Глава 6. Тот самый раз, когда Драко сделал всё правильно (Онлайн-шоппинг)

Пронзительный рёв заглушил голос Ли Джордана, обозревавшего победу «Холихедских гарпий» в последнем матче.

Рон вздрогнул.

— Тебе стоит купить нормальный звонок. Чтобы он не орал, как резанная банши. У меня сердце в пятки уходит каждый раз, когда хорьку доставляют эти его посылки, от которых несёт за версту.

Постучав по радио палочкой, Гарри поставил эфир на паузу.

— Не такие уж они и вонючие. — Гарри чувствовал, что был просто обязан заступиться за Драко. — Да и лучше уж пусть так, чем постоянно бегать в «Слизень и Джиггер» за каждым новым ингредиентом.

Гарри не стал упоминать тот факт, что Драко старался как можно реже появляться в Косом переулке, а Рон был слишком хорошим другом, чтобы самому поднимать эту тему.

Когда реабилитационная программа подошла к концу, Драко начал свой собственный бизнес по варке зелий. И тот факт, что у Гарри в подвале имелась своя маленькая лаборатория, оказался весьма кстати. Благодаря этому Драко даже согласился переехать к нему, вместо того, чтобы снимать себе жилье на мизерное пособие, которое он получал от Министерства.

— Сам подумай, это очень удобно, — уверял его Гарри, лёжа на спине и тяжело дыша.

— Наконец-то эти пустующие спальни станут хоть чуточку полезней.

Драко взмахнул палочкой, призывая свои боксеры, которые каким-то образом оказались на люстре.

— Полагаю, в этом есть смысл.

И вот теперь площадь Гриммо то и дело разрывалась от звонков маггловской почтовой службы, доставляющей им ингредиенты для зелий. Гарри до сих пор не мог свыкнуться с мыслью, что в интернете можно было купить всё, что угодно: от гранатовых зёрен до порошка из лунного камня! Плюс ко всему это нехило экономило бюджет.

В результате Драко так наловчился пользоваться интернетом, что у него даже появился собственный компьютер — предмет его исключительной гордости.

В дверь снова позвонили, и Гарри поспешил открыть. Маггловские почтальоны не любили, когда их заставляли ждать.

Когда Гарри открыл дверь, первым, что он увидел, оказался огромный ствол. И это он не про оружие.

По какой-то непостижимой причине прямо посреди его крыльца кто-то решил высадить дерево — метра четыре высотой и с огромной кроной, усеянной листвой. Гарри поднял голову и проследил за тем, как размашистые ветви упёрлись в окна второго этажа, а затем опустил обратно. Стояло дерево в какой-то таре размером с хагридовский медный умывальник, плотно пустив в него корни.

— Это. Что. Ещё. За. Херня.

Из-за дерева внезапно высунулся мужичок небольшого роста. Он был одет в зелёный комбинезон, а в руках у него виднелся планшет. Выглядел он весьма напряжённым.

— Эй, Найджел! — крикнул он через плечо. — Пошевеливайся давай!

Гарри заметил вилочный погрузчик, который медленно отъезжал назад, к огромному грузовику, припаркованному на улице.

— Какого чёрта?

Маггл снова никак не отреагировал на его возмущение.

— Мне нужна твоя подпись, приятель, — протянул он Гарри планшет. — Вот тут.

— Да что тут вообще происходит… Не буду я ничего подписывать! — Гарри попытался отпихнуть от себя планшет, но его взгляд наткнулся на маленькие, словно бусинки, глаза.

— Вы мистер Гарри Поттер? Площадь Гриммо, дом 12?

— Да, но…

— Здесь указано: дуб английский, выращенный — 1 штука, доставка как можно скорее.

— Но я не… Зачем мне дерево?

Мужчина вздохнул и сдвинул кепку назад, проведя рукой по седеющим волосам.

— Слушай, приятель, я просто доставляю посылки. Ты подпишешь бланк или как?

— Не собираясь я ничего…

— Мерлин!

За спиной у Гарри появился Рон, в полном шоке разглядывающий густую листву.

— Я так и знал. Не думал, конечно, что он решится на такое, но, похоже, это тебе от хорька.

— Чего? — Гарри понял, что он уже ничего не понимает. — Что, чёрт возьми, вообще происходит?

Рон взял ручку, которую маггл всё ещё им протягивал.

— Гарри, подпиши бланк этому человеку. Всё в порядке.

Гарри неохотно поставил подпись, решив довериться Рону, даже если тот вёл себя до безумия спокойно, учитывая всю абсурдность ситуации.

— Похоже, Драко что-то напутал, — прошептал Гарри Рону на ухо, не обращая внимания на подозрительный взгляд, которым одарил их маггл, забирая свой планшет. — Или его обманули! Я же просил его никому не передавать свои личные данные…

— Всё в порядке, — повторил Рон до ужаса спокойным тоном, затаскивая Гарри внутрь и закрывая за ним дверь. — Давай я поставлю чайник, а ты сядешь и выпьешь чашечку кофе, — он усмехнулся. — А потом я расскажу тебе всё о традиционных ухаживаниях чистокровных.

***

— Мог хотя бы выбрать, я не знаю… бонсай, что ли?

Драко прислонился спиной к шершавой поверхности дуба, чокнувшись своим бокалом с шампанским о бокал Гарри.

— Бонсай, Поттер. Я что, нищий, по-твоему? Твоё здоровье!

Гарри не стал упоминать, что на это дерево ушла добрая половина всех накоплений Драко. Оно и впрямь поражало величественностью, обретя свой новый дом в солнечном уголке в саду за домом на площади Гриммо.

— И всё же, как это работает? Мы теперь типа помолвлены, раз я принял от тебя дерево?

Драко вздохнул.

— Можно подумать, ты до сегодняшнего дня ни разу не бывал в мире магов. То, что ты принял дерево, даёт мне право начать официально ухаживать за тобой, со всеми соответствующими презентами, до тех пор, пока ты не будешь готов принять моё предложение.

— Давай только без деревьев? А то боюсь, они все не поместятся.

Драко презрительно скривился.

— Естественно, никаких больше деревьев. Честное слово, Поттер, ты вообще хоть что-нибудь знаешь?

— Не-а, — весело ответил Гарри, пригубив разом половину шампанского. На душе было так легко — и вовсе не от того, что он пил алкоголь. — Но, к счастью, у меня есть ты, чтобы всему меня научить.

— Это уж точно, — улыбнулся Драко, наклонившись для поцелуя. — Тебе жутко со мной повезло.