращения Эндрю, чтобы они могли уехать. Стюарт велел ему сообщить “пиздюку” о поездке. Когда тот наконец вернулся, они не стали надевать пиджаки, испачканные кровью — особенно у Эндрю, ведь Абрам стоял в сторонке последний час или около того. Плюс Эндрю прихватил несколько полотенец, чтобы не испортить кожу в своем ненаглядном автомобиле.
Дэвис убедился, что на парковке все чисто, когда они добрались до здания, — камеры их, конечно же, не волновали. Тем не менее они поспешили в лифт, и Абрам снял рубашку, как только оказался в безопасности своей спальни. Он бросил ее в мусорное ведро, чтобы на следующий день избавиться. Брюки, к счастью, остались чистыми. После быстрого душа он надел свободные хлопковые штаны и футболку с длинными рукавами и вышел на кухню за редкой для себя рюмкой джина.
Эндрю присоединился к нему минут через десять, вероятно, потому что на смывание крови ушло больше времени. Его черный наряд теперь выглядел явно дизайнерски, но Абрам не был в настроении для саркастических замечаний. Он просто достал бутылку виски для своего соседа/няньки и проследил, как Эндрю наливает себе напиток.
— Завтра вечером мы летим в Париж.
Эндрю на мгновение задумался над этим.
— Из-за сегодняшнего?
— Нет, это было запланировано. Удивительно, что Стюарт тебе еще не сказал, — Абрам сделал долгий глоток и ощутил, как алкоголь мягко стекает по горлу. — Или кто-то из остальных.
— Никто и ничего, — Эндрю бросил на него скучающий взгляд. — Может, они думают, что ты занимаешься чем-то другим, кроме того как изводишь меня и целыми днями пялишься в ноутбук.
Абрам вздохнул.
— Понимаешь… все это для меня в новинку, — он не привык иметь дело с людьми, не так уж сильно. Обычно он работал с дядей Стюартом и тем, кто сопровождал их по текущему делу, но это были короткие периоды времени. Проекты с Джейми или взаимодействие с Джейсоном, Сабиной или Чжоу часто проходили дистанционно. Семья специально устроила его в квартире — сделала так, чтобы Дэвис с Брэном находились поблизости, — и в основном оставляла его в покое, за исключением периодических проверок. Он работал много, но лучше всего — в одиночестве. В изоляции, потому что смерть и насилие будто постоянно наступали ему на пятки, выплескивались слишком легко — был бы шанс. Как бы он ни ненавидел это, он был сыном своего отца. — Я… Я плохо лажу с людьми.
Эндрю хмыкнул и подлил себе виски.
— Забавно, ведь я тоже. Вот они и свели вместе двух проебков, — он взял стакан с бутылкой и поднялся наверх, на свою антресоль.
Ну да, вот и свели. Абрам допил свой джин, вымыл стакан и убрал его в посудомоечную машину, а затем отправился спать. Он не надеялся на хороший сон, не после того как слышал румынский, видел и делал… но все равно собирался поспать хотя бы немного, пока кошмары не схватят его за горло.
***
Эндрю почти находил это забавным. Кевин и Ваймак, как и другие, пытались продать ему идею профессиональной карьеры в экси, говоря, что он увидит мир, что у него будет возможность путешествовать, когда он, в конце концов, попадет в Лигу (и трус Кевин постоянно уверял его, что это непременно случится, если Эндрю хоть раз проявит, блять, интерес). И вот он уже в третьей стране за последние две недели, в очередном роскошном отеле, за который не заплатил ни цента, и все это случилось не из-за экси. Ну, не совсем. В каком-то странном косвенном смысле — да, потому что все ниточки вились от Морияма и Ники, но он не играл в этот ебаный спорт.
Нет, теперь он зарабатывал на жизнь убийствами, что, по его мнению, было шагом вперед. Аарон и большинство Лисов всегда считали его монстром, и теперь он подтверждал их правоту. Как жаль, что они не знали, что бытность монстра может так хорошо окупаться. Хотя баланс на новом банковском счете Эндрю увеличился всего на несколько тысяч фунтов, у него была новая дорогая машина и чертовски дорогой гардероб (хотя последний ему вообще не был важен), так что не возникало вопросов, почему Стюарт пока немного скупился на зарплату. Не то чтобы Эндрю приходилось платить за жилье или коммунальные услуги.
