Кипучие страсти тихого Предгорья (4)

Дымок вяло стелился под дуновением ветерка. Рассветный воздух дрожал, в предчувствии нового дня. Ива успокаивающе поглаживала веточкой по волосам, но упадническое настроение И Вана не отступало.

Теперь он был окончательно уверен, что второго, третьего шанса им не дадут, его просто заменят другим несчастным, неудачно подвернувшимся после смерти. И, судя по всему, у каждого, кто приходил в этот мир, была своя роль.

«Система, почему столько людей не смогли завершить задание?.. Зачем ты каждый раз искала новых игроков? Что нужно тебе, Система?» — шепнул он в пустоту.

Табличка появилась не сразу.

[Уважаемый пользователь, мне неизвестно, слышали вы или нет, но даже в вашем мире были люди, которые верили, что каждый мир, придуманный человеком, становится реальным.]

То есть, каждая книга порождает свой мир?

[Исключительно, если в него начинают верить.]

Но эта дерьмокнижка была не особо хорошей. Как в неё могли верить.

[Она была популярна, и у нее было много фанатов.]

Тогда зачем было вообще в это влезать? Оставили бы эту новеллу в покое!

[От лица автора финал книги выкладывал его брат. К сожалению, автор скончался, не оставив после себя записей, кроме выложенных глав в интернете.]

Значит, если в этот мир верили, но он не был завершён… Ничего не понятно.

[Для подобных случаев нужна Система. Наша задача стабилизировать подобные миры. Иначе они развалятся под воздействием своих же ошибок.]

Но зачем столько людей и столько разных персонажей?

[В связи с тем, что автор умер, не было возможности точно узнать всех подробностей сюжета, чтобы выбрать ключевого героя. Все подобранные ранее были неудачными попытками и не смогли достаточно повлиять на сюжет, закрывая нелогичные моменты. Система была вынуждена пойти на крайние меры и ввести нового персонажа — вас.]

С тихим «блиньк» табличка свернулась, оставив И Вана наедине со своими мыслями.

Он не хотел этого знать, правда. Если остальные со всеми «сюжетными поворотами» не смогли выстроить логичный сюжет, то И Ван и подавно здесь, в глухомани, ничего не сможет сделать.

А Система хороша. Просто тыкала пальцем в небо, надеясь найти нужного персонажа.

Тишину то ли реального, то ли нет мира прорезала трель птички, липы сразу же на неё зашикали, недовольно тряся ветками, и она, хлопая крыльями, улетела. Начало утру было положено. Лес просыпался, нарастал гул в ушах И Вана, который он с усилием подавил. Ему нужно побыть одному. Хотя бы в своем сознании.

Покрепче обняв Янь Тао, он притянул книгу по медитации. Но читал он недолго, от муторного руководства отвлёк стон у костра. Заскулила собака, до этого молчавшая, от чего Янь Тао завозился, хмурясь во сне.

Книга мигом отправилась в мешок к остальным, а брат был уложен на траву. И Ван склонился над проснувшимся больным, пытавшимся сесть.

— К-кто вы? — пролепетал он, прижимая руку к ране.

Бледный и испуганный, мальчик отполз на противоположную от братьев сторону.

— Не стоит нас бояться. Я нашел тебя на берегу, обработал рану и принёс сюда. Как себя чувствуешь? — И Ван старательно делал вид, что не боится рычащей собаки.

— Болит… — пожаловался мальчик, опуская взгляд вниз, — Клёцка, сидеть!

Она замолчала и села, завиляв хвостом.

— Клёцка? — выглянул из-за спины Янь Тао.

— Д-да, она была пушистым белым щенком, и маме напомнила клёцку. Так до сих пор и зовём, — он рассеяно погладил пушистый бок, избегая раны.

— Хорошо, — хихикнул в кулак И Ван, — Она — Клёцка, я — И Ван, а это мой младший брат Тао, а ты…

— Я — Гу Сяохэ, — встрепенулся он, — Но моя семья вряд ли отблагодарит вас за мое спасение.

Мальчик нервно теребил здоровой рукой рукав, уставившись вниз, и боялся, видимо, что его прогонят.

