Приземление оказалось жёстким: материлизовавшись в пяти метрах от земли, Ву Цзинь упал прямо на сломанные рёбра. Взвыв от боли, он принялся кататься по земле, держась за грудь.
- Вот мерзкая сука, - проклинал он Тигрицу. – Все кости раскрошила, мразь… Ай, как больно…
В той местности, где он оказался, не осталось ничего живого: просто покрытая пеплом от сгоревших зданий равнина. Не осталось ни одного уцелевшего дома – сгорел даже приют. Ворот в деревню тоже не существовало. Кругом царили уныние и разруха.
Немного справившись с болью, барс перекатился на спину и долго лежал так, глядя в небо и корчась при малейшем движении. И пока не представлял, как сумеет добраться до убежища магов Ордена в таком состоянии. Куда идти, он знал, и знал даже, что его там ожидает. Демонические существа куанг-ши, коими являлись абсолютно все члены Ордена, несомненно, жестоко накажут его за провал. Но Ву Цзинь всё же надеялся, что они поймут, почему он проиграл.
Стащив с левой лапы едва видный под шерстью тонкий медный браслет, полый внутри, барс выкинул его. Именно туда, в полость браслета, был засыпан телепортационный порошок. Теперь эта вещица Ву Цзиню была не нужна.
Понимая, что в любой момент здесь могут появиться Ши Ши, барс решил поторопиться. Попробовав сесть, он испытал такую дикую боль в переломанных рёбрах, что ему пришлось прекратить всякие попытки к движению. Тяжело дыша, он зарычал от бессилия. Почему они так не болели, когда он освобождался от цепей в подземелье?
Вдруг совсем рядом с собой измученный барс услышал чей-то детский голосок:
- Дяденька, вам помочь?
Вздрогнув, Ву Цзинь повернул голову. Рядом с ним стоял детёныш снежного барса. На вид ему было лет восемь.
- Откуда ты взялся? – удивлённо спросил Ву.
Малыш грустно улыбнулся.
- Я жил здесь до пожара. Меня зовут Лао. Не бойтесь, я могу вам помочь. Вернее, Дешенг может. Вам больно, я вижу.
Ву Цзинь оглядел Лао. Одетый в кимоно серого цвета, этот малыш казался таким взрослым и серьёзным, что барсу сразу расхотелось его прогонять. И всё же его речи…
- Кто такой Дешенг? – поинтересовался Ву.
- Мой лаоши, - с готовностью откликнулся Лао. – Хорь-перевязка.
- Не знаю такого монаха, но мне б не помешала перевязка моих рёбер, - охая, простонал барс, пытаясь подняться. Лао тут же бросился на помощь и помог встать седому незнакомцу. Пошатываясь после перемещения в пространстве, Ву присел, скорчившись от боли.
- Пойдёмте со мной, - настаивал малыш. – Лаоши вас вылечит, вот увидите… Кстати, а как вас зовут?
- Ву Цзинь, - откликнулся барс. Ему быстро надоели приставания Лао, и он рыкнул: - Не нужна мне твоя помощь, сопляк. Проваливай к своему лаоши и отвяжись от меня. - Тут он взглянул на слегка обиженного котёнка. – Как ты вообще не сгорел заживо, все остальные наверняка погибли…
Лао тяжело вздохнул.
- Это я и сам собирался выяснить. Лаоши послал меня как раз за этим. Это ведь он спас меня из горящего приюта. Я сирота, а потому мне некого было терять, кроме немногих друзей… Лаоши мог унести только меня одного – он же маленький совсем, а я больше него. Вот он меня и послал разыскивать выживших. Но вас я никогда не встречал в нашей деревне.
- А я и не отсюда, - пытаясь унять дикую боль, буркнул Ву.
- Но как вы нашли к нам дорогу? – изумился малыш. – Путь сюда знает только Тай Лунг, но его объявил изгнанным наш староста, а после… - Тут он не удержался и заплакал. – А после через пару дней нас сожгли…
- Да знаю я, - бросил Ву. – Ещё бы мне не знать вашу историю, вот только мой сын Тай меня предал, сдав в лапы тех, кто сжёг вашу деревню, и тех, кто с ними заодно.
