Любые вехи на этой дороге идут в зачёт:
каждая мысль, каждый вздох,
каждый взгляд на небо.
Даже пульсация чёрной дыры, что слева.
Надо вперёд. Надо просто идти вперёд.
Дерево помнит, как было когда-то ростком,
в хрупкости листьев пряча весны ненасытную жажду.
Помнит росток, что семенем был однажды,
запах разверстой земли
и чей-то предсмертный стон.
Только стремящийся жить никогда не смотрит назад.
Мир изменяется, в нём мечты обретают форму.
Скоро исчезнет под сенью листвы бесконечный город.
Скоро... а впрочем...
Мне важно лишь к небу поднять глаза.
* * * * *
За ужином Ичиген-сама казался задумчивым и печальным. Пожалуй, таким Юкари видел его впервые.
— Что-то случилось, учитель?
Мива Ичиген вздрогнул так, словно его разбудили, и, обведя тёплым взглядом своих учеников, обратился к младшему:
— Куро, дружок, сделай, пожалуйста, чай. Нам с Юкари нужно поговорить.
Юкари усмехнулся, глядя, как его названный братишка тут же вскочил из-за стола и с готовностью помчался на кухню.
— Да, Ичиген-сама!
Куро был старательным и слишком серьёзным для своего возраста. А его привязанность к учителю очень напоминала собачью преданность. Это одновременно раздражало Юкари и казалось забавным, но всё-таки он считал, что Ичиген-сама поступает неправильно, допуская по отношению к себе подобное безусловное поклонение. Впрочем, с самим Юкари мастер всегда разговаривал по-другому.
Бесцветный король Мива Ичиген и его старший ученик Мишакуджи Юкари вышли на веранду. В потемневшем небе уже блестели звёзды, а всё окрестное пространство оглашал треск цикад.
— Здесь, вдали от города, воздух прозрачен, и ручьи, стремящиеся с гор, наполнены хрустальной чистотой. Красиво, не правда ли? — задумчиво проговорил Ичиген-сама. Он опустился на дощатый пол и, прислонившись спиной к деревянной стойке, поднял лицо к звёздам. Юкари присел рядом. Сквозь открытую дверь слышался топот босых ног Куро и весёлый звон посуды.
— Да, здесь красиво. Но мир необъятен, и его красота не ограничивается только пределами этой деревни.
По губам Мивы Ичигена скользнула едва заметная улыбка:
— Ты правильно понял меня, Юкари. Впрочем, как и всегда… Я принял решение: завтра ты будешь меня сопровождать. Думаю, Дайкаку-сан не рассердится, если я появлюсь не один.
Юкари изящно наклонил голову:
— Да, Ичиген-сама.
Кокуджоджи Дайкаку — Золотой король и фактический глава Японии — имел обыкновение время от времени советоваться с Мивой Ичигеном. Какие отношения их связывали на самом деле, Юкари не знал, но догадывался, что такой жёсткий правитель, каким был Золотой король, не станет слушать советов человека, к которому сам не испытывает симпатии. Нынешний Бесцветный король обладал способностью предвидеть будущее, а в общении был достаточно мягким и обходительным, поэтому думалось, что он неплохо уравновешивал тяжёлый характер Кокуджоджи, а возможно даже имел на него определённое влияние.
Куро принёс на веранду чай и, поклонившись учителю и старшему товарищу, умчался к себе наверх. Действительно, мальчику уже пора было ложиться спать. Юкари снова усмехнулся.
— Завтрашняя встреча будет необычной, — негромко заговорил Ичиген-сама, глядя на звёзды. — Это поединок, на который меня пригласили арбитром.
Удивлённо приподняв тонкую бровь, Юкари впился в учителя острым взглядом.
— Поединок?
— Зелёный король вызвал Золотого померяться силами. Это кажется странным, но видимо, Дрезденский сланец входит в сферу его интересов. Иначе как ещё можно это объяснить?
— Да, Золотой король Кокуджоджи Дайкаку очень силён, — сказал Юкари, с улыбкой накручивая на палец фиолетовую прядь волос. — Вызвать его на поединок — слишком безрассудная идея. Любопытно, что за человек этот Зелёный король?
Держа в ладонях чашку чая, от которой в прозрачном ночном воздухе поднимался лёгкий пар, Мива Ичиген бросил на своего ученика быстрый взгляд — ласковый и немного грустный.
