Тайны Тосса

Дня‭ ‬20‭ ‬месяца Пустых Полей‭ ‬810г

Тэм полусидел на подушках и лопал свинную ногу,‭ ‬когда в комнату вошёл Ридж.

- Ага,‭ ‬умирающий не так уж и мёртв‭!

- Не ранее тебя помру.‭ ‬-‭ ‬прочавкал болящий.‭ ‬-‭ ‬А то кто же будет носить веночки на твою могилку‭?

Веркер отправил плащ и шляпу на гвоздь и принялся рассказывать о прошедших событиях.‭ ‬Старший аредер догрыз ногу и принялся за виноград из большого таза.‭ 

- Богопринятый преподнёс,‭ ‬-‭ ‬счёл нужным похвастаться Тэм.‭ ‬-‭ ‬Для скорейшего нарастания плоти и преумножения крови.‭ 

Ридж сел на кровать в ногах и прихватил кисть винограда,‭ ‬благо богопринятый отец расщедрился так,‭ ‬что хватило бы на целый дем.‭ 

Нир слушал внимательно.‭ ‬Известие о бунте его изумило,‭ ‬особенно когда он узнал чем всё кончилось.‭ ‬Известие о пленении Вейса взбесило.‭ ‬А рассказ о походе на лэндера поначалу развеселил,‭ ‬но под занавес огорчил:

- Жизния проходит‭ ‬без меня‭! ‬-‭ ‬заявил он,‭ ‬сползая под одеяло.

- Да тебе ли горевать,‭ ‬Тэмми‭! ‬Скоро ты поправишся и мы ещё надаем подзатыльников этим ленивым ослам с их кухонной магией,‭ ‬замешаной на гернольских выдумках‭!

Тэм потрогал повязку на шее.‭ 

- Зудит.‭ 

- Зудит,‭ ‬стало быть заживает.‭ ‬Ну,‭ ‬выше голову‭! ‬-‭ ‬веркер извлек список книг и протянул другу.‭ ‬-‭ ‬Скажи-ка свое веское суждение по сему.

- Неужто малышка Лия не вынесла вердикту‭? ‬-‭ ‬прищурился аредер.

- Чисто мажеское.‭ ‬Глупости и воды верчение.‭ ‬Но ты-то сыщик‭!

Тэм поднял лист над лицом на полусогнутой руке,‭ ‬прочёл,‭ ‬перевернул и ухмыльнулся.

- Я бы тоже так сказал.‭ ‬Если бы не вот это.‭ "‬Рассуждения о воздуха потоках и с оными потоками связаных волшебствий‭"‬.‭ ‬Сие трактат,‭ ‬верно,‭ ‬не наставление,‭ ‬но...‭ ‬Магия ветра‭ ‬-‭ ‬не игрушка,‭ ‬Ри.‭ ‬Даже морская и огневая безобидней.‭ ‬Не для простака выписано было.‭ ‬Значит,‭ ‬говоришь,‭ ‬сударик обрывы смотрит в стёклы цветастые‭? ‬Так это он глину для земельных заклятий ищет.‭ ‬Пригодная под заговорённым синим стеклом искрами играет после нагрева стекла на огне из ивовых корней.‭ ‬Но и под жёлтым,‭ ‬так же нагретым,‭ ‬должна полосками пойти.‭ ‬От Нейгара никаких известиев нет‭?

- Помилуй,‭ ‬вчера только рапорт отослал.‭ ‬До Роморо дня четыре пути,‭ ‬да летучая депеша дня два идёт до Верены.‭ 

- Все пять.‭ ‬-‭ ‬зевнул блондин,‭ ‬укладывая лист на одеяло.‭ ‬-‭ ‬Слушай,‭ ‬сделай милость,‭ ‬раздобудь северного винца,‭ ‬а‭? ‬Фастан этот с придурью,‭ ‬говорит нельзя.‭ ‬Чушь какая‭! ‬Красное крови пользительно.

