☆☆☆
Дом Астрей. Утро, 6:05.
Персей.
Утро. Солнце слепит в глаза сквозь приоткрытые тёмные занавески. Щебетание птиц за окном громкое, даже слишком. В моменте кажется, что я наконец, вернулся домой. Если это место можно было назвать таковым. До слуха доносятся глухие шаги. Словно весь дом наполнен жизнью.
Не размыкая слипшихся ото сна век, пытаюсь нащупать телефон на тумбе из тёмного дерева, стоящей подле кровати, и посмотреть время. Но, обнаружив там лишь пустоту, понимаю. Возможно, это не имеет значения?
Вслепую исследую поверхность кончиками загрубевших пальцев и пропускаю пытливый вдох. Слышится скрип двери, и я поднимаю голову на незваного гостя. Заглянувший в комнату Филипп смотрит на меня с некоторым недоумением. На нём лишь штаны, а волосы стали порядком темнее. Наверное, он уже успел сходить в душ.
— Доброе утро, Персей. Уже шесть утра, а вы всё ещё спите. Вы точно офицер? — спрашивает он с улыбкой. А мне почему-то становится холодно…
Его шутки отзываются во мне странным беспокойством, когда вспоминаешь, что он может быть большим медведем... Медведем. Он же анимаг. Господи…
— Кстати, я собираюсь на кухню. Будете завтракать?
— Спасибо, но ,пожалуй, откажусь, — ведь кусок в горло не лезет… — Можно ли просто чаю?
— Да, конечно. Вам, как и вчера, с травами? — вид Филиппа приобрёл лёгкое беспокойство. Он нахмурился, но взгляд его не изменился. Такой же добрый.
— Думаю… Что не стоит, — я поджал губы, а анимаг немного поник. — Н-но, я бы не отказался от чёрного, если можно!
— Конечно! Как пожелаете, — Филипп заметно оживился, отчего мне стало немного легче. — Сегодня нас ждёт великий день, ведь мы посетим королевские имения.
— Звучит прекрасно... — Но, если быть до конца честным с собой, то это событие вызывало во мне лишь противоречивые чувства.
Филипп снова улыбнулся в ответ на мою реплику, напоследок сказав, что будет ждать меня внизу. Сил хватило только на лёгкий кивок. Я потёр сонные глаза. Есть ощущение, что мне стоит уже начать одеваться и ехать на работу...
Кое-как я поднялся с постели и внезапно осознал настоящую причину своего «холода». Дело было не в общении с Астреем старшим, а в отсутствии какого-либо белья на теле… Думаю, раньше бы я смутился. Сейчас же лишь фыркнул в никуда и принялся одеваться в свой мундир.
Выйдя из комнаты, я осмотрел довольно широкий коридор. Одна дверь вела в ванную комнату, другая была слегка приоткрыта. А третья вовсе… заперта. В конце коридора. Почему-то мне кажется, что последняя принадлежит Мэллоди. Я зашёл в ванную и умыл лицо холодной водой, осматривая своё отражение в зеркале. Да, это был я. Перси… Просто Перси. Всё на месте, даже родинки находились там же, где я помнил. Лишь другая причёска и лёгкая щетина на щеках и подбородке. Чтобы не походить на «ёжика», пригладил растрёпанные ото сна волосы мокрой ладонью. Стало немного лучше…
— Ещё раз спасибо вам, Филипп, за ваше гостеприимство, — сказал я, заходя в светлую кухню, наполненную запахом вкусной выпечки, в которой царила атмосфера умиротворения.
— Не за что. Ведь я просто помогаю человеку. Не примите мою доброту за слабость. Просто моё «шестое чувство» подсказало, что вам нужна была моя помощь. А ещё вас очень спас мундир... Если бы не он, то вы бы так и остались там, в лесополосе, навечно, — он невинно улыбнулся, уплетая свой завтрак за обе щёки, пока у меня бежали мурашки по спине.
— А вы… Очень честный — я неловко рассмеялся. — А почему мундиры такие... Странные? То есть… Я бы сказал, что они очень похожи на спортивную форму, — Филипп сначала рассмеялся, наверное, от глупости моего вопроса, но вдруг стал озадачен.
