Эх, Великобритания. Англия. И её сердце — Лондон. Город богачей и город бедных. Город роскоши и нищеты. Как две стороны одной медали: с утра — красивый, сдержанный, прилежный, к ночи — похабный, распутный, даже бесстыжий. В дневное время — выставки, галереи, театры, кишат интеллигенцией и туристами, вечером ими наполняются бары и клубы. Нет, конечно, есть и порядочные семьянины, что спешат после работы к детям и жёнам, и вовсе — так обширно обобщать не стоит, но Лондон производит именно такое, двоякое, впечатление.
Вот и его коренной житель мистер Гилсон придерживается двоякой жизни: не то людской, не то вампирской. Во всяком случае, старается соответствовать высоким взглядам, ведь так воспитан. Хотя, ему действительно нравится жить неким "богемным" образом: писать музыку и стихи, балеты и оперы, пьесы и романы, под множествами псевдонимов, конечно же. Ведь будет странно, если один и тот же автор пишет уж почти как триста лет, не покладая рук. Также Гилсон переводит и другие произведения, порой ставит их в театрах. Посещает литературные и художественные выставки, заглядывает в филармонии и оперы, выступает там с концертами рояли, даже путешествует по миру! Как же всё это чудесно, но за триста лет и оно может надоесть, поэтому как тут без казино, наркотиков, секса и девушек на витринах?
Жизнь — жизнью, а ее ещё, отказывается, жить надо… Что ж, перенесемся в октябрьский Лондон. Вновь очередная выставка, то есть презентация новой пьесы Ксандра Гилсона открыла свои двери, любезно зазывая поклонников искусства и литературы. Вокруг — куча людей, одетых в дорогие ткани, украшенных шведскими часами и африканскими бриллиантами. Пузырьки шампанского ежесекундно лопаются в бокалах гостей. Шик. Блеск. И искусство.
— Знаете, да. Эта идея мне пришла, когда я… — вампир, как обычно, о чём-то разговаривал с гостями, тактично и деликатно ведя беседу, стараясь преподнести себя дорого и высоко.
— Мистер Гилсон! Мистер Гилсон! Ксандр! — из-за спины мужчины послышался женский голос и цокающий на шпильках шаг. — Прошу Вас, гости просят сыграть. Музыканты не прочь, уже ждут. — Вскоре к компании подошла барышня лет тридцати, с прилизанными светлыми волосами. Собственно акцентом была не причёска, а алая помада на губах и огромная серебряная серьга в виде какого-то цветка, похожего на пион, что громоздко свисала с её уха, лишь подчеркивая вытянутые черты лица и хрупкие обнажённые ключицы женщины. Она была близкой подругой Ксандра и по совместительству редактором, а звали её Рената Шварц-Барт.
— Оу… Прошу прощения, господа! Вынужден удалиться, — неловко разведя руками, пожав плечами и чуточку улыбнувшись, Ксандр отправился в холл, в тот, где его уже заждались музыканты. Только мужчина вошёл, его уже встретили овациями. Он вновь опустил голову, чуть поклонившись, только уже в качестве благодарности.
Гости, что разговаривали с вампиром, вяло потянулись за ним, однако, когда музыка стала громче, их шаг ускорился, а на лицах всплыли заинтересованные улыбки. Так и собрались все посетители, уставившись на Гилсона, что начал игру. Сев за рояль, дождавшись, пока аплодисменты стихнут, Ксандр, засучив слегка рукава, щёлкнул пальцами пару раз, дабы поймать ритм, а затем напористо коснулся клавиш рояля. Сегодня на литературной выставке играл джаз — «Hit the road Jack». Музыканты "подхватили" Гилсона, а затем вступили и вокалисты. Параллельно играя, Ксандр поднял голову и заметил: многие гости узнали американский джаз 60-х годов, постепенно начиная подпевать и довольно улыбаться. Однако лишь одна персона, скромно стоявшая с бокалом шампанского поодаль от народа, заинтересовала вампира. Девушка отличалась от толпы тем, что на её лице были ни довольная улыбка, ни восхищение этим вечером, ни даже равнодушие, — на её лице играло любопытство, которое она старалась замять и подавить. Однако незнакомка тут же отвела глаза, поправляя причёску, когда на неё изволил посмотреть мистер Гилсон, и их взгляды мимолётно пересеклись. Он, в свою же очередь, лишь усмехнулся, не придав этому какое-либо значение, продолжая играть.