Он все ждал, когда же его действия в Штутгарте или на складе начнут его гложеть, когда же он проснется от кошмаров или чего-то подобного… но этого не происходило. Может, те психологи в Колумбии и Окленде были правы на его счет. Может, все, кроме Би и Ники, были правы на его счет. Хотя, с другой стороны, Эндрю убил свою собственную мать, и это его не тронуло, так что, возможно, не стоило удивляться. По крайней мере теперь он убивал для людей, которые, похоже, ценили его усилия.
Единственное, что ему приходилось делать, — лгать Ники. Но давалось это легко, когда тот звонил, чтобы узнать, как у него дела — например, когда выяснил, что Эндрю в Париже. В принципе, ну какая это ложь? Эндрю признался, что работает с Абрамом, обеспечивает его безопасность и сопровождает, чтобы ничего не случилось во время “деловой поездки”. Он лишь слегка умалчивал, в чем заключалась эта “деловитость”, что вполне устраивало Ники, который больше концентрировался на том, что Эндрю проводит много времени с Абрамом. Этот идиот, похоже, думал, что между ними что-то происходит в романтическом смысле, — в такие моменты Эндрю всегда вешал трубку.
Он сунул телефон в карман брюк и докурил сигарету, а затем повернулся на балконе с видом на Эйфелеву башню, чтобы посмотреть на Абрама. Его “работа”, если можно так выразиться, была занята — как обычно, за ноутбуком, что-то печатая, с легкой морщинкой на красивом лице. Насколько Эндрю мог судить, они приехали в Париж, чтобы Абрам помог Сабине — женщине средних лет, которая выглядела так, будто могла разделаться с человеком одной ухоженной рукой. Она была угловатой, с острым взглядом и сжатыми тонкими губами. Сабина проводила по паре часов каждый день в их номере в отеле Plaza Athénée с Абрамом, в то время как Стюарт с Дэвисом проверяли местный “офис”. Пока они не нашли никаких проблем, связанных с семьей Кожокару или Морияма, но, судя по усталым словам Дэвиса, сказанным прошлым вечером, Стюарт вел себя как дотошный черт.
Эндрю постепенно начал складывать пазл. Дело не в том, что Хатфорды и их люди сторонятся его — нет, просто они передают важную информацию посторонним по крупицам. Он сделал большой шаг вперед после того вечера на складе, когда не только обуздал Абрама, но и проявил готовность замарать руки. По всей видимости, Джейми Хатфорд, молодая блондинка, безучастно наблюдавшая, как он избивал и резал румынского уебка, впечатлилась им, что имело вес среди людей Стюарта. Эндрю счел, что Стюарт тоже поддерживает своевременную смену власти в лице Джейми.
Таким образом, была Джейми Хатфорд, которая пользовалась поддержкой по крайней мере двух Хатфордов, уважаемых большей частью их “силовой” группировки. Была Сабина Обри, связанная с французской организацией, союзной с Хатфордами (что несколько удивило Эндрю, учитывая его воспоминания об истории Европы. Но, видимо, для воров деньги важнее национальности), и какая-то китайская организация, с которой работали и Хатфорды, и французы. Эндрю пока не до конца разобрался в ее роли. Он несколько раз слышал, как Абрам и Сабина упоминали “Чжоу”, а еще какого-то “Сюэ”. Судя по тому, что он понял, “Сюэ” — фигура куда важнее.
Он мог бы просто спросить Абрама… но каждый раз, когда он задавал более личный вопрос, Абрам в ответ задавал такой же. Так что они уперлись в тупик, если только Эндрю не решится раскрыть что-то важное. Это казалось слишком опасным, скользким путем, учитывая, что они жили вместе, и Эндрю все еще ощущал это опасное сочетание желания и влечения к британцу, несмотря на множество вопросов, остающихся без ответов. Почему Стюарт с Джейми решили во что бы то ни стало остановить Абрама на складе? Почему у Абрама на руке были эти красные цветы — Эндрю думал, что это маки — и почему он их прятал? Где его родители? Что за шрамы Эндрю мельком увидел в тот день?
