Ван Ибо с необычным для него равнодушием наблюдал, как Грэйс превращает лицо Слинка в кровавую маску. Удары следовали один за другим, но он, сложив руки на груди, был погружён в размышления о жизни. Возможно, он не замечал, как мир катится в пропасть, потому что надеялся найти в нём кусочек рая? Или был слишком правильным, принципиальным, полагая, что закон незыблем для всех?
— Где она, ты, грёбаный садист? Карма, — Грэйс вытерла о джинсы свои перепачканные в крови руки и наклонилась к лицу связанного мужчины. — Когда я привезла её в лечебницу Кейм Хилл, было всё нормально. А теперь там фрик-шоу психов сладкоежек. Карму забрали. Кто это сделал?
Девушка схватила Джулиана Слинка за грудки и сильно встряхнула.
— Кейм Хилл, — Слинк сплюнул кровь и ухмыльнулся, — кажется, что-то знакомое.
Грэйс достала из заднего кармана джинсов фотографию и ткнула ею в лицо Слинка.
— Ты был там главврачом, скотина. Как такое возможно?
— О, ну я ношу разные шляпы, знаешь ли*…
— Я уже поняла, — произнесла Д’Ардженто, отпуская его. Тяжело вздохнув, она присела на табурет.
— Не сработает, — подал голос Ван Ибо. — Разве не видишь, ему это в кайф.
— О, а вот и хороший коп! Мой герой! — с нездоровым смехом воскликнул Слинк.
— Он знает правду, Ибо. И я выбью её из него!
— Слушай, можно задать пару вопросов, пока у него ещё есть зубы? — спросил Ван Ибо, доставая свой блокнот. Грэйс согласно махнула рукой, и он повернулся к Слинку.
— Зачем «Heart Enterprises» нужны лечебницы? Что они делают с пациентами вроде Кармы. В чем тут связь?
— Шейный позвонок соединён с лопаточной костью, а лопаточная кость — с грудной клеткой, — произнес Слинк голосом профессора, и Грэйс, не сдержавшись, ударила его кулаком по лицу. Слинк только поморщился и презрительно закатил глаза.
— Позволь мне заняться своим делом, и я забуду это маленькое происшествие.
— Ну уж нет, — покачал головой Ван Ибо. — Сначала ты мне расскажешь о Карме и о «Heart». И о том, что за хрень вы натворили.
— Мир стал адом, офицер, — усмехнулся Слинк. — И теперь мы здесь — норма, а ты — лишь досадная аномалия.
— Э нет, не все такие, как ты и «Heart», — не согласился с ним Ван Ибо.
— Покажи мне хоть что-то безупречное в этом отстойнике планеты, — сказал Джулиан тоном усталого философа.
— Я, — ответил Ван Ибо, показывая свой полицейский значок. Не обращая внимания на смех Слинка, он повторил: — Я и Кристофер. Где бы вы его ни держали, но он тоже честный коп.
— Ух ты, наш поросёночек-чинк считает себя парнем с рекламного плаката. Но этот костюмчик героя меня не обманет, милый мальчик Ван Ибо. Мы оба знаем, кто ты на самом деле.
— Зрители в бешенстве, — произнесла Грэйс, приоткрыв полог шатра. — Скоро они придут сюда и всё разнесут.
— Слышал её, Ибо, — кивнул на дверь Слинк. — Это же стадо животных, и оно хочет видеть бойню. Всё это гигантский кровавый цирк, а я его ведущий.
Не обращая внимания на его тарабарщину, Ван Ибо накинул на себя фрак Слинка и украсил шею боа из перьев.
— Куда ты собрался? — спросила Грэйс с удивлением, глядя, как он надевает цилиндр Слинка.
— Укрощать львов, — подмигнул ей Ван Ибо и выскользнул за порог.
— Ну что ж, налей нам винца, ночка будет что надо, — произнес Слинк, с удовольствием раскинув ноги и слегка покачивая бёдрами.