Композиция закончилась примерно спустя две минуты. Только Ксандр привстал, как на него вновь накатилась волна оваций. Он слегка поклонится, тихо говоря: «Благодарю!». Толпа постепенно рассосалась: гости вновь разбились по кучкам, будто бы группами по интересам. Впрочем, той самой «любопытной» девушке не удалось ускользнуть и рассеяться среди людей, — Гилсон наблюдал за ней, а она отошла в малолюдный зал, рассматривала картины на стенах и читала вырезки из иных произведений Ксандра.
— Не помешаю? — перешагнув порог в новый зал, мужчина с энтузиазмом овладел словом, однако чуть ли не отшатнулся от девушки, когда почувствовал, что она — вампир. Удивительным Гилсону показался тот факт, что всех своих посетителей-вампиров он знал , их всего-то с десяток, примерно, а тут… Новое лицо. Всё же Ксандр не подал виду, что чуточку смутился.
— Не помешаете, — девушка вопросительно вскинула бровь, даже не повернувшись к Ксандру. Продолжила читать отрывок из произведения, но всё же заметно выпрямилась в спине, расправляя плечи.
— Это я писал в Баварии.
— В Баварии? — переспросила она, наконец повернувшись к мужчине, и мельком его оглянула.
— В Баварии. В Хоэншвангау.
— Вот как… — она отвела взгляд. — С какими же целями Вы там…пребывали?
— Путешествовал, — слегка запнувшись, сказал Ксандр.
— Жаль, что мы не пересеклись там раньше, — резко выкинула леди, стараясь сделать вид, что и не произносила чего-то подобного.
— Не думаю, что Вы тогда ещё на свете были.
Девушка в непонятках взглянула на мужчину, вопросительно округлив бровь.
— Извините за прямоту, не похожи Вы на старую вампиршу. Чувствую, что Вам от силы…лет тридцать.
Лицо незнакомки многозначительно скривилось, а её взгляд растерянно упал под ноги.
— Нет-нет! Вы не подумайте… Я это к тому, что я там был, примерно, лет пятьдесят-шестьдесят назад, — Гилсон неловко улыбнулся, стараясь поймать взгляд девушки. — Кстати, я Ксандр Гилсон, — представился вампир.
«Пятьдесят-шестьдесят лет тому назад?! — журналистка мысленно зацепилась за эти слова. — Так он выглядит, дай бог, на тридцать…пять. Какие шестьдесят? — она захлопала глазами. Вампир?...». Вслух произнесла:
— Уж знаю… — процедила она, сверля мужчину напряжённым взглядом, ведь её «вампирский радар», увы, не работает, поэтому понять, кто перед ней ей чувственно сложно — только логически. — Вивьен Майер, — всё же подав руку мужчине, она недоверчиво его оглянула.
Тот, приложив тонкие пальцы девушки к губам, всё же поймал её взгляд и, кстати, не заметил обручального кольца (но, тем не менее, это не о многом говорило).
— Что ж, если позволите, продолжу изучать Ваше творчество, — вынимая свою ручку из хватки вампира, шикнула Майер.
Ксандр и не заметил, как та удалилась от него на пару шагов.
— Если изволите, то могу провести Вам экскурсию, так сказать, — догнал он её, шагая позади левого плеча девушки.
— Вам, Ксандр, не кажется, что Вы сейчас должны уделять время гостям, — фыркнула она. — Нет-Нет, Вы не подумайте… — в его манере повторила она его же слова, — просто люблю изучать всё самостоятельно, — Вивьен, словно неподнимаемой гирей, надавила на последнее слово.
Находясь позади журналистки, Гилсон удивлённо вскинул брови, а-ля «Ну ничего себе…», а лицо его выражало притупленность, он терял самообладание.
— Как скажите, — холодно выкинул он, оглядывая отдаляющиеся мягкие и плавные линии силуэта Вивьен.
Не удаляясь в раздумья, Ксандр решил найти Ренату и расспросить её о гостях. Может, хоть она что-то знает… Гилсон нашёл подругу в главном зале, где были музыканты, наигрывающие ненавязчивую музыку, и большее количество народа. Шварц-Барт поникла в телефон, что-то внимательно читая, даже не заметила, как Ксандр оказался рядом с ней.
— Ох, Господи… — вздрогнула она, кладя руку на грудь.