На мордочке Лао застыло выражение восхищения. Он бросился к барсу и радостно зачастил:
- Вы – отец Тай Лунга? Как это здорово! А где же он сам? Почему не вернулся? Я так по нему соскучился!
- Я же сказал – он предал меня! – нетерпеливо взревел Ву Цзинь, и Лао отшатнулся от него, как от чумы. – Он мне больше не сын, уяснил, молокосос? А теперь отцепись, мне нужно найти кое-кого.
С трудом поднявшись, барс, согнувшись в три погибели и обхватив себя лапами, побрёл прочь. Лао же, как ни был он шокирован словами о Тай Лунге, поспешил следом.
- Вы останетесь здесь? – спрашивал он. – Тогда я пойду с вами. Я не стану вас больше расспрашивать о Тай Лунге. Я, конечно, скучаю по нему, но раз он не может вернуться – пусть так и будет. Но зато вы здесь. Я не прошу вас или тех, к кому вы идёте, восстановить нашу деревню – но вы могли бы, если вы здесь насовсем, жить у нас с лаоши. Он учит меня кунг-фу, научит и вас. Соглашайтесь, господин Цзинь, мне так тоскливо одному – теперь здесь нет других барсов, все погибли. А тут вы… Вы согласны, да?
Не обращая внимания на бесконечные вопросы шагающего следом Лао, Ву Цзинь, согнувшись пополам, направлялся к одному из булыжников, скрытых в зарослях можжевельника.
Добравшись до камня, барс, вопреки разрывающей его грудь боли, обхватил булыжник и своротил его на сторону. Взору изумлённого Лао открылся вырытый в земле подземный ход.
- Идёшь со мной? – спросил Ву Цзинь.
Лао недоверчиво заглянул в тёмный тоннель.
- Там так темно, - опасливо подался он назад, но Ву бесцеремонно схватил малыша за шкирку и швырнул в яму. Почти сразу раздался звук удара.
- Ну что, убедился? – хохотнул барс и прыгнул следом. – Не страшно и не глубоко, - добавил он, глядя на пытающегося подняться Лао.
Они находились в цилиндрообразной нише, укреплённой досками, чтобы земля не осыпалась. Длина ниши отсюда до поверхности земли составляла не более трёх метров, а потому Ву Цзинь мог без особого труда выбраться, всего лишь невысоко подпрыгнув.
Диаметр ниши был сравнительно мал – где-то около трёх метров. В стене находилась небольшая деревянная дверца. Ву Цзинь открыл её и подозвал Лао.
- Сейчас будем спускаться ещё ниже. Это тоннель. Пролегает диагонально под крутым углом. Давай, ты первый. Надеюсь, ты любишь бешеные скорости.
И, не дожидаясь ответа, он сунул бедного Лао в отверстие. Издав отчаянный крик, тот покатился на животе по земляной трубе, с каждой секундой набирая скорость. Вслед за ним прыгнул и Ву Цзинь.
Спустя минуту их бешеный спуск был окончен. Лао вылетел из трубы в какой-то коридор, и, не сумев остановиться, прокатился по полу и ударился о стену. Вслед за ним вылетел и Ву Цзинь. Лао успел убраться с дороги, прежде чем тяжёлое тело барса с грохотом врезалось в то же место.
- Проклятые тоннели, - прошипел Ву, поднимаясь и держась за голову. – Теперь ещё и голова кружится…
- Куда теперь? – заинтересованно спросил Лао, всматриваясь в сумрак уходящего вдаль коридора.
Корчась от усилившейся боли в рёбрах, Ву показал вперёд.
- Туда.
Когда они добрались до конца коридора, барс предупредил:
- Без моего разрешения – ни звука! За этой дверью очень могущественные и серьёзные существа. Пикнешь – поплатишься. Понял меня?