— Мы знаем только его имя — Хисуи Нагаре. Именно так было подписано письмо, которое получил Дайкаку-сан. Можно предположить, что он родился как Зелёный король во время или сразу после Инцидента Кагуцу: вроде бы именно тогда над кратером появился новый Дамоклов меч. Но это всё неточно. Надеюсь, завтра мы узнаем подробности.
— В таком случае, доброй ночи, учитель. Буду рад сопровождать вас. А сейчас мне нужно немного привести себя в порядок, прошу прощения.
Юкари встал и, изящно поклонившись, отправился в свою комнату. В дверях он на секунду обернулся: Ичиген-сама всё так же сидел с чашкой чая в руках и смотрел на звёзды.
Бесцветный король являлся превосходным мастером меча, обучение у него было для Юкари честью и удовольствием. Но в этой маленькой деревушке, затерянной у подножия гор, ему стало уже слишком тесно. Не хватало жизни, воздуха, света и простора. Масштабности идей, грандиозности планов. Юкари чувствовал себя здесь диким зверем, запертым в клетке. Он был прилежным учеником, но в то же время уважал силу и ценил независимость.
Несмотря на то, что Ичиген-сама многое дал ему как мастер меча и тонкий ценитель красоты, он казался Юкари слишком… бесцветным. Со своим даром предвидения он мог бы держать в руках судьбы других Королей, изменить мир и подарить людям свободу. Но Мива Ичиген не вмешивался в существующий миропорядок, живя тихой, неприметной жизнью обычного отшельника, и лишь изредка выбираясь в город для встреч с Золотым королём. Добрый старик, чудаковатый поэт… Юкари был почти уверен, что когда учитель навещает Кокуджоджи Дайкаку в его огромных апартаментах — башне Михашира, они так же вечерами сидят с чашкой чая в руках и ведут неспешные разговоры о том, как прекрасен мир и как коротка человеческая жизнь.
Размышляя о своём наставнике, Юкари испытывал очень странные чувства. Несомненно, Ичиген-сама был великим и прекрасным человеком, но иногда он казался таким жалким, что сердце щемило от боли. Он вызывал восхищение и презрение одновременно. И в глубине души Юкари всегда признавался себе, что любит его. Впрочем, ни самому учителю, ни тем более Куро он никогда бы не стал говорить об этом. Потому что не видел ни красоты, ни очарования в собачьей преданности такому человеку, как Мива Ичиген. Сейчас Куро тоже жалок, но он ещё ребёнок, со временем всё может измениться.
Сегодняшний разговор помимо воли взволновал Юкари. Сидя в своей комнате за туалетным столиком и накладывая на лицо питательную маску, он думал о Зелёном короле. Этот дерзкий вызов прекрасен, интересно, как Хисуи поведёт себя завтра во время поединка? И как он выглядит? Опытный и умелый боец вроде Золотого короля? Или молодой человек в расцвете сил, пылкий и категоричный. Возможно, они с Юкари ровесники? Это было бы забавно.
Взглянув в зеркало на следующий день, Юкари остался доволен. Он любил ухаживать за собой, и забота о собственной внешности была для него сродни медитации. Сейчас свежеподкрашенные фиолетовые пряди мягко оттеняли нежную кожу лица, губы были не слишком яркими, но их ровный естественный оттенок перекликался с малиновым цветом волос. Правда, глаза так некстати сверкали жёстким и хищным блеском, но Юкари опустил ресницы и очаровательно улыбнулся — это выражение всегда придавало ему довольно милый вид, а главное, помогало скрыть то, какими чувствами в действительности кипела его буйная и своевольная натура.
В столицу они прибыли в назначенный час и, не теряя времени, Мива Ичиген сразу повёл своего ученика в башню Михашира. Юкари удивлённо озирался по сторонам.
— Мне казалось, что Дворец Вне Времени хорошо охраняется, — заметил он вполголоса. — Но здесь не видно ни одного Усаги, даже камер наблюдения нет.
— Это так, — подтвердил Ичиген-сама. — Мы идём дорогой, которой я обычно пользуюсь, когда Дайкаку-сан хочет побеседовать без свидетелей. Сейчас я тоже приглашён как частное лицо, поэтому нам нет необходимости входить с парадного, соблюдая весь церемониал. Это ведь удобно, тебе не кажется?
