Северус появился в гостиной своего нового дома с большой коробкой в руках. Он провел все утро в Паучьем Тупике, где уменьшал в размерах и укладывал в коробку вещи, которые хотел оставить. Он также не пожалел времени на уничтожение всего того, что не хотел бы сохранить, а такого хлама оказалось довольно много. Многие вещи в доме слишком сильно напоминали ему о родителях. Чем меньше он будет о них думать, тем счастливее станет.

Он поставил коробку на пол, открыл ее и начал расставлять вещи по местам, увеличивая их до естественного размера. Потом занялся обустройством библиотеки. Он принес стеллажи из своего старого дома и заколдовал их так, чтобы они огибали стены башни. Он полностью заполнил башню книжными полками, за исключением того места, где было окно. Закончив с расстановкой полок, Северус ткнул палочкой в короб, книги стали увеличиваться и вставать на книжные полки в том порядке, в котором годами стояли в Паучьем Тупике.

Если Гермионе захочется что-то добавить в нашу библиотеку то, при необходимости я смогу поднять стеллажи еще выше, до потолка, и тогда наши коллекции точно уместятся.

Северус не слишком надеялся, что она захочет жить здесь с ним. Он не привык надеяться, но с новой жизнью к нему пришел новый опыт, и он очень хотел опробовать это новое позитивное мышление, подкравшееся к нему незаметно.

Он прошелся по остальной части дома, расставляя мебель там, где хотел.

Нужно будет купить диван.

Кресло для чтения Северус расположил у окна в башне. Потом перешел в подвал, где распаковал все свои принадлежности для зельеварения, потратив некоторое время на обустройство лаборатории. Он трижды переставлял котлы, пока не остался доволен их размещением.

Когда Северус, наконец, закончил то, с удивлением обнаружил, что уже наступило время ужина. Можно было бы дойти до Хай-стрит и пешком, но он был довольно измотан, поэтому аппарировал. Войдя в «Три метлы» и кивнув Розмерте, Северус занял столик в конце зала, желая избежать излишнего внимания. Однако его хорошо продуманный план был разрушен Розмертой, которая последовала за ним и обняла его, не дав ему сесть.

— О, Северус, я так рада, что с тобой все в порядке, — сказала она, обнимая его.

— Рози… тише.

— Я никогда не верила, что ты можешь навредить Дамблдору. Я знала, что в этой истории должно быть нечто большее, чем то, о чем мы слышали.

Северус выгнул бровь, глядя на нее.

— Правда?

— Да, правда.

Он почувствовал, что краснеет, и отвел взгляд.

— Спасибо Рози. Я ценю это.

Северус сел.

— Я оставлю тебя в покое. Вижу, что ты не желаешь моих восхищений. Но сегодня ужин за мой счет. Что тебе принести?

— Можно мне рыбу с жареной картошкой?

— Конечно! Как насчет сливочного пива?

Он кивнул. В ожидании заказа Северус изучал свой стол, надеясь не встречаться ни с кем взглядом.

— Профессор Снейп? — Его позвал женский голос.

Это было хорошее желание, но он должен был знать, что кто-то обязательно захочет поговорить с ним. Он поднял глаза и увидел Пенелопу Веллман, нервно смотрящую на него. Пенелопа — уроженка Хогсмида, ученица шестого курса Рейвенкло. Одна из лучших его учениц.

— Мисс Веллман, — тихо сказал он.

— Сэр… Я хотела извиниться.

— За что, мисс Веллман? — с любопытством спросил Северус.

— Ну, в прошлом году мы все намеренно вели себя чертовски плохо. Я знаю, что наговорила своим друзьям о вас много ужасных вещей. И я сожалею об этом. Мы не знали, сэр. Хотя должны были.

— Мисс Веллман, уверяю вас, вы никак не могли и не должны были узнать о моей настоящей верности. Если даже сам Темный Лорд был не в курсе, то никто другой не смог бы узнать.

— Тем не менее, сэр, простите меня за то, что я была такой дурой…

Северус усмехнулся.

— Хотите верьте, хотите нет, мисс Веллман, но я никогда не считал вас дурой. Вы очень способная ученица, и я надеюсь, что оставшийся год в Хогвартсе будет для вас счастливым.