— Я шучу, не переживайте. Я не убийца, чтобы без разбора лишать жизни каждого, даже если он мне кажется мародёром, — он неопределённо взмахнул рукой у своей головы. — Стой. А что за «спортивная» форма?
— У вас нет спорта? Что-то вроде… Игр, где люди соревнуются между собой. Обычно они нужны для объединения народов, чтобы вместо войны все состязались в подобных играх или в других видах соревнований... — как-то глупо звучит. Даже не могу дать определение такому простому слову. — Вообще, я имел в виду, что она приталенная и свободная.
— Конечно, «спорт» у нас есть, но он называется по-разному для каждого вида состязаний... Ну и, в общем, их просто называют СОРЕВНОВАНИЯМИ. Честно, необычно слышать такой вопрос от офицера. Это же лишь часть одежды, на которую, если что, можно всегда быстро надеть доспехи.
— То есть у военных нет одежды для повседневной носки?
— Отдельной нет, — на этом моменте я представил то, насколько тяжело постоянной находиться, фактически жить в этой форме.
— А огнестрельное оружие? Оно есть в вашем мире?
Филипп задумался. В частности, над «в вашем мире». Но решил, что не стоит придавать этому большого значения, раз его «шестое чувство» не видит в госте угрозы.
— Есть, но редко используется из-за своей специфичности, — он почесал затылок и хмыкнул, размышляя о чём-то своём. А я всё не мог понять… Что же тогда это за броня такая?
☆☆☆
Мэллоди.
Умыв лицо, я осмотрела отражение в зеркале, вспоминая вчерашнюю ночь. Волосы укоротились до плеч, лицо выглядело отдохнувшим, а на теле уже аккуратно сидел родной чёрный китель с серебряными пуговицами. Осталось только надеть доспехи перед выходом. Мало ли что произойдёт.
Потрогав свои волосы, оперлась о края раковины и вздохнула. Так будет намного удобнее: координация станет лучше, да и смотрится неплохо. Вроде бы… Быстро прибравшись в комнате, тихо открыла дверь и спустилась по лестнице, оглядываясь по сторонам.
После хорошего сна всё это не кажется чем-то стрессовым, но не стоит идти на поводу у первого впечатления. Иногда в речи Персея проскакивают странные слова. Он может расспрашивать об элементарных вещах, будто постоянно сознанием не от мира сего. А ещё словно так и пытается подлизаться к моему брату, хотя от него веет смесью удивления и испуга.
— Выходим через пятнадцать минут. Дорога предстоит неблизкая, — я зашла на кухню, совсем не удивившись присутствию Персея за столом. Пропустив пытливый вздох, я налила себе чашечку чая, присаживаясь рядом с братом.
— Из чего чай? — я поставила подбородок на ладонь, согнутую в локте, и помешала ложкой содержимое своей чашки. Не хотела сталкиваться взглядом с офицером…
— Тот, что у тебя в кружке с лечебными травами, — ответил Фил, изучая меня внимательным взглядом.
— Я всё хотела спросить… Что это за трава такая? — приподняв брови, с интересом взглянула на брата. Он задумался.
— Сирена сказала, что она обладает очень полезными свойствами. Избавляет от головных болей… Лечит чесотку. Ещё лёгкие чистит… — я прищурилась и поднялась изо стола. Я помнила нечто подобное: она подарила её нам когда-то давно… Открыв шкафчик, пробежалась взглядом по железным банкам и, заметив красный флажок, сняла нужный сосуд с полки. Откупорив крышку с громким звуком, принюхалась. Что-то не похоже на то, что у меня в чашке.
— Ф-и-и-л. А… Ты брал из этой банки? — он повернул голову и осмотрел то, что я нервно вертела в руке.
— Вообще-то нет. Разве… Флажок не должен быть фиолетовым? — он неловко улыбнулся, а я приспустила веки и громко выдохнула через нос.