— Извини. Я тут спросить хотел… — начал мужчина.
— Подожди, подожди, — перебила его Рената, — там какие-то запары на издательстве. Тут пишут непонятно, а созвониться неудобно. Короче говоря, я съезжу к ним, — объяснилась она, взглянув на Гилсона, который, кажется, опять впал в ступор. — Что там у тебя стряслось?
— Ты не знаешь, случайно, некую Вивьен Майер? — вампир понизил голос, высматривая её среди толпы — тщетно.
— Майер, Майер… — тараторила она, повторяя. — А! Так она редактор в журнале Натана. Недавно к нему устроилась, уж месяца два-три работает точно, — сведя брови, вспоминала Рената. — А что?
В голову Гилсона тут же, словно молнией, ударила феноменальная идея:
— Тогда её в редакторы и возьму, — ухмыльнулся он.
— Да?
— Да. Ну, а что? Пока ты будешь разгребать проблемы на издательстве… Это же явно не на пару дней. Уж на полмесяца точно.
— Тоже верно, — призадумалась женщина. — А если откажет? — Шварц-Барт вопросительно взглянула на Ксандра.
— Будет печально.
Выставка шла своим чередом: читали произведения и Ксандра, и других современных авторов, цитируя классиков, конечно же. Критики выражали своё строгое мнение, которое оказалось положительным и тёплым, а между всем этим «передышкой» были музыкальные выступления Гилсона, то сольные, то вместе с музыкантами. Всё это время вампир не расслаблялся, даже наоборот, находился в напряжении, держа ситуацию в своих руках. Зачем и почему? Высматривал Майер. А она всё так же скромно поглядывала на Ксандра, особенно, когда он играл.
— Рояль ему больше к лицу, нежели перо с чернилами, — мыслила Вивьен, стоя за широкими плечами одно из мужчин выставки, будто прячась за ним, пока вампир глядел то на клавиши, то на коты, которые, кажется, стояли ради приличия, ведь вампир на них даже и не глядел.
Со временем вся эта «тусовка» начинала Майер надоедать. Её уже успели посетить мысли о том, чтобы по-тихому уйти, однако их успел приостановить он — Ксандр, конечно же. Столкнувшись взглядами ещё раз, она уже не отвела взгляда, а он медленно, но решительно зашагал к ней.
— Скучаете? — любезно спросил он, наклонив голову в бок.
— Признаться, да.
— И что Вы думаете написать о моей выставке в очередной своей статье? — задиристо спросил он, ожидая реакции по типу: «Что? Как Вы узнали?» и тому подобное, однако получил следующий ответ:
— Скорее всего, опишу всё вкратце, уделив большее внимание отрывку из того зала, — девушка указала на комнату позади. — Меня он заинтересовал больше всех. Нарою информацию, поищу ещё отрывки, — она пожала плечами, вдыхая.
— Зачем же Вам что-то искать, когда я всё могу предоставить?
— Мистер Гилсон, Вы амнезией страдаете? Я как-то упоминала, что предпочитаю работать своими силами. Желательно, в одиночестве, — она, закатив глаза, неохотно взглянула на вампира, томно вздыхая.
— Конечно, конечно! Не спорю ни в коем случае! Однако я к Вам по другому вопросу: как смотрите на то, чтобы стать моим временным редактором? — игнорируя дерзость Майер, Ксандр приступил сразу к делу.
— И что, предлагаете мне уволиться с моей основной работы? — съязвила она.
— Да.
— С какой стати?
— Кто, как не Вы? Журналист, а значит, наверняка умеете писать красиво и грамотно. Языки знаете, — Гилсон пытался говорить уверенно, смотря в глаза девушки.
Глядя под ноги и скрестив руки на груди, она молчала, тщательно обдумывая неожиданное предложение.
— Я Вас не тороплю, — вампир, засучив рукав черного пиджака, взглянул на часы. — До конца мероприятия ещё сорок минут. Если всё же согласитесь, то дождитесь меня, пожалуйста, в холле. По окончании я приду.
Вивьен кратко кивнула, соглашаясь. Ксандр кивнул ей в ответ, молча говоря «благодарю» и удалился.