Лао кивнул. Ему, казалось, было вовсе не страшно находиться в столь жутком месте и в компании неприветливого старого барса. Но он был рад тому, что хоть кого-то отыскал в сожжённой дотла деревне, и вознамеривался отвести Ву Цзиня к Дешенгу.
Оба барса вошли в помещение – и попали в огромную, вырытую под землёй пещеру. Всего лишь несколько факелов освещали её своды и тех, кто сидел за большим каменным столом в форме овала. Тринадцать фигур в чёрных плащах с капюшонами, за которыми сверкали недобрым огнём красные глаза с вертикальными, как у кошки, зрачками. Это были подземные исчадия зла, демоны куанг-ши, питающиеся жизненной энергией живых существ.
Увидев, кто к ним пожаловал, глава Ордена Несокрушимых, сидевший ближе к середине стола, резко встал. Ву Цзинь не успел вставить ни слова в своё оправдание, да это и не помогло бы ему сохранить свою шкуру в целости. Откинув капюшон, демон обнажил перед гостями свою сущность.
Фантасмагоричная смесь эльфа и оборотня, приправленная значительной дозой тьмы – таков был облик куанг-ши. Острые уши на лохматой голове, волчья пасть и налитые яростью глаза. Чёрный демон изо всех сил ударил кулаком когтистой лапы о поверхность стола и издал громкий звериный рёв.
- Как ты посмел явиться назад без победы, смертный??? – негодовал он, пронзая Ву ненавистным взглядом. Остальные члены Ордена, не снимая капюшонов, глядели на барса, как можно было догадаться, столь же недружелюбно. Лао спрятался за Ву, напуганный реакцией вождя. Барс сделал покаянный вид и грохнулся на колени.
- Я не смог. К тому времени там были уже все гранд мастера, а также некоторые ученики, известные, как Неистовая Пятёрка и Воин Дракона. Они уничтожили псевдовожака Ши Ши и заточили меня в камеру, но перед этим я убил Воина Дракона…
- Зачем рассказывать про свой провал, тупица?! – оборвал его вождь, зарычав. – Ты не сумел добыть власть для себя и для нас – больше шанса ты не получишь! «Благодаря» тебе Ши Ши скоро нагрянут сюда, и нам придётся отправить их обратно, однако надолго удержать их в мире духов нам не удастся: они станут рваться назад, к вожаку, которого я не выпущу, потому что очень скоро он нам понадобится. Я прав?
- Ваша проницательность не знает границ, повелитель, - кисло улыбаясь, дрожащим голосом пробормотал Ву Цзинь. – Да, это так: гранд мастерам удалось вызнать у меня, где спрятан вожак Ши Ши, и они, насколько я понял из разговоров в темнице, собирались вызвать Совет эзотериков, чтобы вместе с ними найти вожака.
При этих словах глаза куанг-ши вспыхнули, а члены его Ордена повскакивали со своих мест.
- Что? – произнёс в полной тишине вождь-демон. Он обошёл стол и быстро двинулся к Ву Цзиню. Оказалось, что он был в два раза выше барса. Ву инстинктивно попятился, прижимаясь к двери. Но куанг-ши схватил его за грудки и поднял на уровень глаз.
- Я бы меньше всего желал, чтобы с твоих уст когда-либо слетала эта поганая фраза, - прошипел он. – Я полагал, против нас будет всего лишь жалкая кучка гранд мастеров, которых не стоит никакого труда размазать по земле одним движением лапы – но ты сумел осложнить наше положение В ТЫСЯЧУ РАЗ, – прогремел он, - натравив наших заклятых врагов!!! Жалкая, ничтожная, смертная тварь! – Он с размаху швырнул барса в стену – и только сейчас заметил Лао, который, скорчившись, сидел до этого за спиной Ву Цзиня. – А это ещё кто такой? – сощурил глаза демон.