- И впрямь‭ ‬-‭ ‬что за глупость.‭ ‬Сей же час спущусь в кабачок.‭ ‬Мне всё равно надобно заглянуть к маркизову управителю.‭ 

Прихватив с собой братца и сестричку,‭ ‬Ридж покинул Эрбо.‭ ‬Встречные на улицах,‭ ‬завидя своего‭ "‬принса‭"‬,‭ ‬ломали шапки.‭ ‬Просвещённый касательно событий недавней ночи,‭ ‬Вейс шагал в двух шагах слева позади веркера,‭ ‬как положено корон-гвардейцу.‭ ‬Не покажи ему Ридж кулак,‭ ‬он бы и палашом на-караул делал.‭ ‬Лия была горда,‭ ‬радостна и милостиво кивала горожанам,‭ ‬уцепившись пальчиками за локоть любимого.‭ 

‭"‬Прямо королевская семья изволит делать променад‭". ‬-‭ ‬размышлял виновник сего торжества.‭ ‬-‭ "‬Хотя,‭ ‬возможно,‭ ‬на склоне наших лет мы будем с королевой Лией прогуливаться по Белой Хэйтоне,‭ ‬а пышноусый седой Вейс‭ ‬-‭ ‬красоваться на коне в нашем эскорте.‭ ‬Впрочем нет,‭ ‬он же станет братом королевы,‭ ‬рейт-лэндером.‭ ‬Хм,‭ ‬а есть ли установления,‭ ‬воспрещающие рейт-лэндерам служить в корон-гвардейцах‭? ‬Кажется,‭ ‬не имеется.‭ Б‬ыло бы глупо.‭ ‬Итак,‭ ‬Вейс в белом и зелёном.‭ ‬Командир корон-хэрнии Его Королевского Величества Риджа Первого... хм...‭ ‬Освободителя.‭ ‬Звучит весомо.‭ ‬Как и сам Ридж Освободитель‭!"

Чтобы скрыть некоторое смущение,‭ ‬Ридж завёл беседу с Лией о погоде,‭ ‬но разговор быстро свернул на события и рассуждения.‭ 

- Маркиз де Тосси сам просил о прибытии Штандарта,‭ ‬вот что изумительно.‭ ‬Коли он родитель тех чудищ,‭ ‬так должен был бы противиться розыску‭! ‬-‭ ‬горячилась Лия.

- Голубка моя,‭ ‬вспомни Амноэль.‭ ‬Кто упросил наместника о нас‭? ‬Один из воров.‭ ‬Кто велел донести на себя‭? ‬Предводитель шайки.‭ ‬Не столь всё просто.‭ ‬А вот коли маркиз надежды питал всё свалить на лэндера или ещё кого из вассалов‭?

- Для сего действия и Лонгедош сгодится.‭ ‬-‭ ‬заметил демер.

- И ещё как‭! ‬-‭ ‬подтвердила мэтресса.‭ ‬-‭ ‬Милодушный осел‭! ‬У него под носом двадцать лет били фальшивую монету,‭ ‬а он пиво попивал.‭ 

- Извечная почтительная боязнь простолюдина особ благородного звания.‭ ‬-‭ ‬пожал плечами веркер.‭ ‬-‭ ‬Не трогать,‭ ‬не задевать.‭ 

- И ты ещё противишься Указу о Возведении‭! ‬Вот был бы Лонгедош дворянином,‭ ‬так небось не побоялся бы пощупать лэндера за рёбрышко.‭ 

- Сударыня.‭ ‬-‭ ‬сухо произнёс Ридж,‭ ‬отнимая у девушки руку.‭ ‬-‭ ‬Коль ищете ссоры,‭ ‬достаточно просто о сём объявить.‭ ‬Но о прожекте,‭ ‬обращающем дворянство в толпу дворняг,‭ ‬слышать не желаю.‭ ‬Маркиз же просьбицею своею,‭ ‬верно,‭ ‬намерение имеет‭ ‬отвести подозрения от себя.‭ ‬Могли же‭ ‬прибыть и чины шестой веркады,‭ ‬худо выученые розыску‭!

Лия набрала было воздуху для гневной отповеди,‭ ‬но тут наши знакомцы свернули в узенький переулочек,‭ ‬сжатый высокими домиками,‭ ‬где каждый последующий ярус был шире нижнего.‭ 

Главным украшением переулка следовало,‭ ‬видимо,‭ ‬считать громадную лужу.‭ ‬Лужа вполне могла подать ябеду в суд на признание за ней именования‭ "‬озеро‭"‬.‭ ‬Над непризнаным озером поднимался желтоватый туман,‭ ‬а запах свидетельствовал о милой традиции выливать нечистоты из окон.‭ ‬Сточные канавы прижились лишь в трёх-четырёх городах Азара,‭ ‬в прочих же приходилось смотреть вверх,‭ ‬дабы не поймать на шляпу чей-нибудь вчерашний ужин.