Эндрю докурил сигарету и вернулся в роскошный номер, чтобы налить себе выпить. Когда он пересек комнату, Абрам заговорил:
— Мы должны встретиться с Сабиной в коктейль-баре через несколько часов, — он посмотрел на телефон. — В восемь.
— Кто это “мы”?
— Сабина, дядя Стюарт, Дэвис, ты и я, — объяснил Абрам, продолжая стучать по клавиатуре. — Можем поесть перед встречей.
— Похоже, найдем чем поживиться в одном из здешних ресторанов, — протянул Эндрю, отчего Абрам улыбнулся; главный ресторан отеля считался одним из лучших в городе благодаря своему шефу. Хотя Эндрю не был в восторге от французской кухни и крошечных порций.
— Тогда я забронирую столик через пару часов, — Абрам простонал, откинувшись на спинку стула, и Эндрю скомандовал своим гормонам “пойти на хуй”, наблюдая, как Абрам выгибает спину, вытягивает шею и закрывает глаза, рисуя слишком уж привлекательную картину. Почти две недели они жили вместе, и все еще не пробежало ни намека на то, что у Абрама вообще есть какие-то сексуальные порывы. Эндрю знал, что британец красил волосы, — по запаху химии, который уловил в квартире, — и что он никогда не появлялся без линз. Эти факты лишь вызывали больше вопросов: что Абрам скрывал и как выглядел без одежды. К сожалению, Эндрю еще ни разу не видел его раздетым.
Абрам полностью одет и совершенно, блять, неприступен.
Эндрю смотрел телевизор, пока Абрам заканчивал работать, еще около часа, даже если большинство передач были на французском. Потом они начали собираться на ужин. Эндрю надел свое черное пальто с тиснеными черными черепами, а Абрам с его безупречными серыми костюмами только покачал головой и улыбнулся. Они спустились в ресторан, где разделили бутылку красного вина, стоимость которой равнялась месячной аренде жилья в Колумбии (Абрам сначала колебался, но Эндрю кивнул официанту — плевать, все это оплачивает Стюарт, да и после того, как Эндрю узнал, сколько стоит номер в этом отеле, бутылка вина показалась мелочью). Ужин, как обычно, не произвел на Эндрю особого впечатления. Он заметил, что время от времени Абрам как будто выпадал из разговора и делал паузу в еде.
— Только не говори, что реально смакуешь эту херню.
— Нет, не совсем, — Абрам усмехнулся с легкой самоиронией. — Просто думал… мне кажется, я бы предпочел то место с фиш-н-чипс, куда ты нас возил на той кошмарной машине, — Эндрю свирепо посмотрел на Абрама за оскорбление McLaren. — Кажется, обычно я обедаю либо в роскоши, либо в каких-то забегаловках, а там… там было приятно.
Эндрю задумался над этими крайностями — один конец этого спектра был ему очевиден, он увидел достаточно за последние дни, но кто же водил Абрама в такие простые места? В какие моменты это происходило? Или он имел в виду, что Дэвис и остальные привозят ему еду на вынос? Ну вот, снова вопросы без ответов.
В груди возникло странное напряжение при мысли о том, что кто-то мог пойти с Абрамом в тихую закусочную или обычное кафе, увидеть его без этого “бронежилета”, который тот носил, чтобы отгородиться от мира, с вежливой улыбкой на губах и защитной стеной из манер, держащей людей на расстоянии. Эндрю очень-очень нужно было найти кого-то послушного, с кем он мог бы провести минут двадцать, выплеснув напряжение, чтобы избавиться от этого странного наваждения, поселившегося в его голове.
Они закончили ужин десертом — Эндрю заказал что-то с многослойным тестом, медом и темным шоколадом, а Абрам выбрал миску свежих фруктов, политых сладким ликером. Закончив, они отправились в Le Bar du Plaza Athénée, где их уже ждали Стюарт с Дэвисом. Стюарт скривился, как только увидел Эндрю.
— Что я тебе говорил о карлик-готских шмотках, а?
— Но теперь я выгляжу как приличный карлик-гот, не думаешь? — парировал Эндрю, потянувшись к манжетам своего пальто от Alexander McQueen.
Стюарт явно стиснул зубы и повернулся к Абраму, пока Дэвис ухмылялся.
— Серьезно?