— Да, — улыбнулся Юкари, наблюдая, как учитель открывает собственным ключом небольшую дверь, ведущую на потайную лестницу. — Значит, сейчас все Усаги — члены Золотого клана — стоят почётным караулом у парадного входа, встречая Зелёного короля? Представляю, как надолго мы бы застряли там в этих приветствиях и формальных любезностях… Но вы не заперли дверь, Ичиген-сама.
Мива Ичиген рассеянно повертел в руке ключ от потайной двери. Они поднялись уже достаточно высоко, спускаться вдвоём, а потом снова подниматься грозило большой потерей времени.
— Действительно, не запер, — со вздохом проговорил он. — Кажется, я немного волнуюсь. Но это не страшно. Юкари, возьми ключ и пусть он пока будет у тебя: мы вернёмся тем же путём.
Мива кивнул своему ученику и продолжил подниматься по лестнице. Юкари же спустился вниз, запер потайную дверь, а потом, спрятав ключ в карман, помчался догонять учителя. В зал, где хранился Дрезденский сланец, они вошли уже вместе.
Золотой король Кокуджоджи Дайкаку, казалось, тоже волновался. Он был одет не в парадный костюм Золотого клана, а в традиционные шёлковые хакама и держал в руке огромных размеров меч в дорогих ножнах. Другой рукой он задумчиво поглаживал свою седеющую бороду, размышляя о чём-то, а его тяжёлый сосредоточенный взгляд был прикован к большому слоистому камню, испещрённому непонятными рисунками и надписями.
Юкари впервые видел Дрезденский сланец. Раньше он только слышал рассказы о нём и знал, что этот камень является причиной существующего миропорядка. Он выбирает Королей, даруя этим людям огромную силу и позволяя им в свою очередь наделять силой тех, кто пожелает стать их сторонниками. Мива Ичиген обладал силой Бесцветного короля, и Юкари — его ученик, тоже был непростым человеком.
— Дайкаку-сан! Рад видеть тебя в добром здравии. — Улыбка Мивы была такой тёплой, что могущественный Золотой король, казалось, тоже на секунду перестал быть неприступной скалой и превратился в обычного человека.
— Добрый день, Ичиген-сан. Я благодарен, что ты принял моё приглашение.
— Со мной мой старший ученик, Мишакуджи Юкари. Мне подумалось, что ему будет небесполезно взглянуть на эту битву. К тому же, — Бесцветный король мягко, по-домашнему кивнул головой, — кому ещё можно доверить сопровождать старика в дороге, как не самым близким людям?
Юкари поклонился почтительно, но с явными нотками независимости. Смерив его взглядом, полным огромной силы и едва заметной грусти, Кокуджоджи странно усмехнулся.
— Есть ситуации, где опыт стариков просто незаменим. Располагайтесь, юноша. Скоро вы станете свидетелем события, которое может изменить историю мира.
Юкари снова поклонился и направился к месту для гостей. Оно было устроено так, чтобы весь зал хорошо просматривался. Появившийся словно из воздуха молодой Усаги с поклоном подал ему чашку чая. Слуги Золотого короля были идеально вежливыми, невозмутимыми и молчаливыми. Все они казались одинаковыми, потому что их лица скрывали кроличьи маски. А ещё — их было много, и они обладали невероятной силой. Но Юкари не боялся Усаги. Возможно потому, что чувствовал некоторое презрение к людям, забывшим своё лицо и имя ради службы Золотому королю. Каким бы жалким порой ни выглядел Ичиген-сама, но он никогда не заставлял своих учеников отказываться от собственной личности. Интересно всё же, что их связывает с Кокуджоджи Дайкаку? По всему видно, они хорошо ладят между собой.
Тем временем два пожилых Короля о чём-то негромко беседовали в глубине зала. Это были минуты, полные напряжённого ожидания, и Юкари почти физически ощущал их тяжесть и значительность. Наконец наставник подошёл и опустился на циновку рядом со своим учеником. Хотя его лицо не покидала обычная мягкая улыбка, всё-таки было заметно, как он собран и сосредоточен, словно это ему, а не Кокуджоджи, сейчас предстояло сразиться с Зелёным королём. Удивлённо отметив это про себя, Юкари устремил взгляд на дверь, рядом с которой в почётном карауле застыли Усаги. Ещё несколько минут, растянувшихся в тягостном ожидании, и дверь открылась.