Особенность местной архитектуры создала в переулке полумрак.‭ ‬Лия поморщилась‭ ‬-‭ ‬её сапожки были совсем короткие в отличии от ботфорт кавалеристов.‭ ‬Лошади сейчас мирно паслись в общинном табуне на побережье.‭ 

- Может обойдём‭?

- К сожалению,‭ ‬любовь моя,‭ ‬надобное крыльцо отражается в серёдке сего обширного водоема.‭  

- Дикость.‭ ‬Фу‭!

- Добрая традиция‭! ‬-‭ ‬поправил Вейс.‭ 

Девушка носком попробовала глубину и отпрыгнула.‭ ‬Лужа и вправду имела право зваться озером.‭ ‬Если по переулку,‭ ‬то Костяным.‭ 

Ридж подхватил Лию на руки.‭ ‬Девчонка взвизгнула,‭ ‬но тут же обняла шею любимого:

- Хорошо,‭ ‬коль перо не лезет‭ ‬в нос.‭ ‬-‭ ‬заявила она.‭ ‬-‭ ‬Но,‭ ‬Ри,‭ ‬когда мы поженимся,‭ ‬я тебя без красивого пера на люди не выпущу‭!

- У меня на рукаве перья.‭ ‬-‭ ‬промычал граф,‭ ‬нащупывая дорогу под слоем мутной жижи.‭ 

- На рукаве‭ ‬-‭ ‬чин‭! ‬-‭ ‬безаппеляционно отрезала состоявшаяся невеста.‭ ‬-‭ ‬А привилегию следует применять,‭ ‬дабы все видели с кем имеют честь.‭ 

Вейс откровенно хихикал и его синее перо на шляпе мелко дрожало.

- А как же...‭ ‬-‭ ‬начал было веркер,‭ ‬но тут жёлтый туман сгустился,‭ ‬поплыл струями вверх и сложился в очертания призрака в плаще до пят.‭ ‬У Риджа сердце упало ниже пояса.‭ 

Вейс прыгнул вперёд,‭ ‬выхватывая палаш.‭ ‬Призрак взмахнул эспадой и на глазах застывших‭ ‬от ужаса молодых людей демер обратился каменной статуей.‭ 

- Месссссть.‭ ‬-‭ ‬прошелестело гнусное привидение.‭ ‬Голый череп под шляпой победно скалился.‭ 

- Теом вера,‭ ‬илле инвераш‭! ‬-‭ ‬выкрикнула Лия,‭ ‬взмахнув жезлом,‭ ‬но призрак лишь отпрянул,‭ ‬выписав острием оружия восьмёрку в струях тумана.‭ 

- Сссссмеррррть...

Волшебница рассыпала над собой и любимым белый искрящийся порошок и быстро зашептала что-то вообще непроизносимое.‭ ‬Призрак бросился в атаку,‭ ‬хлеща эспадой направо и налево,‭ ‬как хлыстом.‭ 

Позади щёлкнуло и вывеску хлебопека над головой Риджа пробил болт.‭ ‬Не успел он обернуться,‭ ‬как полный ужаса визг‭ ‬возвестил о том,‭ ‬что призрак сыскал жертву.‭ 

Веркер резко развернулся,‭ ‬Лия спрыгнула с его рук,‭ ‬оказавшись по колено в воде.‭ 

Переулок был пуст,‭ ‬туман уплывал клоками в щель меж третьими ярусами жилищ,‭ ‬где с треском распахивались ставни.‭ ‬Шагов за двадцать от них поверх груды одежды валялся небольшой арбалет.‭ ‬Посреди лужи торчал серый истукан.

Горестный крик Лии не слышен был разве что в дремучих лесах Брета.

Того же дня.‭ ‬Эрбо.‭ ‬Нижние покои.‭ 

Тэм долго ковылял вокруг статуи,‭ ‬щупал каменные веки,‭ ‬гладил гранитные пальцы и поминутно хватался за саднящую поясницу.‭ ‬Лонгедош у себя в кабинете яростно строчил эпистолу де Арфенштуру.‭ ‬Испрашивал‭ "‬два ареда ради спокойствию‭ ‬и‭ ‬благочинию во ввереном попечению моему городе‭"‬.‭ ‬Ридж влил в девушку не менее трёх кружек красного вина,‭ ‬прежде чем рыдания и обещания немедля лишить себя жизни не перешли в тихие всхлипы и сбивчивые пояснения:

- Это я насоветовала ему поступить под твое начало,‭ ‬Ри.‭ ‬Думала,‭ ‬он и карьеру сделает,‭ ‬и в милости у тебя станет,‭ ‬и ко двору ближе.‭ ‬Ой,‭ ‬что же я натворила-а-а-а...‭ ‬Ой,‭ ‬как же мамыньке-то писа-а-ать‭? ‬-‭ ‬и магисса вновь залилась слезами,‭ ‬уткнувшись в суконное плечо.‭ 

"Таков рок егеря нехоженых троп‭". ‬-‭ ‬отрешённо размышлял Ридж де Каро,‭ ‬машинально поглаживая рыжие волосы милой.‭ "‬Стеречь неведомое.‭ ‬Сражаться с непознаным.‭ ‬И принять смерть от неназваного.‭ ‬Сколь много предстоит понять тебе ещё,‭ ‬любовь моя.‭ ‬Милая наивная любовь.‭ ‬Смерти и зверства,‭ ‬горе и отчаяние,‭ ‬беспомощность и безвыходность.‭ ‬Упоение победы и мерзость поражения.‭ ‬Много раз скатится весенний ливень с флюгерков Новой Цитадели,‭ ‬прежде чем камень её чудовищных стен обернет твоё трепетное сердечко‭".

Смотрел он на статую.‭ ‬В ужасной смерти сохранил Вейс Ирет отвагу на лице и решительность в замахе.‭ ‬У дверей переминалась гильдейская охрана и сыщики,‭ ‬что привезли‭ ‬истукан на тележке.‭ ‬Маркизов управляющий Верг обживал подземелье,‭ ‬куда его бросили по приказу озверевшего веркера.‭ ‬Добродушный толстяк вопил,‭ ‬что неповинен,‭ ‬что его хозяин книгочей,‭ ‬а не колдун.‭ ‬Что коли и не так,‭ ‬то он не при чём,‭ ‬совершенно и до последнего хрящика не при чём‭!

Тэм закончил осмотр и обернулся к командиру.‭ ‬Всегда ухоженые шелковистые волосы блондина свисали безобразными патлами.‭ 

- Наш путь в подземелья.‭ ‬-‭ ‬объявил он.‭ ‬-‭ ‬Шанс есть.‭ ‬Нет,‭ ‬сударыня.‭ ‬-‭ ‬пресёк он решительным жестом поползновение Лии.‭ ‬-‭ ‬Вы останетесь здесь.‭ ‬-‭ ‬И сказано это было предельно жёстко.‭ 

Гильдейцы спускали истукан вниз,‭ ‬обвязав ремнями.‭

- То ж экое зверство сотворить.‭ ‬-‭ ‬разглагольствовал тощий Рен,‭ ‬не участвующий в переноске.‭ ‬-‭ ‬Живэ мэльчишку в стэтуй бессловен‭!

- И в нужной дыре топить их‭ ‬-‭ ‬милостиво будэ.‭ ‬-‭ ‬гудел Вол.‭ 

Рен отомкнул замок на заветной двери.‭ ‬Зарычали немазаные петли.‭ ‬Но из глубины дохнуло не ледяной сыростью,‭ ‬а мягким теплом.‭ 

Факелы дрожали во мгле,‭ ‬шаркали ноги.‭ ‬С проклятиями перехватывали друг у друга ремни носильщики.‭ ‬Тэм висел у Риджа на плече,‭ ‬обвив рукой шею друга и командира‭ ‬-‭ ‬спуск измотал его.‭ ‬Сперва проходы были квадратными,‭ ‬грубо вырублеными в подводной скале.‭ ‬Виднелись следы кирки и долота.‭ ‬Но сойдя по спирально изогнутому ходу,‭ ‬люди оказались в сводчатом зале белого камня.‭ ‬Барельефы,‭ ‬изображающие ветви деревьев оплетали тонкие колонны,‭ ‬стоящие в три ряда.‭ ‬Зал был столь огромен,‭ ‬что конец его терялся в сумраке.‭ ‬Из-под купола лился мягкий приглушенный свет.‭ ‬Вздох изумления вырвался из уст вошедших.‭ ‬Они были нелепы тут в своих плотных одеждах,‭ ‬с оружием на поясах и истуканом на ремнях.‭ ‬Настолько нелепы,‭ ‬насколько может быть нелепа разодетая в бархат,‭ ‬шёлк и мех утонченная придворная фрейлина посреди воровского притона.‭ ‬Или‭ ‬-‭ ‬уж точнее‭ ‬-‭ ‬грязный нищий в тронном зале.