Абрам пожал плечами.
— Я отвел его к Лилии, как ты просил. Думаю, она хорошо справилась, — он окинул Эндрю взглядом, и на этот раз Эндрю мог поклясться, что светло-серые глаза задержались на нем дольше обычного. — Не вижу, в чем проблема.
— Еще бы ты не видел, — проворчал Стюарт. — Я до сих пор помню, как ты впервые появился на нашем пороге, — потом он словно взял себя в руки, особенно когда легкая улыбка Абрама сменилась привычной маской. — Могло быть хуже, он мог бы одеваться как Элли, — эта фраза заставила Дэвиса рассмеяться и вернула легкую улыбку на лицо Абрама. Эндрю еще не встречал сына Уильяма Хатфорда, но судя по тому, что он слышал, была веская причина, почему наследницей организации считалась Джейми, а не Аллистер “Элли” Хатфорд.
Абрам подошел к длинной изогнутой мраморной барной стойке и заказал что-то на французском, что оказалось очень мягким виски со льдом для Эндрю и бокалом красного вина для него самого. Затем они прошли к высоким темно-синим кабинкам, чтобы подождать прибытия Сабины. Стюарт вкратце рассказал о своем дне, из чего стало понятно, что обнаружились и решились несколько мелких проблем — без лишней суеты. Эндрю заметил, что костяшки Дэвиса были слегка покрасневшими, в качестве подтверждения.
— Хм, мы почти закончили проверку счетов с Сабиной, — прокомментировал Абрам после еще одного глотка вина. — Пока все в порядке, нет никаких признаков взлома или утечек.
— Это успокаивает, хоть и значит, что бедного Эндрю мучили за зря.
Эндрю пожал плечами, допивая виски.
— Тренировка на выносливость лишней не будет, учитывая, что в Лондоне он снова попытается вытащить меня на свой ебаный марафон, — сказал он Стюарту.
Дэвис с явным сочувствием простонал.
— Он и тебя гонял? Есть что-то в этих Хатфордах, я вам скажу, — заметил он, обращаясь к своему боссу. — Вы все — поехавшие.
Стюарт показал ему средний палец, прежде чем позвать официанта, чтобы обновить напитки.
— И что это говорит о тех бедолагах, которые на нас работают?
Эндрю все думал, как долго ему придется это терпеть. Слушать, как Стюарт и Дэвис подшучивают друг над другом, ощущалось приемлемее, чем страдание от болтовни коллег Ники, но вскоре должна была подойти Сабина, и тогда он окажется в центре разговора, перемежающего французский и английский — в обсуждении бухгалтерии, цифр и прочей скучной хероты. Эндрю с нетерпением ждал возвращения в Лондон и перспективы снова кого-нибудь избить, несмотря на все прелести роскошных отелей с отлично укомплектованными барами и шикарными кроватями.
Как только им обновили напитки, Абрам нахмурился, глядя на свой новый бокал с вином, когда в помещение вошла Сабина, окутанная ароматом жасминовых духов, в сопровождении подозрительного азиата — мужчины средних лет, за которым (если Эндрю мог судить по виду телохранителей, а он уже начал разбираться в этом после дела с Рико Морияма и охраны Абрама) следовали еще несколько охранников.
— Господа, прошу прощения за опоздание, но, как видите, я встретила нашего дорогого коллегу, — объявила Сабина, жестом указывая на мужчину позади себя. Эндрю заметил, как выражение лица Абрама разгладилось, превратившись в вежливую маску, а улыбка Стюарта напрочь померкла. Эндрю выпрямился, поставив свой стакан на спинку ближайшего подлокотника, чтобы успеть быстрее дотянуться до ножей. Однако Дэвис слегка похлопал его по правой руке и незаметно покачал головой. Хм, кем бы ни был этот человек, он явно не был их целью.
Мужчина, на вид лет сорока, с отчасти седыми, коротко подстриженными волосами, с почти не тронутым морщинами лицом, за исключением нескольких линий у глаз, выше Абрама на несколько дюймов, в неплохой форме, сначала улыбнулся Сабине, а затем и Стюарту.
— Стюарт, хорошо выглядишь.