Юкари ожидал увидеть всё, что угодно, только не то, что на самом деле предстало их взглядам. В распахнутую дверь вкатилось инвалидное кресло. В нём сидел бледный мальчик, возрастом лишь немного старше Куро, в смирительной рубашке, туго перетянутой ремнями. Он был один, без охраны и сопровождающих. Юкари смотрел на это странное существо, широко распахнув глаза и едва не открыв рот от изумления. Это — Зелёный король, бросивший вызов сильнейшему из Королей — Золотому?! И он сейчас будет сражаться? Как?!
— Добрый день. Я Хисуи Нагаре. Благодарю вас за то, что приняли мой вызов, Второй и Золотой король Кокуджоджи Дайкаку.
Его тихий спокойный голос прозвучал как гром среди ясного неба. Слишком неожиданно было увидеть в этом хрупком подростке такую волю и целеустремлённость. Заложив руки за спину, Золотой король вышел на середину зала.
— Пятый и Зелёный король Хисуи Нагаре, зачем вы здесь? Я принял вызов, но прежде чем мы начнём поединок, хотелось бы знать ваши мотивы.
— Мне нужен Сланец, — просто ответил мальчик. — Вернее, не мне лично, а всему человечеству. Первый и Серебряный король Адольф Кей Вайсман пробудил силу этого артефакта, и я считаю, что вы несправедливо занимаете место хранителя Сланца.
— Адольф Кей Вайсман сам отказался быть хранителем Сланца, — глухо сказал Кокуджоджи. — Это его право. Но у меня достаточно сил, чтобы контролировать этот артефакт и с его помощью вести нашу страну к процветанию.
— Думаю, что ваш взгляд несколько эгоистичен. Сила Сланца принадлежит всем людям, каждый имеет право получить способности, которыми сейчас владеют только избранные. Серебряный король хотел сделать людей счастливыми, и я вполне разделяю эту идею.
Золотой король покачал головой и горько заметил:
— Вайсман был молод, беспечен и слишком увлечён наукой. Он совершенно не представлял, какой хаос начнётся после того, как людям будут даны сверхъестественные возможности. Я уверен, он хотел не этого. Вы тоже молоды, Хисуи. Предлагаю пока оставить всё, как есть. Не буду возражать, если наш поединок не состоится.
Хисуи Нагаре поднял подбородок, и Юкари увидел, как в его глазах, наполовину скрытых длинной чёлкой, сверкнула холодная злость.
— Мой возраст не имеет значения. Я стал Королём во время Инцидента Кагуцу, и никто не спросил, нужна ли мне эта сила. Поэтому я имею право использовать её так, как считаю нужным. Вы лучше других знаете, сколько невинных людей пострадало при падении Меча Красного короля Кагуцу Генджи, ведь именно вы поддерживаете существующую систему. Так вот, моё желание заключается в том, чтобы все люди имели возможность защитить себя и своих близких в подобных обстоятельствах. Если вы не согласны, я настаиваю на поединке.
Юкари чувствовал, что его симпатии сейчас полностью находятся на стороне Зелёного короля. Столь твёрдая позиция, подкреплённая дерзостью, доходящей до безрассудства, вызывала уважение. К тому же, картина будущего, к которому стремился этот мальчик, заставила Юкари ощутить смутный трепет восторга. Мир свободы, где люди равны в своих возможностях, мир неограниченной силы должен стать поистине прекрасен. В нём царит только закон естественного отбора, никаких Королей, никакого контроля и навязывания чужих интересов. А человек — словно дикий зверь в зелёных джунглях. Неслышно крадётся, выслеживает добычу и нападает… Мир опасной красоты, где властвуют те, кто смог выжить. Восхитительный мир!
Повернув к учителю сияющее вдохновенное лицо, Юкари поймал его взгляд, полный нежной печали. Они ничего не сказали друг другу, но сейчас Ичиген-сама, несомненно, понял и решил для себя что-то важное. А в центре зала два Короля уже готовились к поединку.