- А-а-а, какая боль, - сползая по стенке, стонал Ву. – Я виноват перед вами, но расскажу вам про него, если вы вправите мне рёбра. Меня избили в темнице, с тех пор мне больно говорить и двигаться… Пожалуйста, прошу вас…
Демон надвинулся на него.
- Тебе бы мозги стоило вправить, а не рёбра! – прогремел он, выбросив вперёд когтистую ладонь. В тот же миг барс выгнулся, взревев от боли, и испуганный Лао отчётливо услышал жуткий хруст в его груди: куанг-ши восстанавливал целостность костей.
Мучения Ву Цзиня продлились недолго: как только вождь убрал лапу, барс свалился наземь, тяжело дыша. Лао тут же бросился к нему.
- Вот за это спасибо, - проворчал Ву и указал на Лао. – Он нашёл меня, когда я только телепортировался сюда. Судя по всему, этот малыш – единственный выживший после пожара, устроенного солдатами уничтоженного мною императора Миншенга.
- И что? – спросил куанг-ши, пропустив мимо ушей последние слова барса. – Зачем он нам нужен? Это же просто ребёнок. Теперь нам придётся его убить, как свидетеля, а мы не любим убивать детей, смертный!
При этих словах Лао бросился к барсу и вцепился ему в грудь, напуганный словами об убийстве.
- Нет! – поспешно возразил Ву. – Я вот к чему: вы можете пойти на сделку со мной. Дело в том, что я хочу, чтобы вы дали мне второй шанс, шанс всё поправить. А этого малыша я оставлю вам в качестве залога. Делайте с ним, что хотите, но дайте мне шанс остановить тех, кто явится сюда. Они не получат ни меня, ни вас, ни вожака Ши Ши.
Глава Ордена вдруг расхохотался. Лао, поражённый предательством своего, как он полагал, нового друга, в испуге и презрении отшатнулся от него, и теперь с ужасом глядел на хохочущего демона, собираясь расплакаться от бессилия.
- Ты что, всерьёз считаешь, что способен сразить Совет эзотериков? – спросил куанг-ши и продолжил уже серьёзно: - Даже мы не в силах им противостоять, даже когда полны чужой энергией и можем сражаться на поверхности. А насчёт гранд мастеров: если ты не справился с ними там, в Бейпине, то и на этот раз потерпишь фиаско. Нам не нужны никакие лишние глаза, - добавил он, глядя на Лао. – Очень жаль, что мне придётся избавиться от него, и жаль, что в нём так мало жизненной энергии: всего-то на пару глотков, я думаю. Нашёл кого притащить, идиот.
В этот момент Лао, не могущий больше молчать, когда его делили и торговали им, решая, убить или нет, развернулся к Ву Цзиню и прокричал:
- Ты обманул меня! Ты хочешь отдать меня злодеям ради своих целей?! Никакой ты не отец Тай Лунга после этого, ясно? Тай Лунг совсем на тебя не похож, у него доброе сердце! Я ухожу отсюда, а когда вернусь к лаоши Дешенгу, то всё ему про вас расскажу!
Но Лао не успел осуществить задуманное: сразу же после своих слов он был пришпилен к стене неведомой силой. Прямо перед ним стоял вождь Ордена, и его глаза горели смешанным с торжеством недоумением:
- «Дешенг»? – произнёс демон едва слышно. – Ты сказал – «Дешенг»? Подтверди! – потребовал он. Лао задыхался в невидимых тисках. Даже Ву Цзинь от неожиданности потерял дар речи.
- Да, - прохрипел Лао, извиваясь. – Он не простит вам того, что вы со мной делаете…
- Так, значит, легенда правдива! – Глаза куанг-ши сверкнули торжеством, и удерживающая Лао магия перестала действовать. Малыш ударился об пол и больше не двигался.
- Какая легенда? – настороженно спросил Ву Цзинь.
Вместо ответа вождь Ордена круто развернулся к барсу.