— Ах ты, мерзавец! — воскликнула Грэйс. Её пинок, словно выстрел из обреза, попал точно в безупречно сшитую ширинку. Она ожидала услышать болезненный стон, но вместо этого раздался лишь звонкий звук удара кроссовки о металл.
— Что ты такое? — с брезгливым недоумением спросила девушка, нахмурив брови.
— Я же сказал, что существую ради одного, и только одного, — ответил Слинк, растягивая губы в ироничной улыбке. — Я мастер беспредела, капитан хаоса и бог сцены. Может быть, закончим на этом? Или вместе посмотрим, как сдохнет твой китаец?
— Тебя только толпа волнует, — устало вздохнула блондинка.
— Какой же пастырь без паствы? — рассмеялся Слинк. Он дал Грэйс достаточно времени, чтобы она устала и потеряла бдительность, а затем начал освобождать свои руки от наручников.
Девушка уже отчаялась добиться вразумительных ответов на свои вопросы. Приоткрыв полог, Грэйс с досадой увидела, как толпа освистывает Ван Ибо. Она раздражённо повела плечами и крикнула ему:
— Ибо, какого хрена ты там сопли жуёшь? Дай им то, чего они хотят!
Ван Ибо понял, что его стенд-ап провалился, когда на сцену полетели ошметки еды и пустые бутылки. Ему вдруг стало стыдно, что он сейчас облажается перед напарницей и не сумеет прикрыть её даже на какие-то жалкие десять минут.
— Ну что ребятки, даешь драку с полицейским?! — крикнул Ван Ибо, обращаясь к недовольным зрителям и нанося удар ногой одному из особо ретивых, который пытался ударить его в лицо «розочкой».
С воинственными возгласами толпа устремилась к сцене, но Ван Ибо успел отреагировать. Он схватил прыгнувшего на подиум парня за ногу и швырнул в сторону. Тот с треском врезался в припаркованный фургон и брякнулся на землю.
Второй здоровяк, угрожая мачете, бросился на Ван Ибо. Однако он ловко уклонился, оттолкнул руку противника в сторону и нанёс быстрый удар ему в грудь. Бритоголовый верзила рухнул спиной на стол с выпивкой. Ножки стола подломились, и он вместе с содержимым повалился на пол.
Ещё двое ринулись к Ван Ибо, но разделили судьбу товарищей. Первый с размаха получил ногой в грудь. Ван Ибо увернулся от удара второго, не переставая удивлять пьяную толпу поразительной ловкостью. Перехватив руку нападавшего, Ван Ибо с силой ударил его кулаком в челюсть. Удар был настолько мощным, что парень потерял сознание, не успев коснуться земли.
Драка продолжалась ещё некоторое время, но вскоре Ван Ибо остался один, в то время как остальные участники внезапно увлеклись эротическими забавами.
«Сосибус» Слинка ходил ходуном от совокупляющихся парочек. Те, кому не хватило места внутри, лежали едва ли не штабелями рядом на земле. Неподалеку стояла очередь к столику, на котором стоял кухонный комбайн. Ван Ибо с изумлением наблюдал, как торговец кладёт в устройство для обработки овощей то морковку, то баклажан и даже яблоко. А на выходе из них появлялись разнообразные фаллосы, которые он раздавал собравшимся вокруг него зрителям, которыми те сразу же и пользовались.
— Эй, а как же драка? Пару минут назад вы скандировали «Убить копа!», а что теперь? — крикнул Ван Ибо, но его вопросы остались без внимания.
Он нахмурился, пытаясь понять неожиданно сменившееся настроение толпы.
Сладко всхлипывая и прижимая к груди морковный член, к нему приближалась растрёпанная девица. Она шагала в его сторону как-то неуверенно, словно только что научилась ходить. Сделав ещё несколько шагов, девчонка упала, и волна конвульсий прошла по её телу. Колени разъехались в стороны, а подол и без того короткой юбки пополз вверх, открывая взору Ван Ибо её побритую промежность. Глаза девчонки закатились, а спина изогнулась, словно она подставляла бёдра невидимке. На глазах изумлённого Ван Ибо она, как сучка в период гона, стала дико мастурбировать самотыком из морковки.