— Ну… В общем, ты прав. Отчасти… Если тут… — я тыкнула в содержимое банки и перемалывая травинку подушечками пальцев, — шиповница, то у меня в стакане конопля.
Персей тут же поперхнулся и начал кашлять, на что я улыбнулась во все тридцать два. Лицо Филиппа вытянулось в удивлении.
— А что с ней не так? Я читал о ней только положительное. — Мой брат покраснел, наблюдая за Персеем с некоторой осторожностью.
— Всё в порядке, не парься, — я закрыла банку и расставила всё по своим местам, не переставая ухмыляться от вида краснеющего после кашля офицера.
— Вообще, я думала, что позову её сюда, но раз времени настолько мало… — взглянув на Персея, я постучала пальцем о стол и сделала глоток чая, смакуя тот под его ошарашенным взглядом. — Самое главное – это добраться до Сирены, не вызывая подозрений. Ещё нам не хватало, чтобы люд подумал, что он умалишённый. Филипп, держи его при себе, пока будем пересекать торговый ряд и… Ах да. Кланяться во дворце не нужно только слугам. Если растеряетесь, то смотрите на меня.
Медленно поднялась изо стола и, зайдя за спину брата, поправила небрежно загнутый сзади воротник его рубахи, после чего бережно стряхнула невидимые пылинки с его плеч и вздохнула. Всё пройдёт хорошо… Я не переживаю… Наверное.
Повернув голову, я одарила Персея изучающим взглядом, неосознанно наклоняя голову набок, и прищурилась, заметив такую же проблему с воротником.
— Позвольте, офицер, немного поправить ваш… мундир, — поджав губы, неуверенно подошла к нему сзади и выправила загнувшуюся ткань кителя, стараясь не прикасаться к коже его шеи. Медленно опустив ладонь вдоль его позвоночника, замерла.
Ткань чутка старовата, но свойств своих не потеряла. Какая крепкая спина… Персей вздрогнул.
Думая об этом, я перевела взгляд с его волос на Филиппа и покраснела. Как ошпаренная, сделала два шага назад и направилась в коридор, чтобы надеть доспехи.
— Мне хватит пяти минут и можно идти… — крикнула я из коридора, потуже затягивая ремни брони на своём теле.
— Спасибо… — сказал Перси чуть тише, громко сглатывая подступившую слюну. Наверное, она этого не услышала.
Персей.
Мы с Филиппом выпили ещё немного чая в тишине. И что это за внезапная забота?
Я сделал ещё один глоток, чем полностью опустошил свою чашку. Наверное, к лучшему, что я попросил именно чёрный. Хотя кто знает, из чего он делается… Мои глаза наткнулись на задумчиво рассматривающего меня Филиппа. Я понял, что он пытался прервать эту неловкую тишину, но не знал как.
— А что у вас в сумке, офицер? — озвучил он вдруг своим басом, отчего я сжал кружку сильнее. Когда я уже перестану шарахаться каждого звука?..
— Не знаю. Даже не приходило в голову осмотреть её… Может быть, мы вместе осмотрим, чтобы ты… Вы могли сказать, что там? Вы! Извините, немного забылся… — я не знаю, как тут работают правила этикета, но раз со мной ещё не перешли на ты, то скорее всего здесь все супер этичные.
— Да ладно вам, Перси. Можно же так тебя называть, раз мы на «ты»? Я помогу тебе. Можешь звать меня Фил,— он приветливо улыбнулся, поднимаясь изо стола и наклоняясь к сумке, которую я успел на него положить.
— Хорошо, Фил. Можете... Можешь звать меня Перси. Но только Перси, как персик.
— Хорошо, запомню, — Фил снова расплылся в подбадривающей улыбке. А страх во мне и вовсе отступил…
Мы вместе принялись осматривать сумку. Он объяснял каждый предмет. Судя по всему, это военная сумка для похода. Там же мы нашли гражданский мундир... По всей видимости, я не так понял слова Фила про повседневную одежду. От души немного отлегло…
В ходе обсуждений я решил сменить одежду на гражданскую. Ведь… Кто я такой, чтобы носить эту военную форму? Я надел её, как мог. Хотя, честно говоря, не думал, что в семнадцатом веке уже изобрели зип-куртки.