— Сэр, вы не вернетесь?

— Нет, не вернусь. Я сыт по горло преподаванием.

— Очень жаль, сэр. Пусть многие студенты вас и недолюбливали, но я всегда с удовольствием училась на ваших уроках.

— Спасибо, мисс Веллман, — взгляд черных глаз сказал студентке, что их разговор окончен.

— Что ж, было приятно поговорить с вами, сэр. Приятного вам ужина.

Девушка повернулась и ушла. Розмерта принесла ужин, напиток и поставила их перед Северусом.

— Спасибо тебе, Рози.

Она улыбнулась ему, повернулась и ушла обратно к бару. Северус взял бутылку солодового уксуса и побрызгал им свой ужин, мельком взглянув на бывшую студентку. Он ел картошку и раздумывал о мисс Веллман, которая удивила его своими извинениями. Северус слышал кое-что из того, что она о нем говорила и не сомневался, что говорила она всегда достаточно громко для того, чтобы он ее слышал. Она была не единственной студенткой, которая так поступала.

Учитывая то, как недоброжелательно его встретили на Косой Аллее и почти положительный прием, который он получил, гуляя по Хогсмиду, Северус решил, что переезд в маленький городок — правильное решение. Он сможет уединяться, столько сколько захочет, но когда ему понадобится достать припасы, ему не придется беспокоиться о том, что его будут поносить. Конечно, он никогда не сможет жить не оглядываясь. Это стало привычкой, которую он не собирался терять.

Покончив с ужином, он поднялся и кивнул Розмерте. Выйдя из паба, Северус аппарировал прямиком в свою спальню и приготовился ко сну: надел черную пижаму и достал одну из книг, сложенных рядом с кроватью. Он немного почитал, прежде чем лечь спать.

Устраиваясь в постели, Северус оглядел свою новую спальню. Он изменил цвет стен на успокаивающий по ночам темно-синий. Он чувствовал себя хорошо в своем новом доме.

Завтра я найду Гермиону и покажу ей дом. Я надеюсь, что ей он тоже понравится.

оооОООооо

Северус проснулся и почувствовал надежду. Ему хотелось подавить это чувство и вернуться к своей мрачной, негативной личности, но он боролся с этим желанием. Встав с кровати, он принял душ и тщательно оделся, натянув пиджак поверх своего костюма, позволяя белой рубашке выглядывать из-под рукавов, над галстуком и воротником. Что-то в этой белой окантовке заставляло его чувствовать себя хорошо собранным. Глядя в зеркало, Северус высушил и расчесал волосы. Осмотрев свой внешний вид, он счел себя достойным внимания и отправился на кухню.

Он быстро приготовил тосты с джемом, включив поход в бакалею в свой список дел на день. Его чай как раз настаивался, когда в окно постучала сова. Северус по привычке выгнул бровь. То, что Пророк смог его найти, показалось ему незаконным.

Он взял газету и протянул сове кусочек тоста. Птица подняла клюв на подношение и улетела.

— Ладно, дело твое, — рассеянно сказал Северус, глядя на бумагу.

Малфои были в центре внимания. Люциуса и Нарциссу должны были судить через несколько дней. Драко был оправдан, поскольку все еще был студентом. Очевидно, заговор с целью убийства Дамблдора семнадцатилетним парнем не вызвал у общества такой ярости, какую вызвало его реальное убийство.

На самом деле Северус был рад, что мальчик не будет страдать в Азкабане. Он пытался защитить его, и, похоже, ему это удалось. Его родителям же грозило от двух до десяти лет в случае обвинительного приговора. Он сомневался, что Люциус избежит тюремного заключения. Но вот помощь Нарциссы Мальчику-который-выжил, вероятно, вообще позволит ей избежать срока.

Северус сделал мысленную заметку посетить слушание. Он не ждал этого события с нетерпением. Оно, вероятно, будет похоже на кошмар, но Люциус и Нарцисса — его друзья. И Северус будет там, чтобы поддержать их.