— Как же сладко она играет с собой, — прошептал ему на ухо женский голос и чья-то рука коснулась его бедра. — А ты, я вижу, тоже не возражаешь.
Подскочившая девушка обвила его тело руками и поцеловала. Ван Ибо почувствовал, как что-то обожгло ему губы, но уже через несколько мгновений это жжение сменилось теплом, и он ощутил сильное возбуждение.
***
— Ну хорошо, краткий взгляд за кулисы, — сказал Слинк. Он уже освободил руки и теперь разминал запястья. — Кое-кто в «Heart» одержим тобой.
— Мне наплевать на них, — ответила Грэйс. Увидев, что Ван Ибо наконец понял, чего от него требуется, она с удовлетворением опустила полу шатра. — «Heart» — это бзик Ибо, а я просто хочу вернуть сестру.
— И всё же тебе стоит хорошо подумать. Наверху тот, кто дёргает за ниточки, имеет планы на тебя, — произнёс Слинк, не меняя позы и продолжая держать руки за спинкой стула. Однако из его рукава в ладонь незаметно скользнуло острое лезвие. — И на малышку Карму.
Грэйс, стиснув зубы, подскочила к нему.
— Эй, будь паинькой, — осадил её мужчина, — и я расскажу тебе всё, что ты должна знать.
Слинк уже собирался нанести удар, но что-то его остановило. Он нахмурился и, принюхиваясь, повёл носом.
— Чувствуешь запах? — спросил он, осторожно убирая нож.
— Не меняй тему, — раздраженно сказала Грэйс.
— Выгляни наружу, — попросил он. Увидев скептическое выражение лица девушки, он добавил: — Я не шучу. Посмотри, что происходит.
В его взгляде было что-то такое, что заставило Грэйс посмотреть на улицу.
— Что ты видишь? — спросил Джулиан с испугом в голосе. — Кроме оргии смурфиков. Быстро! Ищи что-нибудь необычное.
Грэйс, нахмурившись, окинула взглядом территорию. Такого она не видела даже на самых безумных вечеринках Слинка. Совсем недавно эта толпа была готова растерзать Ван Ибо, но теперь она превратилась в бесноватое сборище людей, одержимых сексуальным безумием. Крики «убить копа» сменились хором чувственных стонов, и в такт им активно работали бёдра. У многих от экстаза изо рта шла пена, а руки и ноги конвульсивно дёргались.
Среди всех одержимых взгляд Грэйс задержался на паре, танцующей танго. Это были мужчина и женщина, которые прекрасно владели своим телом, а не извивались в эротических судорогах на земле.
— Я вижу парня с девушкой, похоже они близнецы, — ответила она Слинку.
— Грейс, слушай меня внимательно. Очень внимательно, — торопливо произнес он. — Они разрушат всё! Эти двое только кажутся безобидными, но это не так. Они задумали нечто опасное, и мы должны их остановить.
— Мы? — рассмеялась Грэйс. — Нет никаких «мы», Слинк. Хватит в игры играть. Где Карма?!
— Я скажу, как её найти, но сначала вы с Ван Ибо должны остановить этих близнецов, — его голос, и без того взволнованный, на последней фразе сорвался на пронзительный фальцет. Грэйс поняла, что он не на шутку испуган.
— Эти близнецы, Джейк и Диана, — единственные, кто выжил в результате одного местного эксперимента, — торопливо продолжил Джулиан.
— Это что-то вроде эпидемии секс-чумы? — спросила Грейс с иронией, указывая на улицу.
— Где же ещё изучать возбудитель страсти, как не в добропорядочном Мидвелле? — закатил глаза Слинк.
— Мидвелл, Стальной город, Лос-Анджелес, — перечисляла Грэйс, загибая пальцы. — Сколько ещё городов вы, гады, уничтожили?!
— Ну а сколько их на карте? — засмеялся Слинк. — Когда эта инфекция достигнет последней фазы и они закончат брызгать спермой, эта бурная порнуха превратится в бойню. Люди начнут рвать друг друга на куски, а так же тех, кто окажется поблизости.