Усаги выстроились вдоль стен, чтобы в любой момент создать барьер, охраняющий здание от разрушения. Им было приказано не вмешиваться, что бы ни случилось. Кокуджоджи Дайкаку снял кимоно и вытащил из ножен меч. Сейчас он был очень красив — величественный, исполненный грозной силы, с решительным лицом и сверкающим взглядом. Золотой король развернул свой санктум, и в небе над башней возник его Дамоклов меч. Одновременно с этим тело Зелёного короля изнутри засияло ярким, словно электрическим светом. Он даже не встал, а воспарил над креслом, объятый зелёным пламенем. Полопались стягивавшие его ремни, упала на пол смирительная рубашка, и Хисуи оказался одетым в длинное чёрное платье, сшитое на западный манер. Его тёмные волосы взметнулись и стали белыми, открыв разноцветные глаза, так же, как и у Золотого короля, исполненные решимости. Это было прекрасно! Над башней появился его Дамоклов меч, и битва началась.
Юкари смотрел во все глаза, справедливо полагая, что такого зрелища он больше никогда и нигде не увидит. Две силы схлестнулись так, что стены здания дрогнули, а всё вокруг пронзительно затрепетало. Теперь стало ясно, что встретились два равных противника, потому что этот хрупкий мальчик, похожий на зелёную веточку, оказался обладателем невероятных возможностей. Он нападал так отчаянно и стремительно, что Золотому королю едва удавалось его сдерживать. Сам Кокуджоджи не нападал, но его оборона была безупречной. Сейчас оба Короля словно танцевали, окутанные вихрями своей силы, и в самом центре урагана что-то говорили друг другу — это Юкари угадал по их лицам. Но вдруг после какой-то фразы, сказанной Зелёным королём с издевательской усмешкой на тонких губах, Золотой король перешёл к яростному нападению.
Пространство дрогнуло, и комната словно провалилась в бездонную черноту ночного неба. Мимо неспешно проплывали планеты, мерцающим, вихревым светом вспыхивали галактики, и звёзды сияли ослепительно ярко. Юкари уже не ощущал под собой циновки, он даже не мог сказать, чем он дышит, потому что воздуха здесь тоже не было. Чувства его словно в одно мгновение погасли, а их место заняло нечто новое — больше похожее на осознание, чем на ощущение, и для этого не находилось правильных слов. Так вот она какая — сила Золотого короля!
Что было дальше, Юкари помнил очень смутно. Он изо всех сил напрягал волю, пытаясь выбраться из поглотившей его черноты, и, видимо, упустил момент, когда ход сражения изменился. Вынырнув наконец в реальность, с судорожной радостью вдыхая настоящий воздух, Юкари даже не сразу понял, что произошло. Но Ичиген-сама стремительно вскочил и бросился в центр зала.
— Довольно, Дайкаку-сан! Ты же видишь, он больше не поднимется.
Этот голос, исполненный удивительной твёрдости и силы, несомненно, принадлежал настоящему Королю. Юкари никогда не слышал, чтобы наставник когда-нибудь говорил таким властным тоном. И это стало для него потрясением едва ли не большим, чем открывшаяся взгляду картина.
Зелёный король был повержен. Он лежал, беспомощно раскинув руки, устремив к потолку невидящий взгляд, и истекал кровью. А Золотой король в каком-то исступлении продолжал наносить удар за ударом, ломая хрупкие кости и превращая в лохмотья бледную кожу. По-видимому, это было такое страшное отчаяние, что попадись ему кто-нибудь сейчас под горячую руку, он бы убил и его тоже.
— Ну же, успокойся, Дайкаку-сан! Успокойся…
Кокуджоджи наконец услышал обращённый к нему голос, вздрогнул и выронил меч. Бросив помутившийся, совершенно безумный взгляд на своего друга, сразу медленно перевёл его на искромсанное тело врага и проговорил:
— Я пообещал, что если он не заберёт свои слова назад, то я их затолкаю ему обратно в глотку своим мечом… Но, пожалуй, я перестарался.
— Мы вернёмся сюда позже. А сейчас тебе нужно привести себя в порядок и успокоиться.
— Да, ты прав, Ичиген-сан.
Усаги с поклоном удалились, повинуясь взгляду своего Короля. А как только Кокуджоджи и Мива вышли в другую дверь, Юкари неслышным звериным движением скользнул в центр зала и склонился над Хисуи Нагаре. Почему-то не верилось, что он мёртв. За этой дерзкой самоуверенностью непременно должно было стоять что-то ещё, не может быть, чтобы он так глупо блефовал, не имея никакого козыря в рукаве. Впрочем, возможно, Юкари был просто очарован красотой его боевого танца…
На кровавое месиво, в которое одержимый отчаянием Золотой король превратил своего врага, было жутко смотреть. И всё же этот смелый мальчик даже теперь казался Юкари красивым. Осторожно проведя рукой по его лицу, он коснулся пальцами похолодевших губ, а потом решительно распахнул на груди остатки одежды.