— И ты тоже, Чжэн, — ответил Стюарт, улыбнувшись мужчине скорее вежливо, чем дружелюбно. Он кивнул на Дэвиса, а затем на Эндрю. — Думаю, ты уже знаком с Дэвисом Пэтчем, а это Эндрю Миньярд. Эндрю, познакомься — это Чжэн Вэй.
Эндрю слегка кивнул в сторону мужчины. Судя по костюму и манере держаться, Чжэн не обращал внимания на таких, как он, — на “силовиков”. И действительно, Чжэн едва ли заметил его и вместо этого подарил теплую улыбку Абраму — гораздо теплее, чем Стюарту, и заговорил на китайском.
Абрам слушал его с вежливой улыбкой, слегка склонив голову и делая по несколько глотков вина, которое ему принесли. Потом ответил Чжэну на том же языке, пока Сабина улыбалась обоим мужчинам, а Эндрю заметил, как плечи Стюарта напряглись.
Чжэн рассмеялся тому, что сказал Абрам, и что-то ответил. Это заставило Абрама всерьез приложиться к бокалу, и Эндрю уловил резкий вздох Дэвиса, а пальцы Стюарта крепко сжали стакан с бурбоном. Когда Эндрю нахмурился и посмотрел на Дэвиса, тот снова едва заметно покачал головой. Абрам выхлестал почти половину бокала, когда Чжэн закончил говорить, коротко ответил, что вызвало у Чжэна улыбку, от которой у Эндрю в голове загорелись все тревожные сигналы. Особенно учитывая простое золотое кольцо на левой руке мужчины, очень походящее на обручальное. После этого Чжэн обратился к Стюарту с гораздо более сдержанной улыбкой.
— Надеюсь, Вы меня простите, но я проездом, завтра улетаю в Нигерию. Могу ли я украсть Вашего племянника на вечер для обсуждения некоторых вопросов?
— Не вижу в этом проблемы, — ответил Стюарт, посмотрев на Абрама, который как раз допивал вино. — Рэм?
— Все в порядке, — ответил он дяде. — Увидимся завтра, — его улыбка вышла вежливой, и Эндрю никогда раньше не видел, чтобы Абрам так улыбался своему дяде. Его рука едва заметно дрожала, когда он отставлял пустой бокал.
Эндрю собирался окликнуть британца, но Дэвис схватил его за левую руку, сжимая ее крепче, чем нужно, когда Абрам ушел с Чжэном, а тот положил руку ему на поясницу в явно обладающем жесте. Телохранители выстроились вокруг них, отрезая Эндрю обзор.
— Ну что, кто-нибудь меня угостит? — с акцентом спросила Сабина; ее улыбка угасла, когда Стюарт бросил на нее холодный взгляд. Через мгновение он повернулся к Дэвису и махнул ему в сторону француженки, прежде чем отправиться к бару. Эндрю проигнорировал их обоих и пошел за ним.
Стюарт — или, вероятно, его угрожающая аура — отпугнул молодую пару, и Эндрю быстро воспользовался пустым стулом рядом с мужчиной.
— И какого хуя это было? — спросил он, когда Стюарт поднял руку, чтобы их обслужили. Каким-то образом бартендер запомнил их заказ, и вскоре перед ними поставили виски и бурбон, оба безо льда. — Почему Абрам ушел с тем мужиком? И почему ты ему, блять, вообще позволил? — для Эндрю произошедшее совсем не выглядело как добровольный уход.
— А ты не заметил, что Рэм уже, блять, взрослый? — ответил Стюарт, осушив почти половину бурбона.
— А ты не заметил, что этот уебок пришел с четырьмя телохранителями? — и почему-то Дэвис не хотел, чтобы Эндрю вмешивался — а значит, Стюарт не хотел, чтобы он вмешивался. — Что у него на вас есть?
Стюарт фыркнул.
— Много чего. Он напрямую отчитывается перед Сюэ, — Эндрю нахмурился, вспоминая, что часто слышал это имя от Абрама, но Стюарт покачал головой. — Это наш сильнейший союз, пиздюк. Когда все пошло прахом с… ну, сам знаешь, нам нужно было что-то другое. Кто-то другой, — он на несколько секунд уставился в свой полупустой стакан, прежде чем допить.