Прочитав последний стих и сыграв напоследок, вампир окончил свою выставку-презентацию, а затем послышались овации публики. В толпе Гилсон Вивьен не обнаружил. Со временем гости начали уходить, опустошая заведение. Стены здания, будто облегченно выдохнули. Холл, где неподалёку находился гардероб, кишел народ: кавалеры любезно помогали дамам надеть тренчи или пальто, а пока те застёгивали пуговицы, сами быстро оборачивались в пальто и заматывались шарфами.
Майер, поглядывая на уходящих гостей, скромно стояла за одной из огромных колон, держа своё изумрудное пальто. Ксандр в это же время наблюдал за этим «явлением», победно улыбаясь на балконе второго этажа здания.
***
На Лондон уже опустилась ночь, накрывая своей чёрной-чёрной мантией крыши домов и высоток. Дабы беспощадно прожечь её, улицы города одна за другой загорались самыми яркими огнями и гирляндами. Вывески кафе и ресторанов слепили глаза, будто соперничая — кто кого. А Биг Бэн, словно маятник, выделялся своими знаменитыми часами среди всей этой темноты. Постепенно похолодало: ветер задиристо разносил собою опавшую золотую листву деревьев, лишь сильнее призывая осень. Вот и призвал: вскоре наползли угрюмые и пугающие комки серой ваты на небе — тучи.
Не торопясь, шагая по лестнице вниз, Гилсон оглянул опустевшее заведение, не было никого, за исключением персонала и лишь одной оставшейся гостьи — Вивьен Майер. Увидев, как вампир медленно приближается к ней, девушка выпрямилась в спине. Отвернувшись, тихо прокашлялась, готовясь к предстоящему диалогу.
— Спасибо Вам за ожидание и, видимо, за соглашение, — Ксандр любезно ей улыбнулся, довольно вскидывая брови.
— Но это не означает, что я уволюсь со своей основной работы… — исподлобья оглянув вампира, пробубнила Майер.
— Да и не обязательно… — он пожал плечами. — В который раз я убеждаюсь, как тесен этот мир: директор журнала, в котором Вы работаете, Натан Шварц-Барт — муж моей крепкой подруги, соответственно, и мой друг тоже. Поэтому… — прервался Ксандр, принявшись помогать Вивьен, видя, как она стала натягивать пальто, — с этим проблем не будет, не переживайте.
— Спасибо, — скромно обронила Майер. — Что ж, тогда обменяемся контактами? Вы мне скинете всё необходимое и тому подобное, — только девушка потянулась за своим мобильным телефоном, как тут же на экране блокировки ей в глаза врезалось, судя по её разочарованному лицу, мало приятное уведомление или сообщение.
— Что-то случилось? — ненавязчиво поинтересовался Гислон.
— Случилось… — она расстроено опустила плечи, её брови сдвинулись к переносице, а взгляд снова упал под ноги. – Ада ремонт решила затеять, ну, соседка по комнате, — запнулась Майер. — Мы договаривались на выходные, а она… — девушка притихла, обдумывая, что ей сейчас делать, куда ехать, где ночевать. – Я же даже вещи не успела собрать… — в голосе Вивьен послышались нотки раздражения.
— Ох…— Ксандр мельком оглянул девушку. — Могу разделить с Вами крышу над головой. Я всё равно живу один, а места на целую роту хватит.
Майер подняла глаза на вампира, смотря на него смутившимся взглядом, а-ля «с какого дуба ты рухнул?».
— Вы меня никак не стесните! — тут же начал мужчина. — К тому же, у меня есть все условия и проверенные источники информации для написания замечательной статьи! Поэтому… — аргументы Гилсона иссякли, от чего он растерянно пожал плечами, как тут же услышал резкое и, наверное, неожиданное:
— Поехали, — девушка уверенным, широким шагом направилась в сторону выхода. Мужчина и моргнуть не успел. Тут же её нагнал и обогнал, ведя за собой.
— Прошу, — сказал тот, любезно открывая девушке дверь черного автомобиля.
— Благодарю, — пробубнила та, глядя в глаза мужчины, обдумывая: правильно ли она поступает? Этот вопрос мучил её всю дорогу.
Проезжая вдоль лондонских улиц, длинных проспектов, освещенных высокими и яркими фонарями. Вдоль домов, где уже не в каждом окне горел свет. Через улочки и широкие шоссе, вампиры выехали на ночной Тауэрский мост. Шикарный, великолепный, манящий своей историей и, уж точно, внешним видом.