Допив чай, он встал и взмахнул палочкой над тарелками, те подплыли к раковине и начали очищаться. Он аппарировал в Хогвартс. Идя по дорожке, он немного нервничал из-за встречи с Гермионой. Северус вошел в замок и направился к двери гостиной Гриффиндора.

— Мне нужно войти, чтобы поговорить с Гермионой Грейнджер.

— Вы здесь больше не учитель, — ответила ему Полная Дама. — Для входа вам нужен пароль.

Северус фыркнул. Он сам лично устанавливал пароли.

— Гиппогриф.

Полная Дама бросила на него едкий взгляд, но отошла в сторону, открывая проход. Войдя в гостиную, Северус увидел Гарри Поттера, сидящего на диване. Он постарался не скривиться при виде того, как Поттер встал.

— Профессор! Входите! — Сказал Гарри.

Северус ворвался в комнату, озадаченный восторженным приветствием парнишки.

— Я хотел поблагодарить вас за все, что вы сделали, сэр. Я также хотел бы извиниться за то, что так долго был придурком.

Северус был ошеломлен. Он думал, что получит от Поттера холодный прием и испытал искушение сказать что-нибудь едкое, но передумал.

— У всех нас были свои роли. Твоя — надоедливый студент.

Что ж, хорошо. Все идет лучше, чем я думал вначале.

— Я пришел повидаться с Гермионой, — продолжил он, прежде чем Поттер успел сказать хоть что-то еще.

Брови Поттера сошлись на переносице.

— Ооо, ее не было здесь уже несколько дней. Я думал, что она ушла, чтобы проведать вас…

— Она вернулась в свой дом?

— Это там она вас прятала? Она нам не говорила.

Северус разочарованно закрыл глаза.

— Как давно она ушла?

— Три дня назад. Мы просто решили, что она заботится о вас.

Северус подошел вплотную к Гарри.

— Я выгляжу так, словно нуждаюсь в заботе?

— Нет, конечно, нет, — смущенно ответил Поттер.

— Значит, ты просто позволил своей подруге исчезнуть на три дня, когда вокруг все еще бродят непойманные Пожиратели Смерти?

— Подождите минутку, мы знали, что с вами она будет в безопасности.

— Проблема в том, что меня вообще там не было! В следующий раз, когда она уйдет, может быть, вы соизволите послать сову или Патронуса, чтобы убедиться, что она в безопасности?! — Воскликнул сквозь стиснутые зубы Северус.

Северус развернулся и ушел, захлопнув за собой входную дверь. Он выбежал из замка и немедленно аппарировал к входной двери родительского дома Гермионы. Постучав, он нетерпеливо стал ждать. Дверь распахнулась, и он увидел стоящую на пороге Винки. Маленькая эльфийка скрестив руки на груди, уставилась на него.

— Господин Директор оставил Мисси Грейнджер совсем одну. Господин Директор должен был вернуться раньше! Бедная Мисси Грейнджер уже три дня не выходила из своей комнаты.

Северус быстро вошел, обеспокоенно спрашивая: — С ней все в порядке?

— Конечно, с ней не все в порядке! С вами все было бы в порядке, если бы вы не вставали с постели три дня?

Не обращая внимания на эльфийку, Северус проскочил мимо и взлетел по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Он не заметил маленькой улыбки на лице эльфийки, когда та смотрела, как он спешит к Гермионе. Северус даже не постучал, добравшись до спальни, он просто распахнул дверь. И замер, когда увидел Гермиону.

Она лежала спиной к нему, свернувшись в клубок, и не пошевелила и мускулом при его шумном появлении. Сердце Северуса сжалось, когда он увидел ее такой маленькой. Он обошел кровать и наклонился, чтобы заглянуть Гермионе в лицо. Она смотрела куда-то в небытие, а по ее лицу текли слезы.

— Гермиона, — прошептал Северус, нежно поглаживая ее волосы.

Ее глаза сфокусировались и взгляд ее переместились на него. Гермиона закрыла глаза и прищурила веки.

— Гермиона?

— Ты не настоящий. Я просто представляю тебя здесь. Ты бы не пришел за мной. Ты никогда не захочешь снова меня видеть.