Она похожа на современную форму, но только эта чисто бежевая. Здесь цвет – обозначение военного звания. И, как я понял, такого мнения придерживаются все государства. Фил не смог дать точного ответа на вопрос «почему?», но всё же в моём мире это означает не звание, а страну или подразделение...
Ещё я узнал, что форма Мэл – это королевская форма. Точнее форма «королевской военной гвардии». Тут это не особо имеет значения, ведь важнее само звание. Заниматься охраной территории замка – это большая честь и заслуга самого солдата. Судя по всему, подняться по званию очень сложно. Даже для того, чтобы сменить начальную форму, нужно приложить много усилий, с чем и не справляется большинство. У нас же достаточно просто: несколько лет «служить» и всё: ты уже офицер.
Мы дождались Мэллоди и стали собираться. Она достаточно строгая, всё-таки военная. Но даже очень заботливая... Хоть Филипп и шутит, что это она такая только перед гостями.
☆☆☆
Мэллоди.
Всё идёт довольно… Гладко. Ну, по крайней мере, наш таинственный гость очень хорошо играет свою роль. Правда, от моего взгляда не ускользнуло то, как он вздрогнул, когда над нами пролетел зелёный Виверн. Они довольно милые, не считая двух огнедышащих голов. Похоже, что данное зрелище смогло его впечатлить, если судить по его приоткрытому рту и постоянно бегающим из стороны в сторону глазам, которые выражали чистейший интерес. Это любопытно…
Торговый ряд — это удивительное место, где магия и обыденность переплетаются, создавая уникальную атмосферу. Здесь можно увидеть яркие и причудливые лавки, каждая из которых предлагает нечто особенное.
По обе стороны узкой мощёной улочки расположены островки с причудливыми вывесками. В одной из них, «Чудеса из древних книг», стеллажи заполнены волшебными фолиантами, которые шепчут свои тайны тем, кто готов их слушать. Продавец, старый маг с длинной бородой, предлагает отсталую закладку, которая позволяет быстро находить заклинания. Подобными книгами торгует и друг нашей семьи. Чарльз Далтон и его жена Агния – хорошие люди, которые оказались рядом в трудные времена. Они были друзьями отца Филиппа, Мэлорика Астрея. Узнав о кончине нашей матушки, Далтоны приютили нас в своём доме, как родных. Но это уже другая история...
На углу другой лавки, «Зелья и настои», можно встретить мрачного алхимика, который варит зелья в больших стеклянных колбах. Здесь можно купить эликсир здоровья, зелье любви или отвар, дарующий мечты. В воздухе витает сладковатый запах трав и пряностей. Старичок немного не в себе, но я считаю это его шармом. Если он торгует «бафами» и приворотами в банках, то Сирена специализируется на улучшении физического состояния организма. Магия крови позволяет девушке создавать «щиты» для органов и работать с физиологией самых разных существ. В отличии от неё, отвары алхимика подходят не всем видам, отчего они часто дискутируют между собой.
Лавка «Чарамания» предлагает разнообразные магические артефакты: от амулетов, которые защищают от сглаза, до свитков с заклинаниями и небольших волшебных существ, которые могут стать верными спутниками.
У подножия большой уличной фонтан, украшенный мозаикой, позволяет прохожим наполнять свои бутылочки живительной водой, которая обещает магические преобразования. А неподалёку, весёлый воробей с красным жилетом демонстрирует свои трюки, зарабатывая монеты, пока дети с восторгом наблюдают за его выступлением.
А когда на небе зажигаются звёзды, яркие фонари вдоль ряда начинают светиться, создавая волшебное настроение. Музыка и смех заполняют воздух, а магические существа и жители королевства обмениваются историями, и каждый день приносит новые чудеса.
Торговый ряд Саутении — это не просто рынок. Это сердце нашего королевства, полное жизни, магии и тайн, которые ждут, чтобы их раскрыли.