— Вздохните спокойно, Вивьен, — Ксандр, обладая способностью ощущать чувства других вампиров, людей и оборотней, чувствовал напряжение, что чуть ли не трещало в воздухе, словно электрическое. — Я Вас не посмею тронуть, а дома есть абсолютно все условия. Можете остаться на столько, сколько будет нужно, — спокойным рассудительным голосом говорил Гилсон, глядя на дорогу.
— Мне неудобно, — единственное, что из себя выдавила Майер, и то, скромно, тихо и неуверенно.
— Забудьте, — отрезал мужчина. — Можем завтра забрать Ваши вещи.
— Вы так добры, что аж пугает, — нервно усмехнулась девушка, переводя взгляд с ночных домов на Гилсона.
Вампир лишь ухмыльнулся.
— Кстати, — припомнил он, — что немаловажно — охота. Если Вас мучает голод и тянет на людей, то прошу — предупредите. Могу рассказать о некоторых районах города, где полиция закрывает на убийства глаза. Если же пьёте кровь животных, могу поделиться запасами, — мужчина не то смотрел на дорогу, не то поглядывал на Вивьен, наблюдая за её реакцией.
— Я… могу свободно питаться обычной едой. Ну, на кровь меня почти не тянет, — неловко пробормотала она. В то время как Ксандр чуть напрягся, вцепившись в руль.
— Значит… Метис?
Оба почувствовали трещащее напряжение друг друга, а глухое молчание лишь усугубило положение. Вивьен всё же нашла в себе силы его прервать:
— Да. Солнца не боюсь, свободно ем солёное, чеснок, ношу серебро, каждое утро себя вижу в зеркале, — неуверенно ухмыльнулась она. — Единственное — раны, да, заживают в разы быстрее.
— Вот как… — задумчиво произнёс Гилсон.
— Что-то не так? — уже взволнованно спросила Майер.
— В одно время их… Ну, ваше, — запнулся вампир, — существование было недопустимо: часто убивали и бросали где-нибудь в лесу на растерзание животным, не давая шансов выжить. Бывало, брали кровь младенцев, пока более сладкая и лечебная. Кто-то продавал задорого, кто-то хранил всё у себя. Так что, Вам крупно повезло, — усмехнулся мужчина, мельком глядя на Вивьен. А она, кажется, чуть ли не побелела от услышанного ужаса. — Не переживайте так, сейчас мир более гуманный — стараются людей не трогать. Однако, кровь метисов до сих пор в цене, — вампир пожал плечами. — Кстати, спрошу немного нескромно: не было ли на Вас нападений?
— Не было… — пробубнила Майер.
— Значит, посчастливилось. Видимо, Вас ощущают больше как вампира. Хорошая защита, — улыбнулся Ксандр. — Кстати, что насчёт силы? Насколько хорошо у Вас развиты вампирские дары?
Вивьен глупо хлопала глазами, будто потерявшись в новом потоке информации:
— Не знаю, честно говоря… Если Вы про гипноз, то нет — это уж точно нет. Гипнотизировать мне не приходилось. Но, наверное, я буду выносливей человека, — девушка неуверенно перевела недоумевающий взгляд на вампира. Тот, заметив потерянные глаза Майер, лишь тепло улыбнулся, на что журналистка угрюмо фыркнула, гордо скрестив руки на груди и взглянула в окно, в этот момент чувствуя себя объектом насмешки.
Ещё минут двадцать дороги, и они доехали до пункта назначения, из-за крон деревьев, наконец, показался большой двухэтажный дом в стиле минимализма, совмещённый с хай-теком, что был огорожен таким же минималистичным деревянным забором. Загнав машину в гараж, Ксандр повёл Вивьен к дому, а сам оглядываясь, рассматривал огромную лесную территорию.
— Ты… Вы не боитесь жить в лесу? — сглупив, спросила Майер, только потом поняв, что вампиру уж точно бояться нечего, кроме как ярких утренних солнечных лучей. — Ну, имею в виду, что никакая лесная живность не беспокоит?
— Да, давай на «ты», — мужчина, улыбнувшись, через плечо взглянул на девушку. — Нет, уже привык, наверное. Часто тут белки всякие пробегают, ежи в траве шуршат. Иногда и летучие мыши пролетают.
— Ой, боже… — поёжилась Вивьен, услышав последнее.
Ксандру ничего не оставалось, как усмехнуться, закатив глаза, ведь он, фактически, тоже от части летучая мышь… Во всяком случае, «трансформироваться» в неё он может, но просто не использует эту возможность.