- А вот теперь, смертный, считай, что ты реабилитирован, - хищно оскалился тот. – Потому что этот сопляк отныне ключ к нашей победе. – Он направился обратно к столу. – Все слышали, братья мои? Легендарный Дешенг здесь, да ещё и изменил своим принципам, взяв ученика. Хм… Что бы это могло значить? А я скажу, что: отныне он не так опасен, раз собрался передать свои знания смертному. Теперь ему есть за кого опасаться. И вот этот-то смертный по счастливой случайности оказался у нас. Как думаете, каким будет наш следующий шаг?
- Шантаж! – тут же выкрикнул один из демонов.
- Именно, - осклабился куанг-ши и обратился к Лао: - Ну-ка, малыш, расскажи нам всё, что ты знаешь о Дешенге.
- Я ничего вам не скажу, выпустите меня отсюда! – прокричал Лао, уже пришедший в себя.
- Да ты дерзок, молокосос, - недовольно прорычал демон. – Впрочем, молчи, раз тебе так угодно. Он сам придёт сюда – если ты ему дорог, конечно.
- Я один ничего не знаю про Дешенга? – вступил Ву Цзинь. – Если вы даёте мне шанс, то, наверное, я имею право знать, кто такой этот Дешенг? Лао упоминал о нём ещё на поверхности, но я не придал этому значения.
- Сперва я бы хотел без применения насилия выведать у него часть информации, - взглянул на Лао демон и обратился к малышу: – Можешь не отвечать, где он, но ответь мне вот на какой вопрос: он взял тебя для того, чтобы обучать кунг-фу?
Вместо ответа Лао кивнул.
- И многому ты уже научился? – полюбопытствовал куанг-ши.
- Он показывал мне… как правильно заваривать чай, - нехотя буркнул Лао.
Демон заметно огорчился.
- И всего-то? – разочарованно протянул он. – Ну да, типичная ошибка всех лаоши: начинать с тягомотины, не имеющей никакого отношения к боевым искусствам. Так вот, мой милый Лао: если ты хочешь вернуться к нему живым и здоровым, то должен сотрудничать с нами. Нам нужен твой лаоши, но не для того, чтобы убить, не бойся - он даже для нас слишком силён. А для борьбы с нехорошими дядями, которые вскоре нагрянут сюда, как ты уже слышал. Скажи: он по-прежнему держит нейтралитет, или ты ничего об этом не знаешь?
Лао помотал головой.
- Ясно, - разочарованно произнёс демон. – Ну что ж, господа, будем ждать, когда чутьё Дешенга подскажет ему, что случилось, и приведёт его к нам – тогда и поговорим. А сейчас – специально для наших гостей – небольшой экскурс в прошлое. Итак, смертный, - обратился он к Ву Цзиню, - ты спрашивал меня, кто такой Дешенг. Без тени сомнения и нисколько не возвеличивая его персону, я бы назвал этого хоря Верховным Учителем. Почему? Да потому, что его мощь не знает границ. Он мог бы одним движением смести всех тех, кто скоро прибудет сюда. Дешенг был первым учеником основателя кунг-фу Угвея. В процессе обучения он поглощал знания настолько быстро, что Угвей испугался его сообразительности и жадности, углядев в этом что-то демоническое, и изгнал его прочь. А всё потому, что на завершающей стадии своего обучения, когда настала пора решать, на чьей стороне ему быть, Дешенг отказался и от света, и от тьмы, а сам Угвей так и не сумел разглядеть в нём ни того, ни другого – одну только пустоту. Таким образом, Дешенг добровольно отстранился от ответственности перед кем бы то ни было. Такая позиция была неприемлемой для Угвея, потому он и прогнал ученика. Но Дешенг не стал мстить Учителю: он просто исчез. Впоследствии его видели несколько раз в разных землях Китая, и поняли, что он отправился странствовать. А после, когда Дешенг исчез окончательно и о нём перестали приходить всякие вести, все решили, что ученик Угвея умер от старости или болезней, ведь прошло уже много лет. И вот теперь у нас есть доказательство того, что Дешенг жив и, более того, - буквально под нашим носом! Объяснение одно: он знает какие-то секреты, связанные с сохранением молодости, и, исходя из всё той же легенды, он разработал самый мощный приём в кунг-фу из всех существующих под названием Ладонь Будды, и секрет его знает только он один. Только этот приём способен уничтожить сразу несколько противников – даже таких, как мы или Совет эзотериков. Вот почему такой союзник, как Дешенг, нам не помешает. Осталось только заманить его сюда при помощи живой наживки – его ученика, - и, если он им дорожит, то согласится перейти на нашу сторону ради сохранения его жизни. И тогда никакой Совет эзотериков нам не страшен! Вот почему ты заработал прощение, Ву Цзинь.
