Глава 3

— Х-хозяин!! — Едва завидев шляпу Фролло на входе в колокольню, поприветствовал Квазимодо.

Квазимодо рос счастливым мальчиком, с характером, похожим на характер архидьякона, в противовес личности Фролло. Он очень уважал Клода и очень не хотел его злить — в том числе и потому, что его за это наказывали. В общем, славный малый.

Квазимодо научился читать к трём годам, а в четыре уже умел разборчиво писать. Клод был удивлён, что у ребёнка были твёрдые пальцы, несмотря на крупные руки. Он не хотел сказать, что гордится, но вознаграждал Квазимодо свежим хлебом и небольшой гроздью винограда, что отличалось от его обычного рациона (чёрствый хлеб с водой).

Квази было уже пять, когда он начал интересоваться рисованием. Чаще всего он рисовал людей, которых он видел внизу. Иногда он просил своего опекуна разрешить ему выйти на улицу, чтобы рисовать их лучше, так что Фролло пришлось объяснить, что этого не будет.

— Хозяин, а почему я не могу спуститься с колокольни? – Спросил мальчик.

Он ожидал ответ «потому что ты урод» или что-то такое, но в этот раз услышал кое-что другое.

— Люди там, внизу, жестоки, мой хороший. Они ненавидят всех, кто на них не похож, вроде тебя. Они злы и испорчены, как любое другое живое создание.

— А не могу я, может быть, выйти туда на один день, хозяин? – Настаивал Квазимодо.

— Ты хочешь, чтобы люди тобой воспользовались? Они злы и гнилы, Квазимодо.

— Но…

— Подумай о своей матери, мальчик! Если даже родная мать бросила тебя, почему ты думаешь, что ты продержишься и день в этой мерзкой, ужасной, вульгарной толпе?! Помни: я единственный, кто принял тебя с теплотой. – Прикрикнул Клод, теряя терпение.

— Простите, хозяин… – Извинился Квазимодо.

— Если хочешь их порисовать, то смирись и рисуй их отсюда. Делай что хочешь, но тебе запрещено покидать колокольню. Это понятно?

— Д-да, господин Фролло.

— Помнишь, чему я тебя учил?

— Это… моё убежище. – Тихо вздохнул Квазимодо.

— Правильно, солнышко. Это твоё убежище. Ты умный мальчик.– Сказал Фролло, садясь и вытаскивая из шкафа большую книгу. – Хочешь повторить выученные буквы?

Глазки пятилетки загорелись восторгом.

— Да, хозяин, я был бы рад повторить!

— Замечательно. О?

— Оскорбление!

— Б?

— Богохульство…?

— Р?

— Р-р-раскаяние!

— Хорошо. – похвалил Фролло. – И?

— Искупление!

— Д?

— Дьявольское искупление.

— П?

Квазимодо остановился. Он знал, что хозяин его отругает, если он забудет, но не мог вспомнить, так что пытался ответить как-нибудь ещё. Как-нибудь близко…

— П-папа…

— Я прошу прощения??? – Клод наклонил голову в сторону и сдвинул брови, стараясь убедиться, что не ослышался. В ответ Квазимодо только заикался.

Клод тайно нашёл это смешным, но он никогда ещё не смеялся перед своим ребёнком, так что постарался сохранить строгое лицо, но оно покраснело от того, что он сдерживал смех.

— Х-х-х… к-к-к… – ржал Клод, отвернувшись от ребёнка.

— Простите, хозяин… прости-и-и-ите… – мальчик подошёл к нему, пытаясь заглянуть в лицо своего опекуна.

— Эт-это твоя домашка, хорошо? Знать остальные буквы. – его голос был строг, но ему это стоило усилий.

— Да, хозяин. – ответил Квазимодо.

— У меня всё ещё много работы. Я приду к тебе на ужин. – он убрал книгу и встал, уходя из колокольни.

Уже на выходе Клод рассмеялся. Он всё ещё находил это смешным и милым.

— Ха-ха-ха, он сказал «папа». Это забавно.

Мысли Фролло были заняты этим маленьким моментом, когда он работал во дворце правосудия.

Той ночью он хотел увидеть своего мальчика больше, чем обычно.