Северус посмотрел на нее с беспокойством. Он встал и прошел в ванную. Когда Гермиона привела его сюда то, объяснила, что оставила для него в ванной несколько зелий на случай непредвиденных обстоятельств, которые могут возникнуть. Он порылся в шкафчике в ванной, рассматривая оставленные там зелья.

Ах, вот оно.

Северус вытащил пузырек с фиолетовой жидкостью из шкафчика и бросился обратно к Гермионе. Сев на кровать, он посадил ее к себе на колени, откупорил флакон и поднес его к ее губам.

— Выпей это, — сказал он.

Гермиона послушно открыла рот и выпила зелье. Оно подействовало уже через несколько мгновений, и она посмотрела на него ясным взглядом.

— Северус? Как ты сюда попал?

— Вошел через парадную дверь.

— Что ты мне дал?

— Питательное зелье. Винки сказала, что ты не вставала с этой кровати три дня. Ты бредила.

Гермиона с трудом поднялась. Северус крепко держал ее на своих коленях.

— Отпусти меня!

— Гермиона, успокойся. Зелье все еще действует. Потребуется немного времени, чтобы вернуть тебе полную силу. Просто посиди спокойно несколько минут, пожалуйста.

Она успокоилась и посмотрела на него большущими глазами.

— Ты здесь. Я не думала, что когда-нибудь снова увижу тебя, но ты вернулся! — Она смутилась. — Почему ты здесь?

Гермиона с любопытством изучала его, как будто при всей обретенной ясности, не могла поверить, что он действительно пришел.

— Нам нужно поговорить.

— Правда?

Северус ухмыльнулся.

— Да, нужно. Ты достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы встать? Мы можем спуститься в гостиную?

Гермиона отвела глаза и кивнула. Быстро встав, она отошла от Северуса. Прежде чем он успел подняться с кровати, она выбежала из комнаты. Северус вздохнул. Ее нервное поведение было вполне объяснимо. Он просто надеялся, что сможет успокоить ее и убедить, что не против того, что она сделала.

Но захочет ли она снова рискнуть?

Он спустился по лестнице, его охватил трепет.

Возможно, ей так больно, что она не захочет иметь со мной ничего общего…

Войдя в гостиную, Северус увидел, что Гермиона остановилась и стоит неподвижно. Когда он приблизился к ней то, заметил, что ее взгляд беспокойно мечется между диваном и креслом для чтения. Он осторожно взял ее за руку и подвел к дивану, усаживаясь рядом с ней. Гермиона не смотрела ему в глаза, она просто смотрела вперед.

— Гермиона?

Она с минуту смотрела в пол и вздохнула. Ее глаза встретились с его. Северусу не нужно было использовать Легилименцию, чтобы понять, что она беспокоится о том, что он собирается ей сказать.

— Да, Северус, — наконец сказала она.

— Я много думал о том, что ты сказала о том, почему вторгалась в мои сны. Я знаю, что был расстроен, когда узнал об этом. Я привык к тому, что люди пытаются использовать меня в своих интересах.

— Но, Северус, я…

Он поднял руку, прося ее помолчать.

— Пожалуйста, позволь мне высказаться.

Гермиона сжала губы в тонкую линию, но кивнула.

— Мне потребовалось время, чтобы понять, что ты была честна со мной. Я знаю, что ты не из тех, кто лжет, но я не привык, чтобы люди заботились обо мне и моих интересах. Мне было трудно поверить в твои слова.

Гермиона смотрела на свои колени и теребила руки, слушая его. Было очевидно, что ей хочется что-то сказать, но из уважения к нему, она молчит.

Северус прочистил горло и продолжил: — Я думал обо всем, через что мы прошли… о том, что ты сказала, что вторгалась в мои сны, потому что не хотела, чтобы я был одинок в этом кошмарном году…

— Гермиона, — позвал он.

Она посмотрела на него, и их взгляды встретились.

— Никто… — Его губы сжались в тонкую линию, когда он продолжил. — Никто и никогда не делал для меня ничего подобного, Гермиона.

Он поднял ладонь и коснулся ее щеки, пытаясь взглядом выразить все свои чуства.

— Мне жаль, что мне потребовалось так много времени, чтобы разобраться в этом. Все, что я могу сказать — это спасибо тебе за заботу обо мне.