- Хм, - хмыкнул барс. – История, конечно, занимательная, но отчего вы так уверены, что он придёт? Откуда ему знать, что Лао именно здесь, глубоко под землёй?
- Ты недооцениваешь Дешенга, я смотрю, - хохотнул демон. – Вот увидишь: он придёт. Если даже у гранд мастеров есть телепатические способности, то у Дешенга и подавно. Не пройдёт и часа, как мы все удостоимся лицезреть легенду из легенд – того, кто принесёт нам победу!
- А если он не согласится? – предположил Ву Цзинь.
- Тогда получит обратно своего ученика, - усмехнулся куанг-ши. – Только уже неживого, ха-ха!
Барс приподнял одну бровь, искося глянув на съёжившегося от страха Лао.
- И после этого мы все умрём, - скептически ответил Ву.
- Ошибаешься, - процедил демон. – Отказ от сотрудничества будет говорить о том, что нейтралитет сохранён, а значит, Дешенг при всём желании не сможет навредить нам. Не забывай: он поклялся, когда уходил от Угвея, не применять свои сверхсилы ни во зло, ни во благо, и эту клятву нарушить не в силах. Он станет для нас опасен, только если выберет путь добра. А гранд мастера и Совет эзотериков и не догадываются о том, что он здесь, и знать не знают о наших планах – и хорь тоже. Дешенг наш, полностью. Поэтому, или он встанет на нашу сторону и согласится помочь нам в борьбе против магистров и гранд мастеров, или уйдёт отсюда вместе со своим дохлым ученичком. В последнем случае сдохнешь и ты – за провал своего второго шанса, Ву Цзинь. А теперь – бери нашу наживку, - указал он на Лао, - и идёмте за мной. С вами, смертными, столько хлопот: корми, пои, одевай… Вот, - сказал он, когда Ву, держа за шкирку отбивающегося Лао, вошёл вслед за демоном в смежное с пещерой помещение, где стояли стол, стул, кувшин и миски с едой – по-видимому, добытые с поверхности. – Покорми его и поешь сам. А мы займёмся выдворением Ши Ши и будем ждать Дешенга.
- Убери от меня лапы! – вскричал, плача, Лао, когда Ву уже отпустил его. Забившись в угол комнатушки, малыш сквозь слёзы принялся проклинать предателя.
- Мне сказали покормить тебя, - хмуро напомнил барс, принимаясь за еду. – Так что сядь за стол и поешь.
Но Лао не подчинился. С оскорблений он перешёл к обещаниям, говоря, что Дешенг придёт и камня на камне здесь не оставит, накостыляв им всем. Ву Цзинь согласно кивал головой, словно поддакивая, и невозмутимо продолжал трапезничать. Барс не знал, что суп, который он хлебал, был сварен из такого же, как он: одного из жителей сожжённой деревушки, истлевшие останки которого маги Ордена нашли и использовали в качестве еды для своих смертных пленников.
Ву не знал и ел жуткую похлёбку, а Лао догадывался, потому и не притрагивался к еде. И, крепко зажмурив глаза, чтобы не видеть ужасного зрелища каннибализма, молил только об одном: чтобы лаоши пришёл и убил их всех, а ещё – чтобы вместе с гранд мастерами и Советом эзотериков к нему вернулся тот, на кого Лао возлагал последнюю надежду: его названый отец, барс по имени Тай Лунг.