Когда все пошло прахом с Морияма, иначе говоря. Хатфорды заключили какую-то сделку с этим Сюэ, а Чжэн Вэй — один из его приближенных, если Эндрю все правильно понимал.
— И что, ты отдал ему племянника, чтобы скрепить сделку? — он едва успел закончить фразу, как Стюарт резко развернулся, схватил его за правый лацкан пальто и чуть не стащил с высокого барного стула.
— Да ни в жизнь, ебаный ты янки, — прошипел Стюарт, прежде чем его ярость начала угасать. — Но Рэм? Этот глупый, безрассудный дурак? — он тяжело вздохнул, сел обратно на свой стул и жестом показал бартендеру принести еще один напиток. Тот, заметно нервничая, кивнул. — Чжэну хватило просто проявить интерес, и Рэм сразу прыгнул в его блядские руки. Когда я понял, что происходит, было уже слишком поздно, — он потер глаза, окончательно омрачаясь.
Эндрю допил свой виски и махнул рукой, заказывая еще один.
— Давай-ка проясним, — сказал он, стараясь не дать своей ярости взять верх и не начать бить кого-то — или еще хуже. — Этот идиот что, сам отдается ему, чтобы… — нет, так не пойдет, он недостаточно пьян. — Он считает, что это как-то вам… помогает?
— Или еще что, — подавленно согласился Стюарт, ясно давая понять, что его племянник действительно полный идиот. — Он не рискнет разозлить его и допустить, чтобы мы пострадали от последствий.
— Этот уебок правда может что-то выкинуть? — Эндрю начал продумывать возможные выходы из ситуации — чем кровавее, тем лучше.
Стюарт пожал плечами.
— Не уверен, но Рэм не станет рисковать. Думает, что проще просто подчиниться — прогнуться и улыбнуться, — он скривился и схватил новый напиток, будто пытаясь смыть горечь.
Эндрю пришлось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы справиться с яростью от услышанного.
— Я думал, он не… ну, не из таких.
Стюарт остановился на полпути к своему стакану, чтобы бросить на Эндрю гневный взгляд.
— А “таких” — это каких?
— Любых, — признал Эндрю, ухватившись за свой новый стакан. — Он никогда… не проявлял интереса к “таким”, — похоже, теория о том, что Абрам асексуален, не подтверждалась.
Старший мужчина горько рассмеялся.
— Вот в том-то и дело, — он допил свой напиток, прежде чем пояснить: — Насколько я знаю, этот идиот вообще никакого интереса не проявлял. Было… — он внезапно смолк и с силой поставил стакан на стол, а затем провел рукой по лицу. — Случилось кое-что плохое, и он будто напрочь интерес потерял ко всему этому. А потом раз — и Чжэн. Не думаю, что Абрам поменял свое отношение, но Чжэн вот появился.
Эндрю переварил услышанное, жестом заказал еще один напиток и ничего не сказал, пока ему не принесли стакан. Он осушил его залпом, словно воду. Ему пришлось аккуратно поставить опустевший стакан на стол, потому что слишком легко было бы его швырнуть — либо в Стюарта, либо в сияющие бутылки за барной стойкой.
— Я возвращаюсь в номер, — тихо сказал он, с трудом сдерживая желание закричать на мужчину, вытащить ножи и потребовать, чтобы ему сказали, где остановился Чжэн. — Будет гораздо лучше, если меня оставят в покое.
— Думаешь, нам плевать на него, а? — грубо спросил Стюарт, уставившись в свой пустой стакан. — Что мы просто закрываем глаза, когда он уходит с этим ублюдком?
— Ты его не остановил, — с трудом выдавил из себя Эндрю, сжимая кулаки и вставая, силясь сдержать ярость.
Стюарт горько и хрипло рассмеялся.
— О, ты такой же блядский идиот, как и он. Подожди, пиздюк. Подожди, пока тебе действительно не придется останавливать его, когда он что-то задумает. Он же весь в свою мать, — на мгновение в бледных глазах Стюарта блеснули слезы, прежде чем он закрыл их. — Господи, блять, Мэри, что же ты с ним сделала, — выругался он, потирая лицо.
Эндрю не знал, кто такая Мэри, но мог догадаться.
— Похоже, ты сам справляешься не хуже, дядя.
Стюарт снова рассмеялся — так же надломлено и хрупко, как прежде.