— Мне не все равно, Северус. Я люблю тебя.

Он улыбнулся.

— Я тоже тебя люблю. Я люблю женщину из своих снов. Каждое утро в Хогвартсе я просыпался и мечтал, чтобы ты не была плодом моего воображения. И теперь не могу поверить, что ты реальна. Ты такая же, какой была тогда, или это были всего лишь мои фантазии?

— Северус, пока мы были вместе, я никогда не была не искренна с тобой.

— Правда? — спросил он с трепетом.

— Правда, — ответила Гермиона, робко улыбаясь.

Затем Северус наклонился и поцеловал ее. Этот поцелуй был лучше, чем любой из поцелуев в его снах. Они обнялись, крепко сжав друг друга. Гермиона открылась ему навстречу, его язык проник в ее рот и стал ласкать ее. Наконец он отстранился и коснулся своим лбом ее лба.

Его голос дрожал от эмоций, когда он продолжил говорить: — Эти последние несколько дней без тебя в моей голове… Мерлин, я так скучал по тебе…

— Когда я обнаружила, что ты ушел из дома… Я подумала, что больше никогда тебя не увижу, — тихо ответила Гермиона.

Отстранившись, Северус увидел уязвимость в ее взгляде и неистово ее обнял.

— Прости, что я заставил тебя волноваться. Я думал, ты все это время была в Хогвартсе. Иначе я бы послал сову с объяснением своих действий. Я никогда не хотел тебя расстраивать, Гермиона. Прости меня.

— Конечно, — прошептала она ему на ухо.

Они еще некоторое время так и стояли просто наслаждаясь близостью друг друга.

— Чем ты был занят? — спросила Гермиона, отстраняясь от Северуса.

Северус сжал ее немного крепче и отстранился.

— Я готовился к своему будущему.

Гермиона с любопытством посмотрела на него.

— Когда меня оправдали, я осознал, что у меня есть возможность изменить свою жизнь к лучшему. Я планировал ее. Я вернулся бы сюда на несколько дней раньше, но прежде чем вернуться к тебе, я хотел все уладить.

— Что ты планировал?

— Ну, во-первых, я покинул Хогвартс.

— Неужели? Ты, должно быть, чувствуешь облегчение.

Северус поднял бровь.

— Да, — его глаза недоверчиво расширились. — Я думал, что ты посчитаешь это ужасной идеей.

— Тебе никогда не нравилось преподавать. Это было очевидно. Тебя заставляли это делать, и я полагаю, что все, что тебя заставляли делать, теперь осталось позади.

Северус кивнул.

— Я сделал кое-что еще и хочу это тебе показать. Ты пойдешь со мной?

— Конечно, но я не готова.

Северус отпустил Гермиону, чтобы она могла собраться и был удивлен, когда ее руки снова обняли его, и Гермиона страстно его поцеловала. Он с готовностью отвечал на ее щедрые поцелуи, пока они продолжали целовать друг друга снова и снова. Северус забыл обо всем, кроме Гермионы, когда их губы двигались в одном ритме. Ее близость наполняла его восторгом. Впервые в жизни он ощутил настоящую радость. Северус хотел бы навсегда сохранить это чувство.

Через некоторое время Гермиона отстранилась.

— Теперь я готова, — задыхаясь, сказала она.

Он ухмыльнулся.

— Мисси Гермиона? — Сказала Винки, заламывая руки. — Мне жаль прерывать поцелуи господина Директора и Мисси Грейнджер, но… Вы… возможно, вам стоит посмотреть в зеркало, Мисси Грейнджер. Вы несколько дней пролежали в постели.

Северус посмотрел на нее. Ее волосы были растрепаны, а глаза опухли… Но она была самой красивой женщиной из всех тех, кого он когда-либо видел.

— Для меня — ты выглядишь прекрасно, но если ты хочешь привести себя в порядок то, у нас полно времени.

— С твоей стороны очень мило говорить, что я хорошо выгляжу, но я склонна верить Винки.

Северус фыркнул.

— Я не милый и никогда не был милым, — заявил он, выгнув бровь.

Гермиона улыбнулась и поцеловала его в щеку.