Каменного Вейса опустили на ровный пол‭ ‬из синих и белых плит,‭ ‬выложеных сложными концентрическими узорами.‭ ‬Факелы зашипели,‭ ‬когда их обернули мокрыми тряпицами.‭ ‬Отряд разбрёлся в стороны‭ ‬-‭ ‬смотреть чудеса.‭ 

Ридж и Тэм замерли у фрески,‭ ‬изображавшей чудной красоты женщину,‭ ‬играющую на струнном инструменте вроде поставленного на пол треугольника.‭ ‬Женщина с узким лицом и синими глазами.‭ ‬Одета в свободные ниспадающими складками зелёные одежды.‭ ‬Неведомый художник столь точно и старательно запечатлел красавицу-музыкантшу,‭ ‬что казалось будто вот-вот польётся тихая ласковая мелодия.‭ 

Омытые кровью,‭ ‬обожжённые огнем,‭ ‬огрубевшие в усмирениях и карах сомечники раскрыли рты,‭ ‬словно маленькие дети от ухищрений искусного фокусника.‭ 

- Она эльф.‭ ‬-‭ ‬шепнул Тэмми,‭ ‬боясь нарушить вековую тишину.

Тут только Ри обратил внимание на заострённые уши красавицы.‭ ‬Они были открыты,‭ ‬локоны зачесаны назад.‭ ‬Эльф.‭ ‬Эльфийка смотрела на незванных гостей с доброй всепонимающей улыбкой.‭ 

В зале слышались восхищенные охи-вздохи гильдейцев.‭ ‬Ойль,‭ ‬было,‭ ‬попытался сказать нечто пошлое,‭ ‬но Сирм,‭ ‬кривой мужик с мозолистыми ладонями,‭ ‬немедля заткнул ему рот своей лапищей и бывший корсар присмирел.‭ 

Вернувшись к прерваному занятию,‭ ‬все шли молча,‭ ‬поражённые увиденным.‭ ‬Тэм,‭ ‬наконец,‭ ‬отпустил Риджа и шагал прямой,‭ ‬как трость.‭ ‬В лице его‭ ‬застыло нечто просветлённое.‭ ‬Да и сам веркер чуял свою ничтожность перед всем этим чудом,‭ ‬оставшимся неприкосновенным среди бурь пролетевших наверху тысячелетий.

Следующая зала была меньше.‭ ‬Почти круглая.‭ ‬Фреска одна‭ ‬-‭ ‬изображающая древнее сражение между все теми же эльфами и звероподобными великанами в рваных шкурах.‭ ‬Вот зеленокожий клыкастый урод яростно топчет окровавленного воина,‭ ‬задрав к небесам развёрстую пасть.‭ ‬В бок его вонзает кинжал сомечник бедняги.‭ ‬Другой согнулся в три погибели,‭ ‬схватившись обеими лапами за пронзившее толстое пузо копье.‭ ‬С клыка свисает бледная отгрызеная рука.‭ ‬Вдалеке сошлись в схватке эльфы-всадники и такие же страшилища,‭ ‬вооруженные подобием алебард.‭ ‬И опять та же скрупулезная точность,‭ ‬непередаваемо живые‭ ‬глаза,‭ ‬позы,‭ ‬выражения лиц и морд.‭ ‬Чуть тронь и битва загремит вовсю,‭ ‬завоет на разные голоса,‭ ‬ударит металл о металл,‭ ‬захрустит кость.‭  

Ридж потрясённо молчал.‭ ‬За свою службу он узрел немало тайн древности,‭ ‬но такое‭ ‬-‭ ‬впервые.‭ ‬Середина Зала Битвы,‭ ‬как мысленно окрестил его наш герой,‭ ‬представляла собой впадину восьмиугольной формы.‭ ‬Тэм походил вокруг,‭ ‬потрогал дно сапогом и велел тащить‭ "‬нашего несгибаемого паренька‭" ‬на восьмиугольник.‭ ‬Едва все сошли в нишу,‭ ‬столб,‭ ‬на вершине которого они стояли,‭ ‬ухнул вниз настолько стремительно,‭ ‬что экспедиции осталось,‭ ‬лишь прижаться друг к другу.‭ ‬Никаких оград на треклятом механизме не имелось.

- Я-то думал,‭ ‬там источник живительной силы‭! ‬-‭ ‬проорал Тэм.‭ ‬-‭ ‬Кто же ведал,‭ ‬что это ловушка‭!

- С чего вообще‭? ‬-‭ ‬Ридж старался не смотреть на мелькающие белые стены колодца.‭ 

- Да с первого дня чуял исходящие потоки‭!

