«Моцарт. Рок-опера» / «Mozart L'Opera Rock» 2009

Рок-опера, мюзикл, Франция




Персонажи фандома


NC

Жемчужина

Семь королевств существуют бок о бок испокон веков. Наследному принцу одного из них предстоит сделать единственно верный выбор о том, кто будет по правую руку от него, когда он взойдет на трон.

R

Se battre

Дарк!Моцарт и испуганный Сальери - дьявольское сочетание, не так ли?

G

Сложность выбора

Новое увлечение создает больше точек для соприкосновения с музыкантом, живущим этажом ниже, что только развивает общение.

G

Гитара

Когда ты взрослый и не видишь ничего хорошего в своей жизни, то рутина может съедать тебя очень медленно, так, что ничего больше не радует. Но кто сказал, что такое может длиться вечно?

PG

Реквием

- Даже если осталось жить месяц, ты готов отдать одну половину ему? - в голосе Смерти сквозила насмешка и от этого все похолодело в груди, но, собравшись с мыслями, он ответил свое короткое "да".

Та смеялась тихо, холодно, до мурашек по коже - признаках страха.

- Как эгоистично.

PG

La pace

Над бескрайним спокойным морем мягко, красиво горит тёпло-жёлтый закат, а Вольфганг тихо, переливчато смеётся, отмахиваясь от несильных порывов ветра, и ласково гладит Антонио по волосам, перебирая густые тёмные пряди. Лента лежит где-то рядом на песке.

NC

Мизонанс!

В мире, плотно оплетенном эфирными струнами, они родились музыкантами: мастерами воплощённой в музыке магической силы. Их встреча стала искрой, стремительно повлекла за собой бурю в искусстве и привела к безумию - но об этом не распространяются, поговаривают, секрет касается самого Императорского величества ...

PG

Снег кружится

Сальери холодно. А снег всё идёт и идёт...

PG

За гранью

Сегодня шестое число декабря. За окном всю ночь мела и завывала вьюга, и с наступлением утра она так и не успокоилась. Сальери, опустошённый и измождённый, очень не хотел бы просыпаться, но зато очень хотел бы верить, что руки Моцарта, которые он видит во сне — тёплые.

PG

Più tardi

— Ну где он?


— Ещё нет.


— А сейчас?


— Дамы, — да Понте не выдерживает и выпрямляется, отходя от стены и глубоко вздыхая с желанием как можно деликатнее и тактичнее объяснить, что не следует дёргать его каждую секунду, но замирает, слыша в коридоре чужие шаги. Лёгкие — это не Сальери. Так ходит только Моцарт. — Ai vostri posti, subi... то есть, тише и живо по местам! Я умоляю, Готтлиб, не перепутайте там торт с хлопушкой!

из 3