— Конечно, ты милый, — сказала она. — Я вернусь через минуту.

Гермиона вернулась немного позже, приняв душ. Ее лицо уже не было таким отекшим от слез, а на голове была надета красная повязка, призванная усмирить непослушные волосы. На ней был красно-белый сарафан с одетым поверх него белым кардиганом. Северус встал, когда она вошла в комнату и тяжело сглотнул.

— Гермиона, — мягко произнес Северус. — Ты выглядишь прекрасно.

Гермиона обняла его.

— Спасибо! Видишь, я же говорила, что ты милый.

Они поцеловались еще раз, и оба вздохнули разорвав поцелуй. Северус поднял руку и погладил щеку Гермионы.

— Знаешь, ты спасла мне жизнь…

— Да, я это понимаю, — сказала ухмыляясь Гермиона.

— Я не имею в виду очевидное. Я имею в виду… когда ты приходила ко мне во снах.

— Я спасла тебя? Как? — Спросила изумленная Гермиона.

— Ты пришла ко мне, когда я был на самом дне. Много ночей я лежал в постели, желая, чтобы ад, в котором я жил, миновал меня. Несколько раз я даже думал лишить себя жизни. Но я засыпал, и ты была рядом… — его глаза затуманились, Северус притянул Гермиону в свои объятия. — Ты дала мне повод жить дальше, Гермиона. Как мне отблагодарить тебя за это?

— Ты здесь… В моих объятиях, — это вся благодарность, которая мне нужна.

— Я ценю твои слова, но все же хочу попытаться, — выпустив ее из своих объятий, Северус посмотрел на нее сверху вниз.

— Ты готова идти?

Гермиона озадаченно посмотрела на него, когда он сменил тему.

— Я… Да, я готова.

Северус закружил их и аппарировал к коттеджу в Хогсмиде. Они появились перед домом, и глаза Гермионы расширились.

— Это твой?

— Я только что купил его и надеюсь, что он будет нашим. Это маленький знак моего уважения к тебе и всему, что ты сделала для того, чтобы спасти мне жизнь.

Гермиона уставилась на него.

— Я никогда не смогу отблагодарить тебя, Гермиона. Пожалуйста, раздели со мной этот дом…

— Ты хочешь, чтобы этот коттедж был нашим? — Недоверчиво спросила Гермиона.

— Да, ты будешь жить здесь со мной? — Неуверенно спросил Северус. Его сердце сжалось, пока он ждал ответ.

Гермиона способна уничтожить меня прямо здесь и сейчас, сказав всего пару слов.

— Ты хочешь, чтобы я жила здесь с тобой?

— Да, это именно этого я и хочу.

На лице Гермионы появилась яркая улыбка. Она обняла Северуса.

— О, да! Да, да, да! Я буду жить здесь с тобой вечно, если ты этого хочешь.

— Кажется, я только что сказал, что именно этого я и хочу, — сказал Северус как ни в чем не бывало.

Затем она обняла его… очень крепко.

— Гермиона… — выдохнул Северус. — Я не могу дышать.

— О! — сказала она, отступая. — Извини! Я просто так взволнована, — Гермиона быстро поцеловала его.

— Я хочу спросить тебя еще об одной вещи, — заявил Северус. — Не могла бы ты вместе со мной стать Хранителем Тайны коттеджа, чтобы никто не смог нас найти, если мы сами этого не захотим?

Гермиона рассмеялась.

— Всегда непревзойденный шпион!

— Я, может, и свободный человек, но меня не очень любят… и в Лондоне ко мне уже приставали прохожие.

Гермиона выглядела раздраженной.

— Это отвратительно! При мне им лучше так не делать, иначе они увидят, что тогда будет.

Северус ухмыльнулся.

— Спасибо, любимая, что так стремишься заступиться за меня.

— Пожалуйста, — сказала ухмыляясь Гермиона.

— Так ты согласна?

— Стану ли я с тобой Хранителем Тайны этого места? Конечно. Ты уверен в этом? Когда мы это сделаем, пути назад не будет.

— Абсолютно уверен.

— Ты хочешь сделать это прямо сейчас? — Спросила Гермиона.