— Да и пофик, — пожала плечами блондинка. — Они мне не нужны.
— Но тебе нужен я, чтобы найти Карму, — возразил Слинк. — Если они уничтожат гонку, то на это можешь не рассчитывать.
— О’кей, — сказала Грэйс, сложив руки на груди и пристально глядя на Слинка. — Если «Heart» создали эту заразу, то, вероятно, у них есть и лекарство. Верно?
— Я попросил нашего ведущего учёного создать антидот, так, на всякий случай. Когда мы потеряли контроль на городом, доктор Вермак был вынужден прекратить работу. Его лаборатория совсем рядом, — кивнул куда-то в сторону Слинк.
— Завод по розливу, — усмехнулась Грэйс, вспоминая табличку на входе в здание. — Вот, значит, что вы здесь разливали.
— Кто-то должен туда сходить и найти формулу, чтобы мы могли привести беспредельщиков в норму и продолжить гонку.
Девушка на мгновение задумалась, а затем наклонилась к Слинку.
— Если мы с Ибо это сделаем, ты скажешь где Карма?
Он вытащил руку из-за спины и показал три выпрямленных пальца.**
— Слово скаута.
Пока Грэйс слушала рассказ Слинка о происхождении эротической чумки, Ван Ибо пытался понять, что с ним творится. Он не помнил, что происходило последние примерно десять минут. Его сознание пульсировало от боли, а член немедленно требовал разрядки. Казалось, что если он сейчас не кончит, то тело не выдержит изнуряющий приступ возбуждения.
— Мистер Слинк, — раздался из-за спины протяжный дуэт голосов. — Мы давно мечтали вас увидеть и насладиться вашими мучениями.
Сквозь туман, застилавший глаза, Ван Ибо увидел приближающуюся пару: мужчину и женщину. Их схожесть говорила о том, что они были близнецами.
— Я не Слинк, — произнёс Ван Ибо, а его рука сама собой потянулась к груди женщины.
Исходившая от неё ненависть липким туманом схватила его за горло, однако ему было всё равно. Желание дикого секса затмевало все остальные эмоции.
— Э, нет, нет, нет, — остановил его руку Джейк. А его сестра добавила: — Да этот подонок и двух слов связать не может. Уведи его отсюда.
У Ван Ибо взмокли подмышки, а трусы занялись невидимым пламенем. Он хотел ответить, но вместо слов в его горле рождался чувственный стон.
— Это не Слинк, — ему на помощь пришёл знакомый голос, и Ван Ибо едва не подпрыгнул от радости. — Если не веришь, можешь прочесть у него на жетоне.
— Она говорит правду? — нахмурившись, спросила Диана, наклоняясь к Ван Ибо, чтобы рассмотреть надпись. — Пойдём, — разочарованно произнесла она, беря Джека за руку.
Сам от себя не ожидая такой прыти, Ван Ибо сжал ягодицы Грэйс и, томно облизнувшись, наклонился, чтобы поцеловать её.
— Прекрати, Ибо! — она убрала его руки и отодвинулась. — Надо поговорить.
— Прости. Чёрт возьми, я не знаю, что со мной происходит! — он встряхнул головой, стараясь избавиться от эротического морока. — Хорошо, говори.
— Слушай внимательно. Доктор Вермак разработал…
Вместо слов в ушах Ван Ибо зазвучал многотысячный оркестр. При взгляде на Грэйс в облегающей футболке его словно током ударило. Не спрашивая разрешения хозяина, его руки схватили девушку и начали срывать с неё одежду.
— Ибо, Ибо, — словно сквозь толщу воды доносился далёкий голос, а затем резкий удар в пах вернул его к реальности.
— Лучше? — спросила Грэйс.
— Да, спасибо, — с благодарностью кивнул Ван Ибо, вытирая со лба испарину. — И правда, лучше.
— Без обид? — прищурилась девушка.
— Всё хорошо, — заверил её Ван Ибо.
— Пойдём, — произнесла она, похлопав его по плечу и увлекая за собой. Грэйс вкратце рассказала ему обо всём, что узнала от Слинка. — Так вот, — подытожила девушка, — доктор Вермак создавал антидот от этого дерьма.