Гильдейцы помянули всех демонят,‭ ‬мать их Решенницу и главного демона морей Бурехода.‭ ‬Причем своя доля проклятий и особенностей жизни досталась каждому из вышеупомянутых.

Полёт закончился‭ ‬плавно и приземление не почуял никто.‭ ‬Просто сошли с ушедшего вровень с полом‭ ‬столба в очередной зале,‭ ‬расписаной сценами исцеления,‭ ‬рождения и погребений.‭ ‬Среди эльфийских лиц начали показываться людские.‭ ‬Как бы нарочито грубые и лишенные остроты ума.‭ ‬В‭ ‬роли лекарей,‭ ‬впрочем,‭ ‬выступали и эльфы,‭ ‬и люди,‭ ‬и непонятные существа в виде крошечных человечков с крылышками летучих мышей.‭ ‬Летучие мыши также висели на ветвях над могилами,‭ ‬собирали травы и подавали пучки цветов зельеварам,‭ ‬что трудились у огромных котлов.‭ ‬Зал полумесяцем изгибался влево.‭ 

Тэм первым нырнул за поворот и энергически замахал рукой,‭ ‬подзывая прочих.‭ ‬Тоссцы взялись за петли.

Насмотревшийся чудес Ридж сначала скептически хмыкнул:‭ ‬никаких фресок,‭ ‬одни лиственно-ветковые барельефы.‭ ‬У торца залы,‭ ‬рядом со сводчатым проходом,‭ ‬стоит нечто продолговатое,‭ ‬вроде надгробия высотой до пояса.‭ ‬Из надгробия льется нежно-салатовый свет.‭ ‬Подойдя к самому краю,‭ ‬веркер обнаружил,‭ ‬что предмет на самом деле представляет собой гигантское корыто,‭ ‬заполненое до половины зеленоватой водой с ароматом мяты.‭ 

- Вот оно.‭ ‬-‭ ‬благоговейно прошептал Нир в самое его ухо.‭ ‬Колдун был неописуемо восхищён найденым.

- Магия жизни в чистейшем виде‭! ‬-‭ ‬возвестил чернокнижник.‭ ‬-‭ ‬Само сердце оной.‭ ‬Валите истукана сюда.‭ 

Каменный Вейс весил немало.‭ ‬Понадобились всеобщие усилия,‭ ‬чтобы поднять его выше резного края из светло-кофейного мрамора и опустить в салатовую массу,‭ ‬оказавшуюся не жидкостью,‭ ‬а чем-то вроде плотного желе.‭ 

Желе обволокло статую,‭ ‬свет померк,‭ ‬затем заиграл то розоватым,‭ ‬то синим,‭ ‬то нежно-жёлтым.‭ ‬На глазах потрясённых людей,‭ ‬окруживших корыто,‭ ‬куски камня с головы начали отслаиваться,‭ ‬растворяясь в глубине.‭ ‬По мере того,‭ ‬как они отпадали,‭ ‬открывалось живое лицо Вейса Ирета.‭ ‬Но то было не привычное лицо тщедушного юноши,‭ ‬а полное жизни лицо мальчишки.

- Молодильное.‭ ‬-‭ ‬прошептал Сирм.‭ 

Впрочем,‭ ‬омоложение ограничилось парой лет,‭ ‬на взгляд Риджа.‭ ‬Гораздо важнее было то,‭ ‬что камень полностью освободил тело,‭ ‬бесследно съеденый живительным раствором.‭ ‬В корыте лежал‭ ‬нагой парнишка лет четырнадцати.‭ ‬Грудь его мерно поднималась и опускалась,‭ ‬но глаза были закрыты.‭ 

- Ишь ты,‭ ‬сны хлядит.‭ ‬-‭ ‬с завистью заметил Ойль.‭ 

По приказу Тэма излеченого извлекли из корыта и завернули в риджев плащ.‭ ‬Следующим полез Сирм и вернулся столь же сонным,‭ ‬но с глазом и густой шевелюрой вместо плеши.‭ ‬Потом в корыто нырнул Тэм и вынырнул излеченым,‭ ‬разве что рубец на шее остался.‭ ‬Вол уже было отодвинул пытающегося пролезть вперёд Рена,‭ ‬как визгливый голос возвестил на озёрном:

- Негодяи‭!

Ридж развернулся,‭ ‬хватаясь за эфес.‭ 

Примечание

  1. То есть на другом краю континента.