Северус посмотрел на коттедж, а затем снова на Гермиону.

— Мне будет спокойнее, если мы это сделаем. Я знаю, что мы здесь в некоторой изоляции, но…

— Понимаю. Я тоже обзавелась привычкой постоянно оглядываться.

Северус взял в руку свою палочку и посмотрел на Гермиону, спрашивая: — Ты знаешь заклинание?

Гермиона кивнула.

— Ты иди в ту сторону, а я пойду в эту, — сказал он, указывая налево. — Мы обойдем дом полностью и встретимся здесь.

— Отлично, — сказала Гермиона.

Они разделились, накладывая на коттедж сложные заклинания, и обходили вокруг него, пока снова не встретились, а затем повернулись лицом ко двору. Потом продолжили колдовать, снова обойдя вокруг коттеджа и распространяя заклинание на пятьдесят футов в каждую сторону, пока не встретились перед коттеджем и не скрестили свои палочки.

— Fidelio Secreto, — нараспев произнес Северус.

Гермиону и Северуса окружил свет, который быстро впитывался в их тела. Свет исчез, и они посмотрели друг на друга.

— Дело сделано, — объявил Северус и ухмыльнуться. — Мы единственные, кто знает, где сейчас находится этот коттедж.

Гермиона хихикнула.

— В этом есть что-то восхитительно коварное, Северус.

Он выгнул бровь, глядя на нее.

— Ты так думаешь? Похоже, коварство тебе идет. В тебе действительно есть что-то слизеринское, признаешь ты это или нет.

Гермиона хмыкнула. Северус протянул ладонь и взял ее за руку.

— Ты готова увидеть остальную часть дома?

Возмущение Гермионы исчезло, она ему улыбнулась и сжала его ладонь в ответ.

— Пойдем, — сказала она улыбаясь.

Они направились к двери, но Северус остановился, прежде чем ее открыть. Он повернулся и поднял Гермиону на руки.

— Ты можешь изменить все, что тебе не понравится в этих стенах. Это такой же твой дом, как и мой.

Гермиона улыбнулась ему.

— Теперь мы можем его посмотреть? — Нетерпеливо спросила она.

— Невыносимо… — пробормотал он, но его улыбка подсказала Гермионе, что он ее дразнит.

Повернувшись к двери, он распахнул ее, взмахнув палочкой, и перенес Гермиону через порог.

— Северус! Отпусти меня! — Закричала она, когда они вошли в гостиную.

Он усмехнулся и опустил ее, продолжая обнимать.

— Это традиция для невест! — Воскликнула Гермиона.

— Я смею надеяться, что однажды ты станешь моей невестой, — прошептал Северус ей на ухо.

Гермиона вздрогнула от его слов и близости. Она откинула голову назад ровно настолько, чтобы суметь поцеловать его. Их губы нежно встретились, и поцелуй наполнил ее желанием.

Наконец они оторвались друг от друга, слегка запыхавшись.

— Ну что, пойдем? — Сказал Северус, выгнув бровь.

Она улыбнулась ему.

— Пойдем.

Северус ухмыльнулся, когда Гермиона ахнула, увидев библиотеку.

— О, Северус, она прекрасна! — Она провела руками по книгам, а затем бросилась к креслу и уселась в него.

— Полагаю, мне придется купить еще одно кресло, для тебя? — Спросил он.

— Обязательно!

Они перешли в гостиную.

— Нам нужен диван. Я подумал, что мы могли бы выбрать его вместе, — объяснил Северус, стоя у пустой стены.

— Отлично.

Гермионе очень понравилась кухня. Она провела пальцами по столешнице.

— Это прекрасно, Северус.

Лаборатория вызывала у нее еще больший восторг.

— Замечательно. Ты сможешь сварить здесь все, что захочешь.

— Что бы ты изменила? — Спросил Северус.

Гермиона улыбнулась.

— Совершенно ничего.

— Ты уверена?

— Все идеально, Северус. Дом прекрасен.

— Тогда ты будешь жить здесь со мной?

— Конечно.

Затем она поцеловала его, и в этом поцелуе он попытался выразить всю свою любовь. А потом они еще долго стояли, обнявшись.