— Ничего страшного, — замахал руками И Ван, — Мы и не думали спасать тебя ради вознаграждения.

Янь Тао возмущённо вскинул голову.

— Спасибо, — Гу Сяо Хэ в благодарности опустил голову до земли, — Без вас я был бы уже мёртв.

И Вану оставалось лишь принять благодарность и заняться завтраком. Он догадывался, что пока разжигает заново костёр, за его спиной Янь Тао пытается убить взглядом Сяо Хэ. По неуверенному лицу и поджатым губам последнего, младший брат запугивал очень хорошо.

— Младший братец, — лицо И Вана выражало всю полноту его раздражения.

Янь Тао надулся и просидел так весь завтрак.

— Гу Сяохэ, ты пойдешь в Шаньлу? — И Ван нарушил неловкую тишину.

— Нет, мне надо добраться до деревни. Старший брат, наверное, уже там, — мальчик замялся, — Вы поможете мне найти дорогу? Пожалуйста, я не представляю куда идти.

И Ван кивнул, и Сяохэ продолжил:

-Этот… Бэй Цзюфэн напал на меня у постоялого двора, когда брат отлетел подальше. Он гнал меня, как кабана на охоте. Я слабый заклинатель, поэтому не мог ему сопротивляться, — он повесил голову, снова теребя рукав, — Главное, Бэй не тронул вещи в комнате, а теперь брат сможет меня защитить.

Мальчик так горько вздохнул, что даже Янь Тао косился на него с сочувствием.

Не давая Сяохэ окончательно скиснуть, И Ван поднялся и, отряхнувшись, начал собирать вещи. Чем быстрее они вручат раненого родственникам, тем лучше. Вдруг ему станет хуже? Рана загноится и начнется лихорадка? Нет-нет, как говорят во всех сериалах — «не в мою смену»!

По берегу реки, по мягкой траве они медленно брели в сторону моста. Сяохэ был бледен, его лицо кривилось от боли, а притихшая собака ехала на руках И Вана, потому что слишком быстро выдохлась.

Из-за деревьев наконец-то показались дома, и И Ван поставил Клёцку на землю. У самых дверей постоялого двора Гу Сяохэ поклонился, благодаря и прощаясь.

— Хорошо, что у него здесь брат, — радостно сказал Янь Тао брату и добавил, — А то ты точно взял бы его с нами в Шаньлу. Сам видел: он та ещё обуза.

Хотя возразить было нечего — раненый Сяохэ не выдерживал их темпа — И Ван всё равно осуждающе поджал губы. Да, это не их мир: дома матушка бы давно выдала подзатыльник за такие слова.

— О, доброго вам утра, мальчики!

И Ван повернулся на голос и увидел вчерашнюю бабушку за прилавком с луком. Оказывается, он был совсем рядом с постоялым двором. Парень приветливо поклонился и подошёл ближе.

— Сегодня совсем не так людно, как вчера, не правда ли? — скрипуче рассмеялась она, — Мало покупателей.

— Увы, как все узнали, что тракт свободен и безопасен, поспешили продолжить свой путь, — И Ван не знал, как вежливо уйти от разговора.

— Вы, молодые, такие торопливые, — ворчала она, хитро поглядывая и глазами призывая купить у неё лук, — Что дворяне, что торговцы — все одинаковые. Толпой ринулись на топи. Даже заклинатели, и те улетели.

Нехорошее предчувствие заставило спросить:

— Что, совсем все? И Бэй, и Гу?

— И Бэй, и Гу, и тот бродячий, одетый как монах. Все, говорю же! Видишь, как тихо?

Янь Тао вцепился в пояс.

— Старший брат, нам пора, — он настойчиво потянул его в сторону.

Братья бодрым шагом отправились по дороге в сторону города, но уже опоздали.

— Пожалуйста! Пожалуйста, подождите! — кричал им вслед Гу Сяохэ, прижимая к груди одну руку и размахивая другой.

— Они уже успели меня похоронить, — его обиженное лицо покраснело, а в глазах стояли слёзы.

За его спиной скулила подоспевшая Клёцка.