— Как там было в той дурацкой детской песенке? “Вся королевская конница и вся королевская рать…” Никто уже не сможет починить Рэма, слишком многие из нас приложили руку к тому, чтобы его сломать, а он сам закончил начатое, — он поднял свой пустой стакан в насмешливом салюте в сторону Эндрю. — Но если такой же поломанный янки хочет попробовать — милости просим. Будет весело наблюдать, да? Как будто смотреть, как твоя красивая тачка на полной скорости въебывается в кирпичную стену.
Этим комментарием старый черт заработал средний палец в свою сторону, прежде чем Эндрю выскочил из переполненного бара и направился к ближайшему лифту. Его мрачное настроение, вероятно, было очевидно, потому что люди прижались к стенам маленького помещения, избегая стоять рядом с ним.
Добравшись до номера, который делил с Абрамом, он налил себе полный стакан виски и осушил его, прежде чем переодеться в более удобные штаны и мягкую футболку. Он потягивал еще несколько стаканов, читая книгу, твердо решив дождаться возвращения Абрама, пока внутри клокотала ярость. Все его самообладание уходило на то, чтобы не выйти на поиски Чжэна Вэй, не вытворить какую-нибудь глупость, но… блять. Он не мог перестать думать о том “плохом”, что случилось с Абрамом. Или сколько лет было Абраму, когда Чжэн начал проявлять к нему интерес; насколько Эндрю мог судить, Абрам минимум на год младше него, а самому Эндрю недавно исполнилось двадцать шесть.
Он несколько раз выходил на балкон покурить; мысли витали где-то далеко от огней города, сверкающих перед глазами. Ему совершенно не было дела до тех живописных видов, которые так взволновали Ники, когда Эндрю прислал пару фотографий, чтобы тот отстал и перестал ему написывать после прибытия. Париж не произвел на него впечатления с самого начала, а теперь и вовсе оставил неприятный осадок на душе после произошедшего в баре, напомнивший призраков тех дней, когда его держали руки, а голос шептал на ухо, какой он “хороший мальчик”, — и все это под виды Эйфелевой башни. Да, он вполне бы обошелся, если бы больше никогда сюда не вернулся. Было не по себе наслаждаться такой дорогой постелью, зная, что где-то рядом происходит нечто совершенно иное.
Почти в два часа ночи Абрам вернулся. Единственный звук, который он издал, — мягкий щелчок открывающейся и закрывающейся двери. Эндрю сидел на одном из диванов, держа в одной руке стакан, а в другой — электронную книгу, и смотрел, как Абрам входит в номер, безупречно одетый, но с растрепанными волосами и стеклянным взглядом — потерянным и невидящим. На его шее цвели отметины — слишком высоко, чтобы воротник рубашки мог их скрыть. Он не сказал ни слова, никак не признал присутствие Эндрю, а просто подошел к бару и налил себе бокал джина до краев, который выпил залпом. Закончив, он мягко поставил стакан на бар и сразу же направился в свою комнату, закрыв за собой дверь. Эндрю показалось, что он даже услышал звук закрывающегося замка.
Эндрю подождал несколько минут, чтобы убедиться, что Абрам не выйдет, а потом снова наполнил свой бокал и отправился в свою спальню. Похоже, разбираться с последствиями придется завтра.
Примечание
Да.
Да.
Мне кажется, что с Нилом/Абрамом все настолько плохо. Ну, это правда так. Должна же быть причина, по которой Мэри так и не вернулась к своей семье после того, как сбежала из Балтимора. Почему заставила Нила столько лет скрываться. И вот она, эта причина. Бедный малыш. *гладит Нила/Абрама*
И он ведь не совсем беспомощный затворник, просто всю ту энергию, которую он когда-то вкладывал в экси и Лисов, теперь направил на Хатфордов. На то, чтобы быть для них полезным. До такой степени, что совсем перестал заботиться о себе.
А вот Эндрю… наконец-то он нашел место, где может процветать. Наконец-то.
Да.
И, вспоминая “Way Down We Go”. Воу, подумать только, она ведь правда кажется флаффной в сравнение с ЭТИМ…
Как и всегда, буду рада вашим комментариям и лайкам!
От переводчика: тгк https://t.me/glass_shrimp