— Ах, вот оно что… Кто бы мог подумать!
На месте сердца у Хисуи зияла сквозная дыра, и в ней поблёскивали слабые искры зелёного электричества. Действительно, человек, который давно уже мёртв, не может умереть второй раз. Интересно, видел ли эту дыру Кокуджоджи Дайкаку? Он вёл себя, как безумный. А ведь о спокойствии и выдержке Золотого короля ходят легенды.
— Что же ты ему сказал, Хисуи Нагаре? Чем сумел так сильно задеть? В любом случае, сейчас тебе нельзя здесь оставаться.
Юкари осторожно поднял Зелёного короля на руки, тот оказался невесомым. Стараясь не потревожить его сломанные кости и одновременно не испачкать кровью свою одежду, он бережно погрузил Хисуи в кресло и, воровато озираясь по сторонам, направился к чёрному ходу. Ключ был у него в кармане, оставалось только не попасться на глаза Усаги и аккуратно спустить кресло вниз. Впрочем, кажется, эта механическая штуковина снабжена самыми невероятными приспособлениями, надо только отыскать нужную кнопку.
Транспортировка прошла удачно. Юкари быстро выкатил кресло с территории башни Михашира и свернул в безлюдный проулок между домами. Что дальше? Хисуи по-прежнему был без сознания, и оставлять его одного в столь ужасном состоянии сейчас не стоило. К тому же, здесь повсюду шныряют Усаги. Страшно представить, что будет, когда станет известно об исчезновении Зелёного короля. Поэтому Юкари срочно пора возвращаться.
Вдруг в просвете показалась чья-то тень, и большой зелёный попугай с тревожным клёкотом опустился на спинку кресла.
— Нагар-ре! Нагар-ре! Ты жив?
Юкари поднял голову, встретившись глазами с высоким, несколько неопрятного вида мужчиной в одежде священника. Его взгляд, устремлённый на Хисуи, был полон такого страдания и такой нежности, что всё стало ясно без слов.
— Вы его отец?
— Что? Ах, нет, всего лишь опекун. — Мужчина опустился перед креслом на колени и принялся осматривать Зелёного короля, бормоча себе под нос: — Говорил же я, что это слишком преждевременно! Но ты такой упрямый, Нагаре… Впрочем, за это ты мне и нравишься… Эй, Котосака, не надо, ты делаешь ему больно! Садись лучше ко мне на плечо.
Юкари улыбнулся, невольно вспомнив, как Ичиген-сама точно так же хлопотал у постели Куро, когда тот слёг с высокой температурой. Но, в отличие от Куро, Хисуи не кажется жалким даже в таком печальном состоянии, как сейчас. В гордом изломе тонких губ словно прячется лёгкая усмешка, непонятная окружающим. А его бескровное лицо по-прежнему выглядит одухотворённым и прекрасным.
Вдруг священник поднял голову, взгляды их снова встретились. Юкари почувствовал странную тревогу, словно этот человек давно знал его и сейчас ждал ответа на какой-то очень важный вопрос. Однако для подобных бесед было совсем не время.
— Я не служу Золотому королю, — на всякий случай сказал Юкари. И бросив последний взгляд на лицо Хисуи, повернулся и пошёл прочь. Но несколько слов, едва различимых в шелесте ветра и шуме улицы, всё же догнали его, отозвавшись внутри щемящей болью:
— Мишакуджи Юкари, он сам найдёт тебя, когда придёт время.
«Когда придёт время! — усмехнулся Юкари, закрывая за собой потайную дверь и старательно вглядываясь в тёмный пролёт. Следов крови здесь не было, Усаги тоже. Значит, его ещё не хватились. — Неужели этот тип подумал, что я стану следовать за Зелёным королём? Какая глупость. Но мир, о котором он мечтает… Этот восхитительный мир…»
Разумеется, учителю он не сказал ничего. Впрочем, тот его ни о чём и не спрашивал. Они вместе вернулись домой, и жизнь потекла своим прежним размеренным ритмом. Но теперь, когда Юкари оставался один, то всегда вспоминал буйный вихрь зелёного пламени Хисуи Нагаре, его бледное лицо и струйки крови, стекающие по хрупким ключицам. Забыть этого не получалось.