Тем временем они уже перешагнули порог дома. Майер встретила просторность. Такая большая, кажется, перенасыщенная кислородом. Темно-серые стены, видимо, составлявшие дом, чуть напрягли её. Гилсон помог девушке снять пальто, затем повесил на плечики и своё. Журналистка несмелыми шажочками, словно шагая по стеклу, прошла в прихожую.
— Проходи, не стесняйся, — Ксандр прошёл вперёд. — Значит, там кухня-столовая, тут — зал, — Гилсон взмахнул рукой, показывая просторы своего жилища, будто и не замечая огромного чёрного, покрытого лаком, рояля позади него, когда в это же время Вивьен внимательно изучала инструмент, нежели запоминала геолокацию дома. — Здесь выход на террасу, — вампир указал на широкие панорамные окна. Затем перевёл внимание на лестницу. — По коридору и направо — уборная, душевая. Налево — мой кабинет, по совместительству библиотека. Разрешаю тебе туда порой заходить, но только в сугубо деловых целях, — холодно и резко сказал, как отрезал, Ксандр. — Напротив кабинета — моя спальня. Поодаль слева — будет твоя. Между ними — гостиная, через которую также можно выйти на террасу. Ну, думаю, сориентируешься, — вампир перевёл взгляд на растерянную Майер. — Ах, да! — вспомнил он. — По поводу работы: дам пару книг и записей, можешь написать по ним статью. Если что, то ориентируйся по заметкам Ренаты…
— Это она твоя редактор? — перебила его Вивьен. — Со светлыми волосами была, да? В черном смокинге такая…
— Да, она. Если что, то лучше зови меня.
«Ага, разбежалась» — подумала она, а вслух сказала:
— Ладно. Тогда я пойду обустраиваться?
— Давай провожу и заодно захвачу тебе книги, — вампир галантно протянул Майер руку. Она лишь незаметно вскинула брови, будто удивившись таким «ухаживаниям».
«Дамский угодник что ли?» — смутившись, подумала она, всё же не устояв и подав руку.
Поднявшись, Гилсон наконец-то заговорил:
— Вон там твоя комната, — мужчина указал пальцем, затем удалился в сердце дома — кабинет. В ответ Вивьен лишь кивнула. Проходя по коридору, зашла в нужные «покои». На удивление здесь стены были светлые, какого-то молочного цвета. Стояла большая кровать, на стене расположилось зеркало асимметричной формы.
— Ну… В общем-то, очень даже неплохо, — пробубнила она, любопытно оглядываясь, а на лице показалась кривая, но довольная, ухмылка.
В это время Ксандр «штурмовал» кабинет в поисках необходимых книг. Лишь только мужчина отворил дверь, его тут же встретила родная рабочая обстановка. Впрочем, это место походило даже на музей. На высоченных стеллажах, что упирались в потолок, располагалось множество книг дорогущих изданий, а на нижних полках стояли толстые папки пластинок. На комоде поодаль, словно экспонатом, располагалась печатная машинка, которую использовали последний раз в прошлом веке. Ещё один стеллаж был забит старыми книгами в толстых кожаных обложках, которые, кажется, вот-вот испаряться. Какие-то цитаты, отрывки из прозы и поэзии, листы с нотами различных опер и концертов также красовались на пожелтевшей бумаге. Параллельно с этим «древним хламом» уживалась и современная цивилизация: на столе стоял ноутбук, а рядом валялась горсть флешек.
Копаясь в книгах, Гилсон задумался:
— Метис… опять, — вздохнул он. — Какой раз уже? Со счёту сбиться можно. Это проклятие какое-то? Это же, по идеи редкость, но, видимо, не у меня… Пожалуйста, не принеси мне проблем, Вивьен, — будто молился Гилсон.
Наконец выбрав все необходимые книги и записи, сложив их одну на другую стопкой, переведя дух, вампир вышел с ними из кабинета, закрывая его на ключ. Только он развернулся на шаг, книги тут же полетели на пол, а перед
глазами Ксандра показалась слегка покосившаяся Майер, которая неприятно сморщившись в лице, потирала предплечье.
Примечание
У произведения также есть свой тгк, где публикуются главы, интересные факты о персонажах и, конечно же, мемы с ними. Добро пожаловать - https://t.me/gorodlondon