— И что? Мне продолжать его работу? — Ван Ибо развёл руками, едва поспевая за Д’Ардженто. — Я не учёный, у меня не получится.
— Все его работы были зафиксированы на плёнке. Слинк сказал найти нужный фильм, в котором содержится инструкция, как создать лекарство.
— Допустим, я его найду, и что потом?
— Я приведу всю толпу на завод, где ты будешь ждать с лекарством, и мы вколем его им. Боже, да ты меня вообще не слушаешь! — она снова поддала ему коленом, не сильно, но достаточно, чтобы привести в чувство.
— Дерьмовый план. А если не будет ингредиентов для антидота? А ладно, пофик… Постараюсь справиться, — выдавил Ван Ибо и махнул рукой. — Всё равно нет выхода.
— И ещё кое-что, Ибо, — крикнула ему вслед Грэйс. — Слинк задержит близнецов, но ненадолго. Так что держи себя в руках и не задерживайся.
В здании было темно, лишь изредка вспыхивало аварийное освещение. Вероятно, его включили люди Слинка, когда решили использовать это место для финишной стоянки. Поплутав по коридорам и переходам административного крыла, Ван Ибо наконец нашел место, похожее на заброшенную лабораторию. Достав полицейский фонарик, он осветил комнату.
Внутри помещения все еще сохранялись следы некогда проводившихся исследований. Полы были покрыты слоем пыли, а стенды, на которых ранее располагались оборудование и реактивы, сейчас были пусты и запущены.
На стенах висели пожелтевшие от времени графики и схемы, на которых уже трудно было что-либо разобрать. Окна были заколочены, но сквозь щели пробивался свет от уличной вечеринки, создавая на оборудовании мрачные тени.
Стеллажи, некогда заполненные пробирками, теперь стояли полупустыми и покрытыми пылью. Некоторые из них были обрушены, создавая впечатление, что их оставили в спешке. В углах помещения остались следы того, что здесь могли проводиться опасные опыты: пакеты с остатками реагентов, ржавеющие емкости для сбора образцов, клетки с подопытными кроликами, тушки которых уже истлели от времени, а также непонятные символы, начерченные маркером на стенах — как будто кто-то пытался запечатлеть свои мысли или обозначить уровни опасности.
Запахи, которые когда-то наполняли это место, теперь смешались с затхлостью и разложением. Ван Ибо старался не смотреть на портреты, которые висели на стенах. Они вызывали у него острое желание снять штаны и предаться разврату прямо посреди лаборатории. Ван Ибо подошёл к столу, заваленному бумагами, и начал быстро их просматривать.
— Что за херня здесь происходила? — он наморщил лоб, бегло читая заметки. — Какой ещё штамм «Дионис»?
«Заражён весь город, подопытные буйствуют. Эксперимент прекращён, результаты поиска антидота на плёнке двести сорок пять».
— Так это уже что-то, — обрадовался Ван Ибо. Осталось её найти.
Он огляделся и начал открывать шкафы. В некоторых из них действительно оказались сделанные по старинке и пронумерованные записи.
— Бинго! — воскликнул он вытаскивая одну из них.
Вскоре на экране появился мужчина в белом халате — типичный профессор, с залысинами и в круглых очках.
— Итак, я нахожусь в лаборатории совокупления, — начал свою речь доктор Вермак. — И веду съемку фильма двести сорок пять. Я ввёл подопытным вышеупомянутый штамм «Диониса». — Перед камерой появились две клетки с кроликами. — Они оба переносчики, из одного помета, и у них исходный набор генов.
— Они близнецы… — прошептал Ван Ибо, постепенно начиная понимать суть происходящего.
— Как мы уже видели, половая близость между заражёнными приводит к летальному исходу. Но в данном случае происходит кое-что весьма любопытное.
Профессор взял одного из животных и посадил в клетку к другому.