Филипп держался уверенно всё наше небольшое «путешествие», как всегда шутил и улыбался своей обаятельной улыбкой, от чего торговки шептались за своими ларьками. Пора бы ему уже подыскать себе жену. Хотя, по моему скромному мнению, влюблён он только в свою работу. Поэтому, наблюдая за этим, я лишь довольно ухмылялась, ведь поводов для ревности никак не находилось.
Оказавшись на территории дворца, я замерла, приоткрыв рот от восхищения его величием. Высокие гранёные колонны из голубого камня поддерживали арку, ведущую в восточное крыло, в котором мне никогда не удавалось побывать, ведь пост мой находится в западной стороне.
— Рэйнальдс, большое спасибо, что провожаете нас в такое место. У вас невероятно красивые… канделябры на входе во двор! — я расплылась в самой искренней улыбке, и, судя по реакции остальных, это получилось даже слишком естественно. Никто не заметил, как от волнения подрагивают мои губы?..
Дворецкий довольно ухмыльнулся, так и не раскусив мою неловкую лесть, после чего остановился и кивнул на тропинку, выложенную гранитом. Она вела в королевские сады.
— Дальше, пожалуйста, следуйте к беседкам по тропинке вглубь сада. Если увидите апельсиновые деревья, то знайте – вы на месте, — участливо проговорил дворецкий, указывая вытянутой рукой на нужное направление. Он не был пожилым, скорее… Мужчина в возрасте.
— Большое вам спасибо, — отдав честь, я первой двинулась в сторону сада, не смея оторвать глаз от красоты королевских имений.
Медленно шагая по тропе, замерла в недоумении, отчего Филипп врезался мне в спину, и резко выдохнул.
Что это только что было?..
Я внимательно осмотрелась по сторонам, замечая спящие поющие голубые лилии на противоположной стороне тропы, после чего возобновила своё движение, оглядывая округу. Я чувствую… Чувствую прилив жизненной силы. Радости и умиротворяющего спокойствия. А ещё…
И снова этот подозрительный шорох. Я нахмурилась. Может это Сирена? Завидев беседку, окружённую ухоженным газоном и цветами, я выдохнула с облегчением и как можно более спокойным шагом направилась к ней. Преодолев пару метров, я почувствовала резкий скачок маны в организме, пронзающий мою грудь, и, споткнувшись о выпирающую гранитную кладку, кувырком свалилась на газон.
Да. Я, конечно, мечтала хотя бы о возможности полежать и насладиться мягкостью этой травы, но не таким же образом!
Приземлившись на спину, я почувствовала, как воздух на секунду покинул мои лёгкие, и голова закружилась в бешеном танце. Я сморгнула слёзы, которые пеленой выступили на моих глазах. Как только зрение пришло в норму, мои брови в удивлении поползли вверх, а глаза расширились так, словно тотчас выпадут из глазниц.
Кролик… Кролик?!
Приоткрыв губы в удивлении, я наблюдала за тем, как животное… Нет. Магическое животное, ведь состояло оно не из плоти, а из серебряного пара, который поблёскивал на свету, с интересом обнюхивало моё лицо. Животное необычайной красоты…
Я, как заворожённая наблюдала за движением его маленького носика и, боясь пошевелиться, продолжала лежать посреди королевского сада. Но вдруг до слуха донёсся тихий шелест одежды неподалёку и знакомый мелодичный голос…
— Lugar ni Lou…* — и зверёк тут же убежал прочь.
Я в замешательстве повернула голову и замерла, увидев девушку, стоящую посреди беседки, колонны которой были обвиты лозами с распустившимися бутонами, похожими на цветки лотоса. Чёрные волосы с редкими белыми прядями элегантными волнами обрамляли её лицо, собравшись в маленький пучок на затылке. А глаза, как и прежде, разноцветные… Радужка одного словно дикое бушующее море, а другого с частичкой туманного леса, имевшее сероватый оттенок. Её лицо не выражало никаких эмоций, в то время как глаза прошлись по нам с Филиппом и остановились на Персее.
— Мэллоди, Филипп. Здравствуйте, офицер. Меня зовут Сирена Бардольф.
Примечание
Lugar ni Lou…* — Место, Лу...