— Во время спаривания они выделяют ярко-оранжевую жидкость, которая может служить как антидот и лубрикант, — продолжил доктор Вермак, а Ван Ибо, взглянув на пару кроликов воскликнул: «Да вы издеваетесь!» и в мучительном спазме сжал колени.
Однако у него не было времени на стенания по этому поводу. Сюда приближалась толпа возбужденных до предела людей. Он услышал крики Грэйс и поспешил ей навстречу.
— Ты его отыскал? — поинтересовалась она, когда Ван Ибо закрыл дверь и отрезал её от толпы кричащих людей.
— Близнецы, про которых ты говорила. Если они займутся сексом, то выделят антидот.
— Плохо дело, — произнесла девушка, прижимаясь к двери, которая содрогалась от настойчивого грохота.
— Надо заставить их потрахаться.
— И как же это сделать? — фыркнула блондинка, кивая на ходившую ходуном дверь.
— Я буду держать дверь, а ты постарайся найти их. Здесь наверняка есть внутренние входы и выходы.
Девушка помчалась по темным и узким коридорам, сердце бешено стучало от переполняющего её адреналина. Стены, обитые старым осыпающимся пластиком, нависали над головой, а низкий потолок словно давил на неё. Она быстро перелетала через потемневшие участки и старалась не зацепиться за обрывки проводов, свисающие с потолка, будто пауки с сетями.
Внезапно её внимание привлекла какая-то возня, доносившаяся из-за одной чуть приоткрытой двери в конце коридора. Грэйс замерла, прислушиваясь. Голос принадлежал Слинку и перемежался приглушенными криками. Она толкнула дверь, осторожно заходя внутрь. В центре комнаты находилось устройство, издававшее равномерный гул и похожее на прототип мотора её «Camaro». Его зубья вращались с неприятным звуком, а внутри пульсировал свет, словно от закатного солнца.
Слинк, удерживаемый близнецами, отчаянно пытался вырваться из их рук, но ему явно не хватало сил. Совсем рядом угрожающе вращались зубья механизма, которые ненасытно ждали своей жертвы.
— Послушайте, я знаю, что этот ублюдок достоин смерти…
— Грэйс, ты сейчас мне вообще не помогаешь, — отчаянно дрыгая ногами, крикнул ей Слинк.
— Но только он может помочь найти мне сестру, — продолжила Д’Ардженто. — Кроме того, убив его вы не решите главную проблему.
— О чем ты говоришь? — спросила Диана.
— Слушайте, раньше я тоже подавляла свои желания. Но теперь нет. Потому что эти желания продолжают расти, — Грэйс подошла к девушке вплотную и, приподняв её подбородок, заглянула в глаза. — Переполняют вас. И в какой-то момент вы уже не можете с ними справиться.
— Ты нас совсем не знаешь, — с усмешкой произнесла девушка, но всё же подалась навстречу Грэйс и отпустила Слинка. — Эти ублюдки вместе с ним, прикрываясь желанием внести разнообразие, заразили нашу семью. У родителей были определённые сложности, и они обратились за помощью к психологу, где им и влили в уши сказки о новых научных подходах. Ты даже не представляешь, через что нам пришлось пройти, а потом мы с братом остались одни.
— Нет, — покачала головой Грэйс и, словно в трансе, тихо продолжила: — Ты считаешь, что тебе суждено быть одной? Но разве не видишь, что твой единственный стоит прямо перед тобой? Он здесь… Он согреет твою душу. И никто не осудит тебя. Я же вижу, как вы смотрите друг на друга.
Грейс знала, что близнецы также были инфицированы и хотела быть уверенной, что Диана точно клюнет на её уловку, поэтому она обняла её за бёдра и, притянув к себе, впилась в губы девушки в страстном возбуждающем поцелуе.
Однако перед её прикрытыми глазами неожиданно предстало красивое лицо с мягкими, но выразительными чертами, с гладкой кожей и темными глазами. Чёрные волосы, которые легко ложились на лоб, и улыбка: искренняя и открытая. Ван Ибо… Он тоже заражён и, возможно, не сможет долго продержаться, поэтому необходимо, чтобы всё сработало как надо.
Грэйс отстранилась и толкнула Диану к Джейку. Одурманенная девушка продолжала целоваться, но уже с Джейком.
— Всё когда-то случается впервые, — пробормотал Слинк, отступая в сторону Грэйс и наблюдая, как близнецы раздевают друг друга. Он подождал ещё немного и резким движением толкнул их в работающий агрегат.
Представьте себе устройство, похожее на мясорубку. Как только тела близнецов оказались в его зубьях, автоматическая система пришла в действие.
Массивные ножи ускорились, перемалывая мясо. Процесс происходил под давлением, что сделало его быстрым и эффективным. Как только мясо стало разрыхляться, выделилась особая жидкость, содержащая антидот.
Внутри агрегата были предусмотрены специальные каналы и трубки, которые разделили отработанную мясную массу и выделившуюся жидкость в разные емкости. Жидкость переместилась по трубкам, под воздействием силы тяжести и потока и собралась в сосуд.
— Слинк, быстрее! — крикнула Грэйс, услышав топот бегущих ног.
— Погоди, погоди — торопливо говорил он, подсоединяя шланг к баллону с жидкостью. Сунув шланг в руки девушки, он сам спрятался в шкафу. — Давай, заливай их всех.
— Ох, ты ж бля, — прошептала Грэйс, оценив состояние Ван Ибо, который одним из первых забежал в помещение. Она нажала на переключатель, и трубка, издав «кашляющий» звук, начала распылять антидот в толпу.
Вскоре сумасшествие закончилось и люди пришли в себя. Грэйс улыбнулась в ответ, наблюдая, как Ван Ибо, утираясь, показывает ей большой палец вверх. Она начала понимать, что его образ красивого азиатского парня становится для неё не просто набором внешних характеристик, а символом взаимопонимания и эмоциональной связи, которая, возможно, может возникнуть между ними в будущем.
***
— Мы договорились, я и Ван Ибо выполнили свою часть сделки, так что теперь твоя очередь, — сказала Грэйс Слинку, когда утром они стояли возле её «Camaro».
Ван Ибо открыл пачку жевательной резинки и, не меняя выражения лица, положил пластинку в рот.
— Мы оба знаем, что это было, — произнёс он, поворачиваясь к Слинку. — Макро версия движка для кровавой гонки.
Он достал свой блокнот, и Джулиан с лёгким раздражением пробубнил: «Опять этот дневник».
— Я нашёл это в лаборатории, — сказал Ван Ибо, демонстрируя обрывок бумаги с изображением агрегата и корявой надписью, сделанной от руки: «Прототип утилизатора душ. Пока не функционирует». Что ещё, мать твою, за утилизатор душ?!
С этими словами Ван Ибо схватил Слинка за грудки и хорошо встряхнул.
— Рано или поздно даже самый хороший коп вынужден признать, что в глубине души он далеко не идеален, — ухмыльнулся Слинк. — Я сказал всё, что хотел.
Ван Ибо отпустил его и, брезгливо сплюнув, ушёл.
— Какую ты речь толкнула перед близнецами, — хихикнул Слинк, провожая взглядом Ван Ибо. — Как приятно увидеть реальную Грэйс: нежную, уязвимую, сбросившую всю защиту. Кстати, это может тебя убить.
— По-твоему, я нежная? — зло процедила Грэйс сквозь зубы.
— Хорошо, — отмахнулся Слинк. — Теперь к делу. Сегодня кровавая гонка сделает крюк. Карму перевели из «Кейм Хилла» в реабилитационный центр. Я изменил маршрут, чтобы ты оказалась рядом. Если хочешь потратить время на поиски сестры — я не возражаю. Но если ты окажешься последней на финише, то правила тебе известны.
Примечание
* Идиома «я ношу разные шляпы» означает, что человек выполняет разные роли или функции в различных ситуациях.
**Скаутский знак делается правой рукой: её поднимают прямо вверх, не сгибая в локте. Рука открыта ладонью вперёд, а три выпрямленных пальца сжаты вместе. Этот знак символизирует три части скаутского Обещания — Долг перед Богом, перед самим собой и перед другими.